4. Elle n'est pas submersible et ne doit fonctionner qu'à l'air
libre. NE PAS l'immerger. Elle doit être installée dans un
endroit bien aéré et à l'abri de toute éclaboussure.
5. Le poids doit être bien réparti. NE PAS faire supporter l'appareil
uniquement pas le raccordement du tuyau d'écoulement.
6. Ne laissez pas l'appareil fonctionner à sec (sans liquide).
L'accumulation de chaleur causée par la friction pourrait
endommager les pièces.
7. Ne pas laisser fonctionner la pompe à sec, ce qui pourrait
endommager le joint et provoquer une panne de moteur car
elle est conçue pour être refroidie par le liquide pompé. En
cas d'écoulement réduit, poser une soupape sur le côté de la
pompe ou limiter le déversement en posant une pince sur le
tuyau si celui-ci est en vinyle.
8. Si l'unité n'est pas utilisée pendant un certain temps, suivez
les directives de nettoyage décrites dans la prochaine section.
Ne laissez pas geler l'unité pendant l'hiver. Ceci pourrait causer
des fendillements ou des distorsions qui pourraient détruire
l'unité.
APPLICATIONS POUR AQUARIUMS
Lorsque cette pompe est utilisée pour des applications de filtre
pour aquariums, consulter les instructions du manuel de l'utilisateur
fourni par le fabricant du filtre.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
VOTRE POMPE DEMANDERA TRèS PEU D'ENTRETIEN. SI,
POUR UNE RAISON QUELCONQUE, ELLE NE PEUT PAS
FONCTIONNER, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS!
1. Les roulements du manchon du moteur doivent être lubrifiés
à tous les six mois. Pour ce faire, verser deux ou trois gouttes
d huile SAE sans abrasif de viscosité 20 dans les trous situés
sur le dessus du moteur à chacune de ses extrémités.
2. Toutes les pièces en contact avec un liquide peuvent être
enlevées pour l'entretien. Enlever les 4 écrous à ailettes (Figure
3, article 13) du boîtier. Si c est nécessaire, les principales com-
posantes de la pompe peuvent facilement être remplacées sur
place.
3. Nettoyer délicatement toute trace de corrosion ou tout débris :
ils peuvent bloquer la turbine.
4. Si la pompe déclenche des disjoncteurs, des interrupteurs
avec mise à la terre (GFI) ou si elle fonctionne mal après le
nettoyage, retourner l'article à Little Giant ou à un centre de
service autorisé. NE PAS essayer de la réparer soi-même.
E INTRODUCCION
Esta hoja de instrucciones proporciona la información requerida
para hacer funcionar de manera segura las bombas para acuarios
de las series MDQ y MDQX de Little Giant. La bomba que adquirió
funciona por impulsos magnéticos y está diseñada para el uso en
acuarios, para proporcionar flujo de agua a través de los sistemas
de filtración. Las bombas se instalan de manera externa al acuario
y a los sistemas de filtración y generalmente se montan debajo
del acuario en el gabinete que aloja los sistemas de filtración. Las
piezas del cabezal de la bomba son de polipropileno relleno de
vidrio. El eje del husillo y las arandelas de empuje son de cerámica.
El imán accionado por el propulsor tiene una cobertura de cerámica
de tipo ceramagnet A (ferrita de bario). Los anillos tóricos son de
nitrilo. El motor está protegido térmicamente.
Esta hoja de instrucciones cubre los modelos estándar en esa
serie de bombas. Este formulario es aplicable a otros modelos en
esta serie que no aparecen listados por número de catálogo en
4
la sección de piezas de repuesto de este folleto. Si el número de
catálogo de su bomba no está listado en esa sección de piezas
de repuesto, se debe entonces tomar precauciones cuando se
hace el pedido de piezas de repuesto. Cuando pida piezas de
repuesto, dé siempre el número de catálogo de su bomba.
Los materiales y la mano de obra de la unidad Little Giant que
usted ha adquirido, son óptimos. Se ha fabricado para servirle sin
tropiezos durante largo tiempo.
Las bombas Little Giant se embalan, inspeccionan y prueban
cuidadosamente, para garantizar un funcionamiento y una entrega
sin peligro. Cuando reciba su bomba, examinela cuidadosamente,
para veriticar que durante el transporte no se haya roto ni ave-
riado ninguna pieza. Si encuentra algun daño, tome nota de él, e
informe a la firma de la cual adquirió la bomba; ella le ayudará a
cambiarla o repararla, si es necesario.
LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
TRATAR DE INSTALAR, OPERAR O DAR SERVICIO A LA
BOMBA LITTLE GIANT. ENTERESE DE LAS APLICACIONES,
LAS LIMITACIONES Y LOS PELIGROS POTENCIALES DE
LA BOMBA. PROTEJASE USTED MISMO Y A OTROS
OBSERVANDO TODA LA INFORMACION DE SEGURIDAD. ¡LA
INOBSERVANCIA DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR
DAÑOS PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES! GUARDE
LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
NORMAS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Para evitar posibles choques eléctricos, se debe
tener especial cuidado en el uso del equipo de acuario. Para
cada una de las siguientes situaciones, no intente las repa-
raciones usted mismo; devuelva el aparato a un centro de
servicio autorizado o deseche el aparato.
1. No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se
encuentre en una superficie mojada o huímeda o entre el agua.
2. ¡Si el dispositivo se sumerge en el agua, NO lo saque! Primero
desenchúfelo y luego sáquelo. Si los componentes eléctricos
del dispositivo se mojan, desenchúfelo inmediatamente (sólo
para equipos no sumergibles).
3. Examine el dispositivo cuidadosamente después de la insta-
lación. No se debe enchufar si hay agua en alguna de las piezas
que no se deben mojar.
4. No opere la bomba si tiene un cable de corriente o enchufe
dañado, o si la bomba funciona mal, o se ha caído o dañado
de cualquier forma.
5. Para evitar la posibilidad de que el enchufe o tomacorriente de
la bomba se moje, coloque el soporte y el tanque del acuario
a un lado de un tomacorriente montado en la pared para evitar
que el agua gotee sobre el tomacorriente o el enchufe. Un
lazo de la gota, mostrado en la Figura 1, debe ser arreglado
por el usuario para cada cuerda que conecta una bomba de
acuario a un receptacle. Un "lazo de goteo" (drip loop) debe
ser arreglado por el usuario para cada cable que conecta una
bomba de acuario a un tomacorriente. El "lazo de goteo" es
esa parte del cable por debajo del nivel del tomacorriente o
del conector, si se usa un cordón prolongador, para evitar que
el agua chorree por el conductor y entre en contacto con el
tomacorriente. Si el enchufe o el tomacorriente se moja, NO
DESENCHUFE el cable. Desconecte el fusible o el interruptor
automático que le da corriente a la bomba. Entonces desen-
chufe y verifique si hay agua en el tomacorriente.
6. Se necesita una supervisión estrecha cuando cualquier bomba
es operada por niños o cerca de ellos.