Declaración de conformidad Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo Fabricante o representante establecido en la Comunidad Modelo Opción Nº de serie Año de fabricación DFG 425s DFG 430s DFG 435s TFG 425s TFG 430s TFG 435s Informaciones adicionales Por orden de Fecha E Declaración de conformidad CE...
Página 4
Prefacio Indicaciones sobre el manual de instrucciones Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.
Página 5
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburgo - Alemania Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
Índice de contenido Uso previsto y apropiado ............11 Generalidades ..................Aplicación prevista y apropiada............... Condiciones de aplicación admitidas ............Obligaciones del empresario ..............Montaje de implementos y/o equipamientos adicionales ......Descripción del vehículo ............15 Descripción del uso ................. Tipos de máquina y capacidad de carga nominal ........
Página 7
Llenado del depósito de la carretilla ........45 Generalidades ..................Normas de seguridad para la manipulación de combustible diésel y gas licuado ..................... Válvula de sobrepresión de la instalación de gas propulsor ....Llenado de combustible diésel ..............Procedimiento de llenado del depósito............ Repostar con recipientes de combustible..........
Página 8
Teclado de mando (CanCode) (o) ............122 Sistemas de asistencia................141 Cabina de acero ..................143 Ventanilla corredera ................143 Estribo orientable..................144 Puerta de verano ..................146 Elevación del módulo de conductor............146 Calefacción y aire acondicionado............147 Asiento del conductor - calefacción del asiento / prolongación del respal- do ......................
Página 9
4.12 Batería de arranque ................213 4.13 Sistema de escape .................. 214 4.14 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o de mantenimiento ..................215 Paralización de la carretilla..............216 Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio ........217 Medidas durante la puesta fuera de servicio...........
A Uso previsto y apropiado Generalidades El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no se considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o a valores materiales.
Condiciones de aplicación admitidas PELIGRO! No hay que superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías de circulación. En las zonas de mala visibilidad es necesario conducir con ayuda de una segunda persona que dé las instrucciones necesarias. El usuario debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga no se retire o suelte la rampa de carga o el puente de carga.
Obligaciones del empresario En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de la misma. En casos especiales (p. ej., leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
B Descripción del vehículo Descripción del uso La DFG / TFG 425s - 435s es una carretilla elevadora con asiento de conductor en versión de cuatro ruedas y con motor de combustión interna. Las carretillas del tipo DFG están equipadas con motores diésel y las carretillas del tipo TFG con motores Otto para el servicio con gas propulsor.
Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento Definición del sentido de marcha Para indicar los sentidos de marcha se determina lo siguiente: Pos. Sentido de marcha Izquierda Hacia atrás Hacia delante Derecha...
Cuadro sinóptico de los grupos constructivos Pos. Denominación Pos. Denominación 5 t Asiento del conductor 13 t Grupo de tracción t Tejadillo protector t Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA 7 t Volante 15 t Capó del motor 8 t Mástil de elevación 16 t Eje de dirección 9 t Carro portahorquillas 17 t Contrapeso...
Descripción de funcionamiento Chasis El chasis forma, en combinación con el contrapeso, la estructura básica portante de la carretilla. Sirve para alojar los componentes principales. El depósito de aceite hidráulico está integrado en el lado derecho, y el depósito de combustible de la serie DFG en el lado izquierdo del chasis.
Página 18
Grupo de tracción y freno Ambas ruedas motrices son accionadas por sendos motores hidráulicos por separado los cuales, a su vez, son accionados por una bomba hidráulica. Con el inversor de marcha en la consola de mando (11) se ajustan la marcha adelante/atrás y la posición neutra.
Datos técnicos Todos los datos técnicos se refieren a una carretilla en versión estándar. Todos los valores identificados con *) pueden variar en función de diferentes variantes de equipamiento (p.e. mástil de elevación, cabina, bandajes, etc.). Las indicaciones de los datos técnicos corresponden a la norma alemana “Hojas técnicas para carretillas”.
Página 20
TFG 425s-435s Denominación TFG 425s TFG 430s TFG 435s Capacidad de carga 2500 3000 3500 (con C = 500 mm) 1) Distancia al centro de gravedad de la carga Velocidad de marcha * 19,6/19,6 20,8/20,8 20,8/20,8 km/h con / sin carga Velocidad de elevación 0,56/0,56 0,56/0,56...
Dimensiones DFG/TFG 425s-435s Denominación DFG/TFG DFG/TFG DFG/TFG 425s 430s 435s a/2 Distancia de seguridad Altura del mástil de 2315 2333 2433 elevación replegado* Elevación libre* Elevación* 3300 3300 3300 Altura del mástil de 3910 4070 4083 elevación extendido* Altura del tejadillo 2220 2238 2238...
Página 22
DFG/TFG 425s-435s Denominación DFG/TFG DFG/TFG DFG/TFG 425s 430s 435s Distancia entre ejes 1750 1820 1880 *) Los datos especificados en la tabla corresponden a la versión estándar.
Versiones de mástil de elevación Todos los datos en mm. DFG/TFG 425s/430s Tabla de mástiles de elevación Denominació Elevaci Elevación Altura de Altura de Peso del ón h libre h construcción construcción mástil de mástil mástil elevación replegado h extendido h (kg) 2900 2115...
Página 26
DFG/TFG 435s Tabla de mástiles de elevación Denominació Elevaci Elevación Altura de Altura de Peso del ón h libre h construcción construcción mástil de mástil mástil elevación replegado h extendido h (kg) 2900 2228 3683 3300 2428 4083 3800 2678 4583 4300 2978...
Bandajes NOTA Utilizar únicamente los recambios originales o los bandajes autorizados por el fabricante para sustituir los bandajes / las llantas montados en fábrica ya que, de lo contrario, no se podrán cumplir las especificaciones del fabricante. Si desea efectuar alguna consulta, le rogamos se dirija al servicio Post-venta del fabricante.
Normas EN Nivel de presión sonora continua – DFG/TFG 425s/430s: 75 dB(A) – DFG/TFG 435s: 75 dB(A) *+/- 3 dB(A) en función del equipamiento de la máquina según EN 12053 de conformidad con ISO 4871. De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de presión sonora continua es un valor medio que tiene en consideración el nivel de presión sonora durante la marcha, las operaciones de elevación y la marcha en ralentí.
Condiciones de aplicación Temperatura ambiente – durante el funcionamiento entre -20°C y +40°C En caso de un uso permanentemente bajo cambios extremos de temperatura y con humedad del aire condensante, se precisa un equipamiento especial para las carretillas y se requiere la correspondiente autorización. Requisitos eléctricos El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación del equipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiada...
Lugares de marcación y placas de características Las placas de advertencia e indicadoras, como son las placas de capacidades de carga, los puntos de enganche y las placas de características, deben ser siempre claramente legibles; de lo contrario, deberán ser sustituidas.
Página 31
Pos. Denominación Prohibido conducir con la carga elevada, prohibido inclinar el mástil hacia delante con la carga elevada Puntos de enganche para la carga mediante grúa Placa de características Nivel sonoro Prohibido transportar acompañantes Combustible Ponerse el cinturón de seguridad Número de serie, grabado en el chasis debajo del capó...
Placa de características La figura muestra la versión estándar en los países miembros de la UE. La versión de la placa de características puede diferir en otros países. Pos. Denominación Pos. Denominación Tipo Año de fabricación Distancia al centro de gravedad Número de serie de la carga en mm Capacidad de carga nominal en...
Placa de capacidades de de carga de la carretilla PRECAUCIÓN! Peligro de accidente debido a la sustitución de los brazos de horquilla Al cambiar los brazos de horquilla que difieren del estado de entrega, se modifica la capacidad de carga. Si se sustituyen los brazos de horquilla, hay que colocar una placa de capacidades de carga adicional en la carretilla.
Placa de capacidades de carga del implemento La placa de capacidades de carga del implemento está colocado al lado de la placa de capacidades de carga de la carretilla e indica la capacidad de carga Q (en kg) de la carretilla en combinación con el implemento correspondiente. El número de serie del implemento que figura en la placa de capacidades de carga debe coincidir con el número de serie indicado en la placa de características del implemento.
C Transporte y primera puesta en servicio Transporte En función de la altura total del mástil de elevación y de las condiciones particulares del lugar de aplicación, el transporte se puede efectuar de dos maneras distintas: – En posición vertical, con el mástil de elevación montado (con alturas de construcción reducidas) –...
