Your responsibility to purchase SIP-compliant OVERVIEW Internet telephone service, properly configure the The GXP280/GXP285 is a next generation entry-level SIP phone that features GXP280/GXP285 to use that service, and an LCD screen and 3 soft-keys. The GXP280/GXP285 delivers superior audio...
Página 3
3. Pull out the tab on from the handset cradle. (See figure below) 4. Rotate the tab and plug it back into the slot with the extension up to hold the To setup the GXP280/GXP285, follow the steps below: headset while the phone is mounted on the wall. (See figure below) 1.
Página 4
PHONE CONFIGURATION: Configure the GXP280/GXP285 using a Web Browser: 1. Ensure your phone is powered up and connected to the Internet. 2. Press MENU button to go into menu of the phone.
Le GXP280/GXP285 est la nouvelle génération des téléphones SIP d’entrée de GXP280/GXP285 pour utiliser ce service et de tester gamme qui comporte un écran LCD et 3 boutons programmables. Le GXP280/ périodiquement votre configuration pour vérifier qu’il GXP285 offre une qualité audio supérieure, toutes les fonctionnalités de télé- phonie, d’approvisionnement automatisé, de la sécurité...
Página 6
Port PC Port LAN Alimentation Port du casque d’ecoute 3. Tirez la languette du support du combiné. (Voir figure ci-dessous) Pour installer le GXP280/GXP285, suivez les instructions ci-dessous : 4. Faire pivoter l’onglet et branchez-le dans la fente, avec l’extension jusqu’au 1.
Página 7
Touche Menu/OK Touches de navigation Clavier standard Muet Casque Configurer le GXP280/GXP285 en utilisant le Clavier Envoyer Haut parleur Mise en attente 1. Pour accéder au MENU, appuyez sur le bouton circulaire MENU. 1. Assurez-vous que le téléphone est libre 2.
GXP280/GXP285 para utilizar dicho servicio INFORMACIÓN GENERAL El GXP280/GXP285 es un teléfono SIP de baja gama que cuenta con una línea, y periódicamente probar esta configuración para una pantalla LCD 128x32 y 3 teclas programables. El GXP280/GXP285 entrega confirmar que esté...
Alimentación Puerto del auricular 3. Halé la lengüeta de la horquilla del auricular. Para configurar el GXP280/GXP285, siga estos pasos: 4. Coloque la lengüeta en la misma ranura de tal manera que soporte el auricular 1. Conecte el auricular a la unidad utilizando el cable telefónico.
5. Contacte a su proveedor de servicio de telefonía para cualquier modificación adicional que sea necesaria. CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO: Configurando el GXP280/GXP285 utilizando un navegador Web: 1. Asegure que su teléfono este conectado a la red y tenga electricidad. 2. Presione el botón de MENU.
Página 11
ÜBERSICHT GXP280/GXP285 korrekt für die Nutzung dieses Dienstes zu konfigurieren und die Konfigurierung regelmäßig auf GXP280/GXP285 ist ein kleines SIP-Businesstelefon der neuen Generation mit einem LCD-Display und 3 Softkeys. Es bietet ausgezeichnete Audioqualität, ihre Funktionstüchtigkeit zu testen. Andernfalls liegt es umfassende Telefoniefeatures, automatisches Provisioning, Sicherheits- und an Ihnen, herkömmliche Drahtlos- oder Festnetztelefo-...
Página 12
Kopfhörerbuchse 2. Bringen Sie das Telefon über die Wandbohrungen an der Wand an. Um das GXP280/GXP285 einzurichten, folgen Sie diesen Schritten: 3. Klappen Sie die Klappe aus dem Hörer aus (s. Abbildung unten). 1. Verbinden Sie das Handset und die Basisstation mit dem Telefonkabel.
Página 13
Nachricht Menü/OK-Taste Navigationstasten Standardtastatur Stummschaltung Headset Konfigurieren Sie das GXP280 über die Tastatur: Senden Lautsprecher Hold 1. Um zum Menü zu kommen, drücken Sie die runde MENU-Taste. “1. Schließen Sie alle aktuellen Funktionen des Telefons. 2. Navigieren Sie im Menü über die UP/DOWN- bzw. LINKS/RECHTS-Tasten.
Il GXP280/GXP285 è un telefono SIP di nuova generazione caratterizzato da responsabilità acquistare servizi di telefonia internet uno schermo LCD e 3 tasti funzione. Il GXP280/GXP285 garantisce una qualità conformi con SIP, configurare GXP280/GXP285 di audio superiore, tutte le funzioni della telefonia, protezione di sicurezza per la privacy e ampia interoperabilità...
Página 15
Alimentazione Porta cuffia auricolare 3. Estrarre l’aletta dal ricevitore. (Si veda la figura di seguito) Per impostare il GXP280/GXP285, seguire la seguente procedura: 4. Ruotare l’aletta e riposizionarla nell’alloggiamento con l’estensione verso l’alto in modo da poter sostenere il telefono mentre è montato a parete. (Si veda la 1.
Página 16
Flash Messaggio Tasto Menu/OK Tasti di navigazione Tastierino standard Mute Configurazione del GXP280/GXP285 mediante il tastierino: Cuffia auricolare Invia Altoparlante Agganciare 1. Assicurarsi che il telefono sia in stato di attesa (modalità idle). 1. Per accedere al MENU, premere il pulsante circolare MENU.
GXP280/285 birimini uy- GENEL BAKIŞ gun bir şekilde yapılandırmak ve beklediğiniz şekilde GXP280/GXP285, LCD ekran ve 3 adet yumuşak tuş özelliğine sahip gelecek çalıştığını doğrulamak için yapılandırmanızı periyodik nesil giriş düzeyinde bir SIP telefonudur. GXP280 mükemmel bir ses kalitesi, olarak test etmek Sizin sorumluluğunuzdadır.
Página 18
Ahize Portu 3. Çıkıntılı parçayı ahize yuvasından çekip çıkarın. (Aşağıdaki şekle bakınız) 4. Telefon duvara monteliyken ahizeyi tutması için çıkıntılı parçayı döndürün ve GXP280 birimini kurmak için aşağıdaki adımları izleyiniz: çıkıntı parça ucu yukarı gelecek şekilde yuvasına tekrar takın.(Aşağıdaki şekle bakınız) 1.
Página 19
Konferans Flash İleti Menü/OK (TAMAM) Tuşu Navigasyon Tuşları Standart Tuştakımı Sessiz Tuş Takımını Kullanarak GXP280/285 yapılandırılması: Ahize Gönder Hoparlör 1. Telefonun kullanımda olmadığından emin olun. Tutma 1. MENÜ’ye erişmek için yuvarlak MENÜ düğmesine basınız. 2. Telefonu yapılandırmak için tuş takımı MENÜ seçeneğine erişmek için “MENÜ”...