Descargar Imprimir esta página

Glatz Sunwing C+ Modo De Empleo Y Opciones página 7

Publicidad

GB
1. Installation
a) Fit the lower pole onto the lying upper pole. Press the locking spring
and continue pushing the lower pole until it locks in place.
b) Put the pole up and place it into its anchorage system (ground
socket/base).
c) Push the closed canopy slowly upwards until the locking spring
engages (if it does not work, the rope might be rolled up too tight).
3. Opening
a) Push the operating handle up to the opening stop. (Do not hold the
tilting rod or the support strut in order to prevent injuries).
b) Turn the hand crank clockwise to open the sunshade. Make sure that
the slide reaches its highest point.
c) For security reasons click the crank housing into the support strut.
5. Positioning of the canopy inclination
a) Pull the tilting rod backwards by abt. 45° off the support strut
(disengaged) using the operating handle.
b) When the tilting rod is within the marked area, it is disengaged!
c) Swing the tilting rod sidewards to the requested canopy inclination
angle.
6. Sunshade closing
a) To close the sunshade, the canopy needs to be in a horizontal
position.
b) Hold the operating handle. Right hand: Turn the hand crank counter
clockwise until the sunshade is closed.
c) Pull the covering fabric outwards disengaging it form the rods,
(The freearm's telescopic design makes its transport easier).
d) Screw the hand crank clockwise into the crank housing.
2. Loosen the rope
a) This operation is necessary only if the rope is rolled up too tight and
the free-arm has still to be extended. Two persons: Person 1 extends the
canopy slowly while person 2 turns the hand crank counterclockwise.
4. Canopy rotation around the pole
a) Open the fixing lever at the base tube clamp, turn the sunshade to
the requested position and tighten the fixing lever again.
d) Push the tilting rod straight forward again until the mechanism
engages.
e) Move the tilting rod to the support strut using the operating handle
and secure them together.
arrange it carefully and secure it with the binding belt.
d) Turn the release towards the front.
e) At the same time, it is necessary to pull the free-arm back by
means of the operating handle, using the left hand.
f) Additionally secure the umbrella with the strap in a figure-eight.
g) Fold the sunshade and pull the protective cover over it.
Contenido del suministro
Opciones
• Sombrilla
• Diversos zócalos para la
• Ceñidor de sujeción
sombrilla
• Funda protectora
• Encaje de suelo con tubo de
• Instrucciones de uso
paso para hormigonar
• Placa de suelo con tubo
vertical
• Repisa mural con tubo vertical
• Iluminación
Uso según las especificaciones
Sunwing C
se debe utilizar únicamente como protección solar resistente
+
a la intemperie. La seguridad al viento de la sombrilla extendida.
Seguridad
• La protección contra los nocivos rayos UV es diferente según el entor-
no. En cualquier caso, debe tomar medidas adicionales para proteger
su piel.
• En caso de viento fresco o ráfagas huracanadas, cierre la sombrilla.
No deje que ondee al viento, ya que esto podría causar daños al tejido.
• No deje nunca sin vigilancia una sombrilla abierta: podrían producirse
daños que no cubre la garantía.
• Al manejar la sombrilla, asegúrese de que no hay ninguna persona ni
ningún objeto en su ámbito de apertura. En caso contrario, se podrían
producir lesiones o daños materiales.
• Ensamble el bastón inferior y la parte superior del mástil siempre en
horizontal.
Mantenimiento y limpieza
• Deje que la sombrilla se seque abierta si está mojada.
• Meta la sombrilla en su funda protectora solo si está seca.
• Guarde la sombrilla completamente seca.
• Si es necesario, limpie el tejido de la cubierta con agua templada, un
limpiador suave y una esponja. En caso necesario, se puede impreg-
nar después el tejido con un aerosol de flúor.
• Las posibles huellas de deslizamiento en las varillas de aluminio se
pueden limpiar con un trapo húmedo.
• En caso de que aparezca algo de óxido en lugares expuestos del
tubo de acero, límpielo con un lubricante que no manche (como los
utilizados para coches) y elimine el resto con un paño.
• En la mayoría de los casos, una sombrilla defectuosa puede ser
reparada por su distribuidor Glatz. Utilice siempre piezas de repuesto
originales de Glatz.
Vida útil
Manejar y cuidar el producto según estas instrucciones puede permitirle
disfrutar de su Sunwing C
durante varias décadas.
+
Las piezas de la sombrilla son de plástico y metal. Al final de su vida útil
deben eliminarse según las ordenanzas regionales en cuanto a medio
ambiente y eliminación de residuos.
E

Publicidad

loading