Cargar la carretilla mediante una grúa PRECAUCIÓN! El mástil de elevación puede sufrir daños La carga mediante grúa está prevista únicamente para el transporte anterior a la primera puesta en servicio. Las cargas mediante grúas sólo deben ser llevadas a cabo por personal técnico debidamente formado y de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700 y VDI 2703.
Página 38
La carga / descarga mediante grúa ha terminado.
Carga con una segunda carretilla AVISO! La carretilla puede sufrir daños Durante la carga / descarga con una segunda carretilla, la carretilla a cargar o descargar puede sufrir daños. Encomendar la carga solamente a personal técnico debidamente formado. Utilizar sólo carretillas con capacidad de carga suficiente para cargar / descargar la otra carretilla.
Protección de la carretilla durante el transporte AVISO! Movimientos incontrolados durante el transporte Si la carretilla y el mástil de elevación no están aseguradas debidamente para el transporte podrían producirse accidentes graves. La carga / descarga sólo debe ser llevada a cabo por personal técnico debidamente formado y de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700 y VDI 2703.
Página 41
La carretilla está asegurada para el transporte.
Primera puesta en servicio Advertencias de seguridad para el montaje y la puesta en servicio AVISO! Peligro de accidente debido a un montaje incorrecto Los trabajos de montaje de la carretilla en el lugar de uso, de puesta en servicio y la instrucción del conductor sólo pueden ser llevados a cabo por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente para estas tareas.
D Llenado del depósito de la carretilla Generalidades Normas de seguridad para la manipulación de combustible diésel y gas licuado AVISO! Peligro de accidentes si la carretilla no está debidamente asegurada La carretilla puede ponerse en movimiento de forma no intencionada. Antes de proceder al llenado del depósito o a cambiar la bombona de gas propulsor, hay que estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura"...
Página 45
NOTA Daños medioambientales causados por combustibles El combustible diésel que se haya derramado se debe aglutinar usando un agente adecuado. Hay que eliminar el combustible diésel aglutinado y los filtros de combustible de conformidad con las normativas medioambientales vigentes. Personal encargado del llenado del depósito y del cambio de bombonas de gas propulsor Las personas encargadas del llenado del depósito de carretillas o del cambio de bombonas de gas propulsor están obligadas a adquirir los conocimientos necesarios...
Válvula de sobrepresión de la instalación de gas propulsor Las carretillas con motor de gas propulsor están equipadas válvula sobrepresión. Ésta se encuentra en la cubierta trasera al lado de la bombona de gas propulsor. – En el caso de una incidencia, la presión en la instalación de gas propulsor se limita a un valor máximo.
Llenado de combustible diésel PRECAUCIÓN! Si hay aire en el depósito de combustible, se pueden producir fallos de funcionamiento. ¡El depósito de combustible no debe quedar nunca completamente vacío! Procedimiento de llenado del depósito AVISO! Peligro debido al combustible diésel En caso de producirse un contacto con la piel, el combustible diésel puede provocar irritaciones.
2.1.1 Repostar en la instalación de llenado Procedimiento • Estacionar la carretilla de modo seguro antes de repostar, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 86. • Desenroscar el tapón del depósito (55). • Introducir la pistola de combustible en la boca del depósito abierta.
Repostar con recipientes de combustible Procedimiento • Desenroscar el tapón del depósito (55) y abrir el recipiente de combustible. • Montar el tubo de descarga en el recipiente de combustible. • Introducir el tubo de descarga en la boca abierta del depósito. •...
Depósito de gas propulsor Sólo se puede emplear gas licuado conforme a la norma DIN 51622 o normas nacionales análogas. Bombonas de gas propulsor PELIGRO! Peligro de explosión Sólo está permitido cambiar la bombona de gas propulsor en las zonas previstas para tal fin y por personal debidamente formado y autorizado.
Página 51
Retirar la bombona de gas propulsor PRECAUCIÓN! La conexión tiene una rosca a izquierdas Procedimiento • Desatornillar la tuerca de racor (62) sujetando firmemente el mango (63). • Retirar la manguera (64) y enroscar inmediatamente la tapa de protección de la válvula en la bombona de gas propulsor vacía.
3.1.2 Funcionamiento con dos bombonas de gas propulsor AVISO! Durante la marcha atrás la visibilidad es limitada. Si se utilizan dos bombonas de gas propulsor, la carretilla debe estar provista de un sistema de videocámara para la marcha atrás. Adicionalmente la carretilla debe disponer de retrovisores a ambos lados de la misma.
Depósito de gas licuado Los depósitos rellenables de gas licuado están equipados con una válvula de extracción (71), una válvula de detención de llenado (69), una válvula de seguridad (70) y un indicador (67). Repostar depósitos rellenables de gas licuado (equipamiento adicional). Requisitos previos –...
Indicador de nivel de combustible Unidad de indicación (display) El indicador de nivel combustible (72) muestra el nivel de combustible (sólo en el caso de DFG o TFG con depósito de gas). Cuando en el indicador (72) aparece una “R”, hay que llenar el depósito, además se ilumina km/h el piloto de aviso (73) y se emite una señal de...
E Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial Permiso de conducir La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla;...
Página 57
Zona de peligro AVISO! Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivos tomacargas o de la mercancía cargada.
Descripción de los elementos de indicación y manejo SOLO-PILOT MULTI-PILOT...
Página 59
Pos. Elemento de mando Función Elemento de indicación o Al accionarlo la carretilla marcha hacia atrás. Manipulación con doble pedal, pedal de "marcha La velocidad de marcha se regula en atrás" continuo. t Regulación en continuo de la velocidad de Pedal acelerador marcha.
Página 60
Pos. Elemento de mando Función Elemento de indicación t Selección del sentido de marcha o posición Inversor de marcha (no disponible con neutra. manipulación con doble pedal) t Palanca para la ejecución de las funciones Palanca hidráulicas. t Emite una señal de aviso acústica. Tecla “Claxon”...
Consola de mando con display En el display de la consola de mando se muestran los datos operativos, el nivel de carga de la batería, las horas de servicio así como las incidencias y otras informaciones. A modo de indicaciones de advertencia, se muestran símbolos gráficos en la parte superior izquierda de la consola de mando.
Página 62
Pos. Elemento de mando Función Elemento de indicación – Cuando se enciende solamente este símbolo, indica que el nivel de combustible es demasiado bajo. Si se enciende en combinación con el ADVERTENCIA err xx xxx o la inf xx xxx, indica un error o una información.
Página 63
Pos. Elemento de mando Función Elemento de indicación Piloto de control de – El encendido indica que el modo sin enchufes rápidos presión está activado y que los hidráulicos enchufes rápidos hidráulicos se dejan sin presión. Piloto de control de Marcha lenta activada (velocidad de marcha lenta marcha máxima 6 km/h)
Teclas de la consola de mando km/h Elementos de Función mando e indicación t Saltar a un nivel superior en la lista de Selector de programas programas operativos*. t Saltar a un nivel inferior en la lista de Selector de programas programas operativos*.
Página 65
Elementos de Función mando e indicación t Estacionar la carretilla de forma LED en la tecla de freno de segura y abandonarla. estacionamiento e El freno de estacionamiento se activa al encender la carretilla o al accionar la Indicación de freno de tecla de freno de estacionamiento estacionamiento (105).
Página 66
Elementos de Función mando e indicación o Encender y apagar la luz de cruce. Luz de cruce o Encender y apagar los focos de Focos de trabajo traseros trabajo traseros. o Encender y apagar los focos de Focos de trabajo delanteros trabajo delanteros.
Display km/h Indicador del nivel de combustible DFG Representación gráfica del nivel de combustible. TFG con depósito de gas propulsor t Indicador de programas operativos 124 Indicador de programas operativos – Indicación del programa operativo activo. t Indicación de la hora. 125 Hora t Cuentahoras: Horas de servicio /...
Preparar la carretilla para el servicio Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria AVISO! Los daños u otros defectos en la carretilla o en el implemento (equipamientos adicionales) pueden provocar accidentes. Si en las siguientes verificaciones se detectan daños u otros defectos en la carretilla o en el implemento (equipamientos adicionales), la carretilla no deberá...
Página 69
PRECAUCIÓN! Comprobar el pedal acelerador La comprobación del pedal acelerador se ha de realizar solamente con el freno de estacionamiento activado y el motor en ralentí. Pruebas anteriores a la puesta en servicio diaria Procedimiento • Realizar una comprobación de toda la carretilla (en particular, de las ruedas, de los tornillos de rueda y del dispositivo tomacargas) con el fin de detectar eventuales daños.
Página 70
• Comprobar el funcionamiento del freno de servicio, freno de parada de emergencia y del freno de estacionamiento: arrancar con cuidado y comprobar la acción de frenado del pedal de freno. • Comprobar el nivel de combustible. • Comprobar el nivel de líquido del sistema lavaparabrisas (o), véase "Rellenar el líquido del lavaparabrisas"...
Subir y bajar de la carretilla Procedimiento • Abrir la puerta de la cabina (o). • Tanto al entrar como al salir del puesto del conductor hay que agarrarse en el asidero (130). Si la carretilla dispone de un incremento de la altura del puesto de conductor (o), posee también un escalón adicional.
Preparar el puesto del conductor AVISO! Peligro de accidentes por el asiento del conductor, la columna de dirección y el apoyabrazos no enclavados El asiento del conductor, la columna de dirección y el apoyabrazos pueden desajustarse involuntariamente durante la marcha y, por lo tanto, no pueden manejarse de manera segura.
Página 73
Ajustar el peso del conductor NOTA Para conseguir una amortiguación óptima del asiento del conductor hay que ajustarlo función peso conductor. Ajustar el peso del conductor con el asiento ocupado. Procedimiento • Subir completamente la palanca de ajuste del peso (131) en el sentido de la flecha.
Página 74
Asiento del conductor con ajuste de peso neumático (MSG 75) ( Procedimiento • Tirar hacia arriba de la palanca de ajuste del peso (131) para ajustar el asiento a un peso mayor. • Presionar hacia abajo la palanca de ajuste del peso (131) para ajustar el asiento a un peso menor.
3.4.2 Ajuste del volante / de la columna de dirección Ajuste individual del volante El volante puede regularse en altura e inclinación para adaptarse al conductor de la carretilla. Procedimiento • Tirar de la palanca de regulación del volante (139) en el sentido de la flecha (137).
3.4.3 Ajuste del apoyabrazos Ajuste horizontal: Procedimiento • Soltar tornillo apriete (141) desenroscándolo algunas vueltas. • Se puede desplazar el apoyabrazos hacia delante o hacia atrás. Una vez alcanzado el ajuste deseado, volver a apretar el tornillo de apriete (141); el apoyabrazos queda bloqueado.
Cinturón de seguridad AVISO! Peligro de sufrir lesiones si se conduce sin el cinturón de seguridad El hecho de no ponerse el cinturón de seguridad o de modificar su ajuste puede causar lesiones a personas durante un accidente. Ponerse el cinturón de seguridad antes de efectuar cualquier movimiento con la carretilla.
El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la circulación Trayectos transitables y zonas de trabajo Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe almacenarse sólo en los lugares previstos para ello.
Página 79
la carretilla tiene que circular en sentido contrario al de sentido de carga. Si esto no fuera posible, una segunda persona tiene que ir al lado de la carretilla de manera que pueda avisar al usuario de eventuales peligros u obstáculos y mantener el contacto visual con el mismo.
Página 80
Circulación por subidas y bajadas La circulación por subidas y bajadas de hasta un 15% sólo está permitida si éstas son consideradas vías transitables y si su estado es limpio y adherente, siempre que la circulación en las mismas sea posible de conformidad con las especificaciones técnicas de la carretilla.
Preparar la carretilla para el servicio Sólo está permitido manejar la carretilla desde el asiento del conductor. No dejar que el motor se caliente en régimen de ralentí. Con una carga moderada y un régimen (n.d.r.) cambiante, el motor alcanza rápidamente la temperatura de servicio.
Proceso de arranque DFG Procedimiento • Introducir llave llavín conmutador (81). Poner llavín conmutador en posición “I”. • El piloto de control de precalentamiento enciende apaga automáticamente en cuanto se haya alcanzado tiempo precalentamiento necesario (aprox. 4 • • Todos los pilotos de aviso se encienden brevemente para el control de las funciones y el display (102) se activa.
Proceso de arranque TFG PELIGRO! Peligro debido a la salida de gas licuado si la carretilla no arranca Observar las normas de seguridad para la manipulación de gas licuado (véase "Normas de seguridad para la manipulación de combustible diésel y gas licuado"...
Página 84
La carretilla está lista para el servicio.
Estacionar la carretilla de forma segura AVISO! Peligro de explosión al estacionar carretillas de gas propulsor (TFG) en zonas debajo del nivel del suelo El gas propulsor es más pesado que el aire. Por lo tanto, en las zonas debajo del nivel de suelo se puede formar una mezcla explosiva de gas propulsor y aire si no hay una ventilación suficiente.
Página 86
consuma la cantidad residual de gas que aún se encuentra en los conductos entre el motor y la válvula de cierre automática de la instalación de gas propulsor. Si el motor se apaga accidentalmente, hay que volver a ponerlo en marcha y apagarlo correctamente una vez finalizada la marcha.
PARADA DE EMERGENCIA PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido a frenado máximo Al accionar el interruptor de parada de emergencia durante la marcha, la carretilla es frenada hasta su parada con la máxima potencia de frenado. Al hacerlo, la carga tomada puede desprenderse del dispositivo tomacargas. Hay un mayor riesgo de accidentes y de sufrir lesiones.
Marcha AVISO! Peligro de accidentes debido a una conducción inadecuada No levantarse del asiento del conductor durante la marcha. Conducir únicamente con el cinturón de seguridad cerrado y con las cubiertas y las puertas debidamente bloqueadas. No asomarse por el contorno de carretilla durante la marcha. Hay que asegurarse de que la zona de circulación no presente obstáculos.
Página 90
Bloqueo neutro Si el conductor abandona la carretilla industrial sin anular el sentido de marcha anteriormente seleccionado, se produce una conmutación automática a la posición “neutra”. Para reanudar la marcha (tomando asiento en la carretilla), todos los elementos de mando deben estar sin accionar, el inversor de marcha debe colocarse en la posición neutra “N”...
Dirección Conducción de la carretilla Procedimiento Los esfuerzos de dirección a aplicar son muy reducidos, de modo que se debe girar el volante (7) con delicadeza. • Tomar una curva a la derecha: girar el volante en el sentido horario de conformidad con el ángulo de dirección deseado.
4.9.1 Freno de servicio En condiciones de circulación normales, el frenado se produce decelerando el motor de tracción medio pedal acelerador (74,77,76). La carretilla es frenada mediante regulación hidrostática en función del programa operativo seleccionado. Esto permite dosificación suave de la potencia de frenado. En cuanto la carretilla se haya detenido por completo, carretilla...
4.9.2 Freno de estacionamiento PELIGRO! Peligro de accidentes El freno de estacionamiento mantiene la km/h carretilla frenada con la carga máxima admitida, estando el pavimento limpio, en una pendiente del 15%, como máximo. está permitido estacionar abandonar la carretilla en subidas. Al accionar la tecla del freno de estacionamiento durante la marcha, la carretilla es frenada hasta su parada con...
Página 94
freno de estacionamiento y el LED rojo en la tecla del freno de estacionamiento (105) se apaga. Pos. Elemento de mando Función Elemento de indicación Indicación de freno de La función de confort es indicada estacionamiento por el encendido de la indicación del freno de estacionamiento.
4.10 Configurar hora Procedimiento • Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 82. km/h • Pulsar simultáneamente las teclas "h/ time" (110) y "up" (103) • En el display se muestra la hora configurada;...
4.11 Ajustar las horquillas AVISO! Peligro de aplastamiento Al realizar esta actividad existe el peligro de aplastamiento Llevar guantes de protección y calzado de protección. AVISO! Peligro de accidentes por horquillas no aseguradas ajustadas incorrectamente Antes de ajustar las horquillas hay que comprobar si los tornillos de retención (129) están montados.
4.12 Cambiar los brazos de horquilla AVISO! Peligro de lesiones debido a horquillas no aseguradas Al sustituir los brazos de horquilla existe un peligro de sufrir lesiones en las piernas. No tirar nunca de las horquillas en dirección del cuerpo. Empujar siempre las horquillas alejándolas del cuerpo.
4.13 Recoger, transportar y depositar cargas AVISO! Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Antes de recoger una carga, el usuario tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admitida de la carretilla. Expulsar a cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla.
Página 100
NOTA Las cargas no deben depositarse en vías de circulación y de emergencia, ni tampoco delante de dispositivos de seguridad o delante de maquinarias y utillajes que deben ser accesibles en cualquier momento. Transportar cargas Requisitos previos – La carga ha sido debidamente recogida. –...
4.14 Manejo del mecanismo de elevación y de los implementos integrados AVISO! Peligro de accidentes durante el manejo del mecanismo de elevación y de los implementos integrados En la zona de peligro de la carretilla las personas pueden lesionarse. La zona de peligro es la zona en la que las personas corren peligro debido a los movimientos de la carretilla y de los dispositivos tomacargas, implementos, etc.
Página 102
Al alcanzar el tope final del movimiento de trabajo (la válvula limitadora de presión hace un ruido), hay que soltar la palanca de mando. La palanca se sitúa automáticamente en su posición neutra. Inclinar el mástil de elevación hacia delante y atrás Requisitos previos –...
Página 103
Posicionar las horquillas con posicionador horquillas integrado (equipamiento adicional) PRECAUCIÓN! No está permitido agarrar cargas con el posicionador de horquillas a modo de pinza. Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio"...
Página 104
4.14.2 Manejo del mecanismo de elevación con MULTI-PILOT Elevación y descenso Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 82. Procedimiento • Tirar del MULTI-PILOT (78) en sentido H, la carga se eleva.
Página 105
Función combinada Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 82. Procedimiento • Para bajar el dispositivo tomacargas e inclinar simultáneamente el mástil de elevación hacia delante, empujar el MULTI-PILOT hacia delante y hacia la derecha.
Página 106
Posicionar las horquillas con posicionador de horquillas integrado (equipamiento adicional) PRECAUCIÓN! No está permitido agarrar cargas con el posicionador de horquillas a modo de pinza. Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 82.
4.15 Advertencias de seguridad relativas al manejo de implementos adicionales Las carretillas se pueden equipar opcionalmente con una o varias hidráulicas adicionales para el funcionamiento de implementos. Los sistemas hidráulicos adicionales se denominan ZH1 y ZH2. Los sistemas hidráulicos adicionales para equipos intercambiables se suministran con enchufes o enganches rápidos montados en el carro portahorquillas.
Página 108
Advertencias de seguridad relativas a los implementos desplazador lateral y posicionador de horquillas AVISO! Peligro de accidentes por condiciones de visibilidad limitadas y una estabilidad contra vuelcos reducida Si se utilizan desplazadores laterales y posicionadores de horquillas, el desplazamiento del centro de gravedad puede comportar una estabilidad contra vuelcos reducida que puede provocar accidentes.
Página 109
Advertencias de seguridad relativas a implementos telescópicos AVISO! Peligro de accidentes debido a un mayor peligro de vuelco y una capacidad restante reducida En el caso de implementos telescópicos extendidos existe un mayor peligro de vuelco. No superar las cargas máximas indicadas en la placa de capacidades de carga. Utilizar la función telescópica únicamente durante el apilado y el desapilado.
Página 110
Advertencias de seguridad relativas a implementos para el transporte de cargas suspendidas AVISO! Peligro de accidentes debido a cargas oscilantes y una capacidad restante reducida El transporte de cargas suspendidas puede reducir la estabilidad de la carretilla. Adaptar la velocidad de marcha a la carga, debe ser inferior a la velocidad de peatón.
Página 111
pagina 69, hay que comprobar adicionalmente el bloqueo de la alargadera de horquillas. Marcar y poner fuera de servicio cualquier alargadera de horquillas con un bloqueo incompleto o defectuoso. No poner en servicio las carretillas con un bloqueo incompleto o defectuoso de la alargadera de horquillas.
4.16 Manejo de implementos adicionales con SOLO-PILOT AVISO! Peligro de accidentes debido a símbolos incorrectos Los símbolos en los elementos de mando que no indiquen la función de los implementos pueden causar accidentes. Los elementos de mando deben identificarse mediante símbolos que correspondan a la función del implemento.
Página 113
4.16.2 SOLO-PILOT con activación de las conexiones hidráulicas ZH1 y ZH2 En función de los implementos utilizados, a la palanca / tecla (146, 148, 149) se les ha asignado la función del implemento. Las palancas no necesarias no tienen ninguna función.
4.17 Manejo de implementos adicionales con MULTI-PILOT AVISO! Peligro de accidentes debido a símbolos incorrectos Los símbolos en los elementos de mando que no indiquen la función de los implementos pueden causar accidentes. Los elementos de mando deben identificarse mediante símbolos que correspondan a la función del implemento.
Página 115
4.17.3 MULTI-PILOT con activación de las conexiones hidráulicas ZH1, ZH2 y ZH3 En función de los implementos utilizados, a los pulsadores (150, 151, 85) y a la palanca (78) se les ha asignado la función de los mismos. Las palancas no necesarias no tienen ninguna función.
4.18 Montaje de implementos adicionales AVISO! Peligro de accidentes debido a implementos conectados incorrectamente Los implementos con conexiones hidráulicas incorrectas pueden causar accidentes. El montaje y la puesta en servicio de los implementos podrán ser efectuados exclusivamente por personal debidamente formado y especializado. Observar el manual de instrucciones del fabricante de los implementos.
Página 117
Dejar sin presión el enchufe rápido hidráulico Requisitos previos – Encendido conectado, motor apagado. – Asiento del conductor ocupado. – Todas las palancas de mando en km/h reposo. Procedimiento • Activar la palanca ZH1 durante más de 5 segundos. El modo sin presión está activado. Todas las funciones de marcha están bloqueadas, el freno de estacionamiento no se puede desactivar.
Página 118
AVISO! Conexiones hidráulicas de implementos con función de pinza La conexión de implementos fijos se permite únicamente en carretillas industriales que disponen de una tecla para liberar funciones hidráulicas adicionales. En el caso de las carretillas equipadas con una hidráulica adicional ZH2, la conexión de la función de pinza está...
Arrastre de remolques PELIGRO! Peligro de accidentes debido a una velocidad no adaptada y una carga de remolque demasiado elevada Si la velocidad no está adaptada y / o la carga de remolque es demasiado elevada, la carretilla puede desviarse de la trayectoria al tomar una curva o al frenar. La carretilla debe utilizarse sólo ocasionalmente para arrastrar un remolque.
Página 120
Acoplamiento del remolque PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento Al enganchar un remolque existe un peligro de aplastamiento. Si se utilizan enganches de remolque especiales, se deben respetar las indicaciones del fabricante de dichos enganches. Hay que asegurar los remolques contra posibles desplazamientos involuntarios antes de engancharlos.
Equipamiento adicional Teclado de mando (CanCode) (o) 6.1.1 Acceso codificado El acceso codificado ofrece la posibilidad de asignar a un operario o también a un grupo de operarios un código de usuario individual. Además es posible asignar programas de marcha a los diferentes códigos de usuario. La configuración de los códigos de usuario se realiza con ayuda de un código maestro y se describe en los siguientes apartados de este capítulo.
Página 122
154 155 156 El teclado de mando se compone de 10 teclas numéricas, una tecla de ajuste (SET) (157) y una tecla o (159). Teclas numéricas Con las teclas numéricas se introduce el código de usuario o el código maestro´y se selecciona el programa de marcha.
6.1.2 Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode) Preparar la carretilla para el servicio mediante entrada de un código de usuario válido Procedimiento • Desbloquear el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA tirando de él, véase "PARADA DE EMERGENCIA"...
Página 124
6.1.4 Modificar código maestro Para modificar la longitud del código maestro hay que observar el procedimiento descrito en el apartado “Definir la longitud del código maestro nuevo (4 a 6 dígitos) y añadir códigos de usuario”, véase "Definir la longitud del código maestro nuevo (4 a 6 dígitos) y añadir códigos de usuario"...
Página 125
Indicaciones de errores al modificar el código maestro Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (158) parpadea: Causa Medida de subsanación – El código maestro nuevo ya – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla está ocupado por un código con el teclado de mando (CanCode)"...
6.1.5 Añadir código de usuario 154 155 156 Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode)" en la pagina 124. Procedimiento • Pulsar la tecla O (159). •...
Página 127
Indicaciones de errores al añadir un código de usuario Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (158) parpadea: Causa Medida de subsanación – La longitud del código de – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla usuario introducido no con el teclado de mando (CanCode)"...
6.1.6 Modificar código de usuario 154 155 156 Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode)" en la pagina 124. Procedimiento • Pulsar la tecla O (159). •...
Página 129
Indicaciones de errores al modificar un código de usuario Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (158) parpadea: Causa Medida de subsanación – La longitud del código de – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla usuario introducido no con el teclado de mando (CanCode)"...
Página 130
6.1.7 Borrar códigos de usuario individuales . 154 155 156 Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode)" en la pagina 124. Procedimiento • Pulsar la tecla O (159). •...
Página 131
Indicaciones de errores al borrar códigos de usuario individuales Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (158) parpadea: Causa Medida de subsanación – La longitud del código de – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla usuario introducido no con el teclado de mando (CanCode)"...
6.1.8 Borrar todos los códigos de usuario 154 155 156 Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode)" en la pagina 124. Procedimiento • Pulsar la tecla O (159). •...
6.1.9 Definir la longitud del código maestro nuevo (4 a 6 dígitos) y añadir códigos de usuario El código maestro está ajustado desde fábrica a una entrada de cuatro dígitos. En caso necesario se puede modificar el código maestro´de 4 dígitos en uno de 5 dígitos o de 6 dígitos.
6.1.10 Ajustar la desconexión automática de la carretilla (lapso de tiempo) 154 155 156 Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode)" en la pagina 124. Procedimiento •...
Página 135
Indicaciones de errores si está ajustada la desconexión automática de la carretilla Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (158) parpadea: Causa Medida de subsanación – El tiempo de desconexión – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla introducido se encuentra con el teclado de mando (CanCode)"...
6.1.11 Asignar programa de marcha Los programas de marcha están ligados al código de usuario y pueden liberarse o bloquearse con un código de configuración. Además, con el código de configuración se puede asignar un programa de marcha inicial a cada código de usuario. El programa de marcha inicial es el programa de marcha el cual está...
Página 137
Definir el código de configuración: Valor de Descripción ajuste – El programa de marcha 1 está bloqueado para el código de usuario seleccionado 1er dígito – El programa de marcha 1 está liberado para el código de usuario seleccionado – El programa de marcha 2 está bloqueado para el código de usuario seleccionado 2º...
Página 138
Ajustar la asignación entre configuración de los programas de marcha y código de usuario 154 155 156 Procedimiento • Pulsar la tecla O (159). • Introducir el código maestro válido con las teclas numéricas. Tras introducir el código maestro válido, el LED verde (158) parpadea.
Página 139
Indicaciones de errores durante la configuración de los programas de marcha Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (158) parpadea: Causa Medida de subsanación – Se ha definido un programa – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla de marcha bloqueado como con el teclado de mando (CanCode)"...
Sistemas de asistencia Los sistemas de asistencia Access-, Drive- y Lift-Control apoyan al usuario en el servicio seguro de la carretilla observando las disposiciones de seguridad,véase "Normas de seguridad para la circulación" en la pagina 79 de este manual de instrucciones.
Página 141
6.2.2 Drive-Control Esta opción limita la velocidad de marcha de la carretilla en función del ángulo de dirección. A partir de una altura de elevación ajustada en fábrica (aprox. 1,50 m) se limita la velocidad de marcha máxima a la velocidad de peatón (aprox. 3 km/h) y se activa el piloto de control de marcha lenta.
Cabina de acero En el caso de las carretillas dotadas de cabina de acero, se pueden cerrar con llave ambas puertas. PRECAUCIÓN! Peligro de accidente debido a la puerta abierta (160) Está prohibida la marcha con la puerta abierta (160). Al abrir la puerta, prestar atención a personas que se puedan encontrar en el ángulo de giro de la misma.
Estribo orientable PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido al estribo orientable defectuoso No utilizar jamás la carretilla si no dispone de un estribo orientable que funcione. Después de cada accidente, hay que encargar la revisión del estribo orientable a especialistas autorizados. Está...
Página 144
Girar el estribo orientable Procedimiento • Para realizar trabajos de servicio Post- venta se puede girar el estribo hacia fuera. Para ello hay que tirar del pasador elástico (165) hacia arriba y girar el estribo manualmente hacia fuera. La liberación de marcha tiene lugar solamente si el estribo izquierdo está...
Puerta de verano PRECAUCIÓN! Peligro de accidente debido a la puerta abierta (160) Está prohibida la marcha con la puerta abierta (160). Al abrir la puerta, prestar atención a personas que se puedan encontrar en el ángulo de giro de la misma. Cerrar siempre bien la puerta y comprobar si está...
Calefacción y aire acondicionado Cambiar el filtro de ventilación Procedimiento • Girar el cierre giratorio (169) en sentido antihorario. • Sacar el cartucho del filtro (168) en dirección de la flecha. • Cambiar el filtro. • Introducir el cartucho del filtro (168) en la consola de calefacción (167).
6.8.1 Calefacción Pos. Denominación Pos. Denominación Toberas para el cuerpo 174 Trampilla de recirculación: recirculación del aire en la cabina Regulación de temperatura 175 Tobera para el espacio para los pies Niveles del ventilador 176 Toberas para las lunetas Regulación de la distribución del aire Manejo de la calefacción Procedimiento...
6.8.2 Aire acondicionado PRECAUCIÓN! Una diferencia de temperaturas demasiado elevada perjudica la salud. Cuando el sistema de aire acondicionado está en funcionamiento, la diferencia de temperatura con respecto al exterior deberá ser como máximo de 6°C. Con el aire acondicionado encendido hay que mantener cerradas las puertas y ventanas.
Asiento del conductor - calefacción del asiento / prolongación del respaldo km/h Manejo de la calefacción del asiento Procedimiento • Accionar el pulsador de calefacción del asiento (120). • Accionar el interruptor (178): 1 = calefacción del asiento ON; 0 = calefacción del asiento OFF.
6.10 Protector de carga desmontable PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento debido al gran peso del protector de carga Al realizar esta actividad hay que llevar guantes y calzado de seguridad. Para desenganchar y enganchar el protector de carga se necesitan dos personas. Desmontaje del protector de carga Procedimiento •...
6.12 Desplazador lateral en posición central Manejo de la posición central automática del desplazador lateral Requisitos previos – Se han realizado las verificaciones y km/h actividades anteriores a la puesta en servicio diaria (véase "Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria" en la pagina 69).
6.14 Indicador de ángulo de inclinación NOTA El ángulo de inclinación actual se muestra en un indicador adicional situado a la derecha del tablero de instrumentos. – El LED verde (181) indica la posición vertical o perpendicular con respecto al suelo.
6.15 Enganche para remolques Rockinger con palanca manual o mando a distancia Hay que observar las indicaciones relativas al arrastre de remolques, véase "Arrastre de remolques" en la pagina 120. PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido a un remolque enganchado incorrectamente Antes de iniciar la marcha hay que comprobar enganche...
6.16 Sistema de videocámara PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido a zonas de trabajo no visibles El sistema de videocámara sirve como medio auxiliar para el uso seguro de la carretilla. ¡Practicar la conducción y el trabajo con el sistema de videocámara! Orientar la videocámara de tal modo que se pueda ver la zona de trabajo no visible.
6.17 Equipamiento adicional para trabajar en zonas muy polvorientas. Si se utiliza la carretilla en zonas de trabajo muy polvorientas (pelusas, virutas), ésta se puede equipar con un filtro para pelusas montado en el radiador. PRECAUCIÓN! Peligro de incendio debido a un filtro para pelusas sin limpiar El filtro para pelusas debe limpiarse periódicamente en función del grado de su ensuciamiento.
6.19 Esquema de manipulación “N” AVISO! Peligro de accidentes para personas debajo o encima del dispositivo tomacargas elevado Está prohibida la permanencia de personas debajo o encima del dispositivo tomacargas elevado. No está permitido que personas se suban al dispositivo tomacargas. No está...
Página 157
Procedimiento • Empujar el MULTIPILOT hacia delante (en sentido V), la carga se inclinará hacia delante. • Tirar del MULTIPILOT hacia atrás (en sentido R), la carga se inclinará hacia atrás. Al alcanzar el tope final del movimiento de trabajo (la válvula limitadora de presión hace un ruido), hay que soltar la palanca de mando.
Ayuda en caso de incidencias Localización de errores y subsanación Este capítulo ofrece al usuario la posibilidad de localizar y subsanar por su cuenta incidencias simples o las consecuencias de maniobras erróneas. A la hora de delimitar y determinar los errores, hay que proceder según el orden de las medidas de subsanación tal y como figura en la tabla.
Página 159
Indicaciones de incidencias durante el servicio NOTA Al encenderse el piloto de aviso de temperatura excesiva (92), a partir de la km/h temperatura límite, la potencia se reduce automáticamente de forma continua hasta el 0% a medida que aumenta la temperatura.
Página 160
km/h Avisos de información Los avisos de información se muestran en el display (126). Display Significado Posición de reposo del sistema hidráulico durante el encendido – Durante el encendido está activada una función hidráulica o el claxon. – La función hidráulica activada no es ejecutada. –...
Página 161
Incidencia Causa posible Medidas de subsanación El motor de arranque no – Carga de batería – Comprobar la carga de gira demasiado reducida. batería; en su caso, cargar la batería. – Cable de conexión de la batería suelto o bornes –...
Página 162
Incidencia Causa posible Medidas de subsanación Velocidad de elevación – Nivel de aceite del – Comprobar el nivel de demasiado baja depósito hidráulico aceite hidráulico; en demasiado bajo. caso necesario, rellenar aceite hidráulico. – Purga de aire del – Cambiar el dispositivo depósito hidráulico sucia de purga de aire del o atascada.
Página 163
Incidencia Causa posible Medidas de subsanación TFG: El motor no arranca – Válvula de cierre de la – Abrir la válvula de cierre. bombona de gas propulsor cerrada. – Bombona de gas – Cambiar la bombona de propulsor vacía. gas propulsor. –...
Mover la carretilla sin accionamiento propio 7.2.1 Remolcar la carretilla AVISO! Peligro de accidentes Si la carretilla no es remolcada correctamente es posible causar lesiones a personas. Remolcar la carretilla sólo con un vehículos tractores que dispongan de suficiente fuerza de tracción y de frenado para la carga remolcada no frenada. Para el remolcado se ha de usar sólo una barra de tracción.
7.2.2 Soltar el freno de estacionamiento AVISO! Movimiento incontrolado de la carretilla En caso de soltar el freno de estacionamiento, la carretilla debe estar asegurada y estacionada sobre un suelo plano ya que no será posible frenarla. No soltar el freno de estacionamiento en subidas y bajadas. Volver a activar el freno de estacionamiento en el lugar de destino.
7.2.3 Descenso de emergencia Si se produce un error en el mando hidráulico, es posible bajar el mástil de elevación manualmente. AVISO! Peligro de lesiones al bajar el mástil de elevación Durante el descenso de emergencia hay que expulsar cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla.
7.2.4 Ayuda de arranque AVISO! Peligro debido a sobrecalentamiento Utilizar exclusivamente cables de ayuda de arranque de conformidad con ISO 6722 pinzas completamente aisladas y con una sección de cable de al menos 25 mm La conexión de ayuda de arranque (199) se encuentra en la caja de fusibles principales en la batería de arranque.
F Mantenimiento de la carretilla Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y actividades de mantenimiento descritas en el presente capítulo tienen que realizarse según los intervalos de mantenimiento indicados en las listas de chequeo para el mantenimiento. AVISO! Peligro de accidentes y peligro de dañar componentes Está...
Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo Personal para el mantenimiento y el mantenimiento preventivo El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esas tareas. La firma de un contrato de mantenimiento con el fabricante favorece un funcionamiento impecable de la carretilla.
Trabajos en la instalación eléctrica PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido a Trabajos en la instalación eléctrica: Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está bajo tensión. Antes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos, pulseras de metal, etc.
Al sustituir las llantas o los bandajes montados en fábrica, se deben emplear exclusivamente recambios originales del fabricante; de lo contrario, no es posible cumplir con las especificaciones del fabricante. Cadenas de elevación AVISO! Peligro de accidentes por cadenas de elevación no engrasadas o no limpiadas de manera adecuada Las cadenas de elevación son elementos de seguridad.
AVISO! Peligro de accidentes por sistemas hidráulicos no estancos Por un sistema hidráulico defectuoso y no estanco puede escapar aceite hidráulico. Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados. Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. No se podrá poner en servicio la carretilla hasta que el defecto no haya sido localizado y subsanado.
Materiales de servicio y esquema de lubricación Manejo seguro de los materiales de servicio Manipulación de los materiales de servicio Los materiales de servicio (utillajes) se deben manipular siempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. AVISO! Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente...
Página 174
AVISO! Peligro en caso de manipulación inadecuada de aceites Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos. Eliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
Esquema de lubricación g Superficies de deslizamiento Tornillo de purga, aceite hidráulico Tapón de llenado de líquido s Racores de lubricación refrigerante Boca de relleno, aceite hidráulico Ö Boca de relleno de aceite de motor...
Materiales de servicio Códi N° de pedido Cantida Cantid Denominación Uso para ad de suminis llenad trada 51037495 55 l Sistema hidráulico Renolin B46 51037499 50055726 400 gr Grasa lubricante Superficies de K-P-2K deslizamiento de rodamientos del mástil y desplazador lateral; eje de dirección 29201280 0,4 l...
Página 177
Especificación del líquido refrigerante La calidad del líquido refrigerante usado puede influir enormemente en la efectividad y la vida útil del sistema de refrigeración. Las recomendaciones abajo indicadas pueden servir de ayuda a la hora de realizar trabajos de mantenimiento preventivo de un buen sistema de refrigeración con protección frente a las heladas y/o la oxidación.
Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Hay que observar los siguientes requisitos: Procedimiento •...
Elevar y calzar la carretilla de modo seguro AVISO! Peligro de accidentes debido al vuelco de la carretilla Para elevar la carretilla se deben enganchar los medios de elevación sólo en los puntos previstos para ello. Observar el peso de la carretilla en la placa de características. Utilizar únicamente gatos con una capacidad de carga mínima de 5000 kg.
La cubierta trasera está abierta. Ahora se puede acceder a los fusibles y a otros componentes. Cerrar la cubierta Procedimiento • Colocar la cubierta trasera. • Fijar los dos cierres rápidos (200). La cubierta trasera está cerrada. Desbloquear el capó del motor Desbloquear el capó...
Abrir el capó del motor NOTA Abrir el capó del motor El capó del motor puede bloquearse en los ángulos de 50° y 70°. El ángulo de 15 205 50° es bloqueado por el resorte a presión de gas (204), el ángulo de 70° por el resorte a presión de gas (205).
Página 182
Cerrar el capó del motor Procedimiento • Levantar algo el capó del motor (15) y sujetarlo. • En el ángulo de 70°, apretar el bloqueo rojo (206) del resorte a presión de gas derecho. El capó del motor está desbloqueado. •...
Cambiar ruedas AVISO! Peligro de accidentes debido al vuelco de la carretilla Para elevar la carretilla se deben enganchar los medios de elevación sólo en los puntos previstos para ello. Observar el peso de la carretilla en la placa de características. Utilizar únicamente gatos con una capacidad de carga mínima de 5000 kg.
Página 184
Montar las ruedas Procedimiento • Montar la rueda utilizando, en su caso, una palanca de montaje adecuada. • Montar la fijación de las ruedas. • Retirar los tacos de madera dura. • Bajar la carretilla. • Apretar la fijación de las ruedas (208) en cruz con una llave dinamométrica, pares de apriete véase "Bandajes"...
Comprobar la sujeción de las ruedas AVISO! Peligro de accidente debido a bandajes distintos La calidad de los bandajes repercute en la estabilidad y el comportamiento de marcha de la carretilla. El diámetro de las ruedas no debe diferir en más de 15 mm. Cambiar los bandajes o neumáticos sólo de dos en dos.
Sistema hidráulico PRECAUCIÓN! Durante el servicio, el aceite hidráulico se encuentra sometido a presión y podría resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. No tocar los conductos hidráulicos que estén bajo presión. El aceite usado debe eliminarse de conformidad con las normativas. Hasta que se proceda a su eliminación conforme a las normativas, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
4.8.1 Verificar el nivel del aceite hidráulico Requisitos previos – Estacionar la carretilla en un suelo plano. – Poner el motor en marcha y accionar el mástil sola elevándolo bajándolo completamente. – Volver a apagar el motor. Procedimiento • Sacar la varilla del nivel de aceite hidráulico (209) del orificio, limpiarla con un paño limpio y volver a introducirla por completo.
4.8.3 Cambiar el filtro de aceite hidráulico Procedimiento • Desenroscar el tapón del filtro de aceite hidráulico (211). • Sacar el filtro integrado en el tapón. • Colocar un filtro nuevo y volver a enroscar el tapón. 4.8.4 Cambiar el filtro de ventilación / purga de aire Procedimiento •...
Mantenimiento del motor AVISO! Peligro de aplastamiento y de quemaduras debido a componentes giratorios y calientes con el motor en marcha Con el capó abierto se puede acceder a componentes giratorios y calientes los cuales pueden comportar lesiones al tocarlos. Antes de empezar los trabajos hay que asegurarse de que se pueda alcanzar el interruptor de parada de emergencia para apagar el motor.
4.9.2 Mantenimiento del motor DFG NOTA El aceite usado contamina el medio ambiente El aceite usado así como los filtros de aceite de motor usados se han de desechar conforme a las normativas medioambientales vigentes. PRECAUCIÓN! Peligro de escaldadura debido a aceite caliente. Llevar guantes protectores adecuados al cambiar el aceite y el filtro de aceite.
Página 191
Purgar aceite de motor Procedimiento • Retirar la placa de fondo. • Desenroscar el tapón de llenado (210). • Limpiar a fondo el tornillo de purga de aceite (215) y las proximidades del orificio de salida. • Desenroscar el tornillo de purga de aceite.
Página 192
NOTA Una cantidad incorrecta de aceite causa daños al motor Tras el cambio del aceite y del filtro de aceite hay que poner el motor en km/h marcha para efectuar una prueba y observar el indicador de presión del aceite de motor (88). Comprobar la estanqueidad del tornillo de purga de aceite y de la caja del filtro de aceite.
4.9.3 Cambiar el filtro de combustible NOTA Daños medioambientales causados por combustibles El combustible diésel que se haya derramado se debe aglutinar usando un agente adecuado. Hay que eliminar el combustible diésel aglutinado y los filtros de combustible de conformidad normativas medioambientales vigentes.
4.9.5 Mantenimiento del motor TFG NOTA El aceite usado contamina el medio ambiente El aceite usado así como los filtros de aceite de motor usados se han de desechar conforme a las normativas medioambientales vigentes. PRECAUCIÓN! Peligro de escaldadura debido a aceite caliente. Llevar guantes protectores adecuados al cambiar el aceite y el filtro de aceite NOTA Si el motor está...
Página 195
Purgar aceite de motor Procedimiento • Retirar la placa de fondo. • Desenroscar el tapón de llenado (210). • Limpiar a fondo el tornillo de purga de aceite (215) y las proximidades del orificio de salida. • Desenroscar el tornillo de purga de aceite. •...
Rellenar aceite de motor Procedimiento • Rellenar aceite de motor (véase "Materiales de servicio" en la pagina 177) nuevo por el orificio de llenado (210). • Comprobar el nivel de aceite del motor con la varilla de nivel de aceite (214) y, en caso necesario, corregirlo, .
Página 197
4.9.7 Comprobar si la correa trapezoidal presenta daños NOTA Una correa trapezoidal dañada provoca fallos de funcionamiento Si la correa trapezoidal (222) no está en perfecto estado, la carretilla no podrá ser puesta en servicio hasta que no se hayan eliminado los daños. Procedimiento •...
4.9.8 Unidad de refrigeración NOTA Fallo de funcionamiento debido a la falta de líquido refrigerante El nivel de refrigerante debe estar entre las marcas 'MIN' y 'MAX' en el depósito de expansión. Si el nivel de líquido refrigerante está por debajo de la marca MÍN, indica una posible fuga en el sistema de refrigeración.
Página 199
anticongelante aditivos anticorrosivos. La revisión y el llenado debe ser realizado sólo por personal técnico debidamente formado. Comprobar el concentrado del refrigerante Herramientas y material necesario – Comprobador anticongelante para líquidos refrigerantes Procedimiento • Desenroscar lentamente el tapón de llenado (227) del depósito de expansión (225).
Página 200
Comprobar y limpiar el radiador y ventilador Requisitos previos – Estacionar la carretilla de modo seguro en un suelo plano véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 86. Procedimiento • Si la rejilla del ventilador (228) está ligeramente sucia, limpiarla con aire aspirado. PRECAUCIÓN! Peligro debido a un desmontaje / montaje incorrecto de la unidad de ventilación La eliminación de un ensuciamiento importante del radiador debe ser llevado a...
4.9.9 Cambiar el cartucho del filtro de aire PELIGRO! Peligro debido al motor puesto en marcha Todos los trabajos de mantenimiento deben realizarse con el motor apagado. No poner en marcha el motor si está desmontado el cartucho del filtro de aire. Cambiar el cartucho del filtro de aire Procedimiento •...
4.9.10 Calefacción y aire acondicionado (o) Cambiar el filtro de ventilación Procedimiento • Girar el cierre giratorio (169) en sentido antihorario. • Sacar el cartucho del filtro (168) en dirección de la flecha. • Cambiar el filtro. • Introducir el cartucho del filtro (168) en la consola de calefacción (167).
4.10 Verificar fusibles eléctricos Comprobar los fusibles eléctricos Requisitos previos – Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo (véase "Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación" en la pagina 179). Procedimiento • Abrir la cubierta trasera de la carretilla, véase "Abrir la cubierta trasera" en la pagina 180.
Página 205
Pos. Denominació Circuito eléctrico Valor (A) o Bomba de lavado o Luz de cruce izquierda 5F5.1 o Luz de cruce izquierda (versión Set A) 5 / 3 no ocupado (hasta 11.09 válvula de 9F23 conmutación) t Ventilador 4F10 t Apoyabrazos KL.15 F1.1 t Toma de corriente 9F26...
Página 206
Pos. Denominació Circuito eléctrico Valor (A) Bloqueo de arranque (sólo DFG 316s- 320s) 9F29 Válvulas reguladoras (sólo DFG 425s- 435s) Bobina de encendido (sólo TFG) Unidad de control del tiempo de precalentamiento (sólo DFG) 9F28 Válvula del depósito regulación de 3 vías (sólo TFG) Equipamiento adicional LED t = equipamiento de serie...
Página 207
11 12 13 xs 182 xs 180 Relé Pos. Denominación Protección de: Valor (A) o Calefacción de luneta trasera t Contacto X 9K3.1 Calefacción de asiento (asiento térmico) t Claxon Arranque del motor con el capó abierto t Relé del motor de arranque Encendido conectado, el motor no 9K23 se pone en marcha...
Página 208
t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional...
Página 209
Comprobar los fusibles principales (compartimento del motor) Requisitos previos – Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo (véase "Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación" en la pagina 179). Procedimiento • Abrir el capó del motor, véase "Desbloquear el capó del motor" en la pagina 181. •...
t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional 4.11 Trabajos de limpieza PRECAUCIÓN! Peligro de incendio No se debe limpiar la carretilla industrial con líquidos inflamables. Si no se limpia el compartimento del motor de la carretilla de materiales inflamables, estos podrían provocar incendios por contacto con piezas demasiado calientes.
Página 211
• Secar la carretilla después de la limpieza, p. ej. con aire comprimido o un trapo seco. • Efectuar las actividades indicadas en el apartado “Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o mantenimiento” (véase "Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o de mantenimiento"...
4.12 Batería de arranque Comprobar el estado, el nivel de ácido* y la densidad del ácido* de la batería *No en caso de baterías de bajo mantenimiento AVISO! Peligro de accidentes y lesiones al manipular baterías Las baterías contienen ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Evitar estrictamente el contacto con el ácido de la batería.
4.13 Sistema de escape NOTA Comprobar periódicamente las emisiones Comprobar periódicamente las emisiones del motor de combustión interna según las normativas nacionales. El humo de escape de color negro o azul apunta a emisiones elevadas que se deben a daños o al desgaste del motor de combustión interna. En este caso, la carretilla deberá...
4.14 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o de mantenimiento Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo, véase "Trabajos de limpieza" en la pagina 211. • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, véase "Esquema de lubricación"...
Paralización de la carretilla Si la carretilla se pone fuera de servicio durante más de un mes, hay que aparcarla únicamente en un local seco y protegido contra heladas. Realizar las medidas antes, durante y después de la puesta fuera de servicio tal como se describen a continuación.
Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo, véase "Trabajos de limpieza" en la pagina 211. • Proteger la carretilla contra posibles movimientos involuntarios. • Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en caso necesario, rellenar aceite hidráulico, véase "Verificar el nivel del aceite hidráulico"...
Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de servicio Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo, véase "Trabajos de limpieza" en la pagina 211. • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, véase "Esquema de lubricación"...
Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extraordinarios Hay que efectuar las pruebas y verificaciones de seguridad conforme a las normativas nacionales. El fabricante recomienda una revisión según la norma FEM 4.004. El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esas tareas.
Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla La puesta fuera de servicio definitiva y la retirada de la carretilla de manera adecuada deben realizarse respetando las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. En especial, se deben respetar las disposiciones relativas a la eliminación de la batería, de los materiales de servicio así...
Mantenimiento e inspección AVISO! Peligro de accidentes debido a un mantenimiento incorrecto o descuidado Si no se realiza un mantenimiento periódico, puede producirse un fallo o una avería de la carretilla; este descuido constituye además una fuente de peligro para las personas y el servicio.
Lista de chequeo para el mantenimiento DFG 10.1 Empresario 10.1.1 Equipamiento de serie Frenos W A B C Comprobar el funcionamiento de los frenos. Instalación eléctrica W A B C Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones.
Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar la lubricación de las cadenas de carga; en caso necesario, engrasar las cadenas de carga. Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, corregirlo. Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas presentan desgaste o daños.
Página 223
Horquillas telescópicas Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar la lubricación del implemento; en su caso, limpiarlo y engrasarlo. Protección contra inclemencias Chasis y carrocería W A B C Comprobar el funcionamiento de las puertas y si presentan daños. Limpia-lavaparabrisas Chasis y carrocería W A B C Comprobar la estanqueidad y la cantidad de relleno del recipiente de...
10.2 Servicio Post-venta 10.2.1 Equipamiento de serie Frenos W A B C Comprobar el funcionamiento de los frenos. Instalación eléctrica W A B C Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones. Comprobar el funcionamiento de los indicadores y elementos de mando.
Página 225
Marcha W A B C Comprobar el funcionamiento de los ventiladores hidráulicos y si éstos presentan fugas. Comprobar y limpiar el radiador de agua. Comprobar la presión de aire de los neumáticos; en caso necesario, corregirla. Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. Comprobar el rodamiento y la fijación de las ruedas.
Página 226
Chasis y carrocería W A B C Comprobar la fijación / el soporte del mástil de elevación. Comprobar el bloqueo del enganche del remolque o del dispositivo de tracción. Comprobar la fijación del tejadillo protector y/o de la cabina y si presentan daños.
Página 227
Movimientos hidráulicos W A B C Sustituir el aceite hidráulico. Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas presentan desgaste o daños. Comprobar la profundidad de roscado de los vástagos de pistón y su bloqueo / contratuercas. En caso de dos cilindros de inclinación con carrera idéntica, comprobar el ajuste de uno respecto a otro.
Página 228
Cestón de trabajo Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos portantes. Focos de trabajo Instalación eléctrica W A B C Comprobar el funcionamiento de la iluminación. Luz destellante / luz giratoria Instalación eléctrica W A B C Comprobar el funcionamiento de la luz destellante / luz giratoria, y si...
Página 229
Calefacción Chasis y carrocería W A B C Comprobar el funcionamiento de la calefacción. Sustituir el filtro de ventilación de la calefacción. Comprobar si las mangueras son estancas, están bien fijadas y si presentan daños. Pinza Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar el funcionamiento del pulsador de confirmación.
Página 230
Protector de carga Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos portantes. Lift Control Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar el funcionamiento de "Lift Control". Filtro de partículas Marcha W A B C Nota: Todos los trabajos en el sistema de filtro de partículas podrán ser realizados solamente por personal especializado.
Página 231
Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar la lubricación del implemento; en su caso, limpiarlo y engrasarlo. Comprobar las conexiones hidráulicas y, en su caso, apretarlas. Comprobar el funcionamiento y ajuste del desplazador lateral y si presenta daños. Comprobar las juntas de los cilindros. Comprobar los vástagos del cilindro y sus casquillos.
Página 232
Espolón Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos portantes. Instalación de vídeo Componentes de sistema W A B C Comprobar si el cableado está bien fijado y si presenta daños. Comprobar el funcionamiento y la fijación de la cámara, y si ésta está...
Página 233
Posicionador de horquillas Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar el juego axial de los rodillos delanteros y traseros; en caso necesario, reajustarlo. Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos portantes. Comprobar el funcionamiento y el ajuste del implemento. Comprobar si el implemento presenta daños.
Lista de chequeo para el mantenimiento TFG 11.1 Empresario 11.1.1 Equipamiento de serie Frenos W A B C Comprobar el funcionamiento de los frenos. Instalación eléctrica W A B C Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones.
Página 235
Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar la lubricación de las cadenas de carga; en caso necesario, engrasar las cadenas de carga. Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, corregirlo. Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas presentan desgaste o daños.
Página 236
Horquillas telescópicas Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar la lubricación del implemento; en su caso, limpiarlo y engrasarlo. Protección contra inclemencias Chasis y carrocería W A B C Comprobar el funcionamiento de las puertas y si presentan daños. Limpia-lavaparabrisas Chasis y carrocería W A B C Comprobar la estanqueidad y la cantidad de relleno del recipiente de...
11.2 Servicio Post-venta 11.2.1 Equipamiento de serie Frenos W A B C Comprobar el funcionamiento de los frenos. Instalación eléctrica W A B C Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones. Comprobar el funcionamiento de los indicadores y elementos de mando.
Página 238
Marcha W A B C Comprobar el funcionamiento y la estanqueidad de la instalación de escape y si presenta daños. Comprobar la fijación de los motores de rueda. Comprobar si los motores de rueda y la bomba de cilindrada variable emiten ruidos o presentan fugas.
Página 239
Chasis y carrocería W A B C Comprobar si las uniones del chasis y las uniones atornilladas presentan daños. Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. Comprobar la fijación y la función de ajuste del asiento del conductor.
Página 240
Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar si las mangueras, las tuberías y las conexiones hidráulicas están bien asentadas, si presentan fugas o daños. Comprobar el funcionamiento del descenso de emergencia. Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, corregirlo.
Página 241
Dispositivos de alarma acústica Instalación eléctrica W A B C Comprobar el funcionamiento y la fijación del zumbador/alarma acústica, y si éste presenta daños. Enganche para remolques Chasis y carrocería W A B C Comprobar el bloqueo del enganche del remolque o del dispositivo de tracción.
Página 242
Extintor de incendios Prestaciones acordadas W A B C Comprobar si está montado y fijado el extintor de incendios así como su intervalo de prueba. Supervisión del cierre del cinturón Chasis y carrocería W A B C Comprobar el funcionamiento de la supervisión del cierre del cinturón y si presenta daños.
Página 243
Aire acondicionado Chasis y carrocería W A B C Comprobar el funcionamiento y los ajustes del aire acondicionado y si sus componentes presentan daños. Nota: El mantenimiento del aire acondicionado se realiza cada dos años o cada 2.000 horas de servicio. El mantenimiento del aire acondicionado debe ser realizado exclusivamente por personal especializado.
Página 244
Desplazador lateral Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar el juego axial de los rodillos delanteros y traseros; en caso necesario, reajustarlo. Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos portantes. Comprobar el funcionamiento y el ajuste del implemento. Comprobar si el implemento presenta daños.
Página 245
Horquillas telescópicas Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos portantes. Comprobar el funcionamiento y el ajuste del implemento. Comprobar si el implemento presenta daños. Comprobar si los rodamientos, las guías y los topes del implemento presentan desgaste o daños;...
Página 246
Chasis y carrocería W A B C Comprobar el funcionamiento de la luneta térmica y si presenta daños. Comprobar el funcionamiento de las puertas y si presentan daños. Limpia-lavaparabrisas Chasis y carrocería W A B C Comprobar la estanqueidad y la cantidad de relleno del recipiente de agua del limpiaparabrisas y, en su caso, rellenar el agua.