Declaración de conformidad Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo Fabricante o representante establecido en la Comunidad Modelo Opción Nº de serie Año de fabricación DFG 540 DFG 545 DFG 550 TFG 540 TFG 545 TFG 550 Informaciones adicionales Por orden de Fecha E Declaración de conformidad CE...
Página 4
Prefacio Indicaciones sobre el manual de instrucciones Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.
Página 5
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburgo - Alemania Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
Índice de contenido Uso previsto y apropiado ............Generalidades ..................Aplicación prevista y apropiada............... Condiciones de aplicación admitidas ............Obligaciones del empresario ..............Montaje de implementos y/o accesorios ..........Descripción del vehículo ............Descripción del uso ................. Tipos de máquina y capacidad de carga nominal ........Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ....
Página 7
Llenado del depósito de la carretilla........Generalidades ..................Normas de seguridad para la manipulación de combustible diésel y gas licuado ..................... Válvula de sobrepresión de la instalación de gas propulsor ....Llenado de combustible diésel ..............Procedimiento de llenado del depósito............ Repostar con recipientes de combustible..........
Página 8
Calefacción....................108 Protector de carga desmontable ............. 110 Extintor de incendios ................110 Enganche para remolques Rockinger con palanca manual o mando a distancia ....................111 Sistema de videocámara ................. 112 6.10 Equipamiento adicional para trabajar en zonas muy polvorientas..113 6.11 Indicador de ángulo de inclinación ............
Página 9
Instrucciones de uso del filtro de partículas diésel HUSS de la serie FS- MK (o)..................... 180 11.1 Indicaciones generales importantes ............180 11.2 Indicaciones de seguridad importantes ........... 180 11.3 Descripción de funcionamiento ............... 181 11.4 Manejo del control HUSS ................ 182 11.5 Instrucciones de manejo del control HUSS ..........
A Uso previsto y apropiado Generalidades La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar, bajar y transportar unidades de carga. El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no se considerará...
Condiciones de aplicación admitidas PELIGRO! No hay que superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías de circulación. En las zonas de mala visibilidad es necesario conducir con ayuda de segunda persona que dé las indicaciones necesarias. El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga no se retire o suelte la rampa de carga / el puente de carga.
Obligaciones del empresario En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de la misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
B Descripción del vehículo Descripción del uso La DFG / TFG 540 - 550 es una carretilla elevadora con asiento de conductor en versión de cuatro ruedas y con motor de combustión interna. Las carretillas del tipo DFG están equipadas con motores Diesel y las carretillas del tipo TFG, con motores Otto para el servicio con gas propulsor.
Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento Cuadro sinóptico de los grupos constructivos Pos. Denominación Pos. Denominación 1 t Tejadillo protector 8 t Grupo de tracción t Asiento del conductor 9 t Elemento de mando del mecanismo de elevación 3 t Volante 10 t Capó...
Descripción de funcionamiento Chasis El chasis forma, en combinación con el contrapeso, la estructura básica portante de la carretilla. Sirve para alojar los componentes principales. El depósito de aceite hidráulico está integrado en el lado derecho, y el depósito de combustible de la serie DFG en el lado izquierdo del chasis.
Página 17
Grupo de tracción Una transmisión automática con radiador de aceite de transmisión y convertidor de par transmite la fuerza al eje de tracción (8). Con el inversor de marcha situado en la capó del motor se ajustan la marcha hacia delante y la marcha atrás o la posición neutra.
Todos los valores identificados con *) pueden variar en función de diferentes variantes de equipamiento (p.e. mástil de elevación, cabina, bandajes, etc.). Indicación de los datos técnicos según VDI 2198. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Prestaciones DFG 540/545/550 Denominación DFG 540 DFG 545 DFG 550...
Página 19
TFG 540/545/550 Denominación TFG 540 TFG 545 TFG 550 Capacidad de carga 4000 4500 5000 (con C = 500 mm) Distancia al centro de gravedad de la carga Velocidad de marcha * 24,4/25,8 23,8/25,8 22,3/25,8 con / sin carga Velocidad de elevación 0,49/0,53 0,48/0,53 0,48/0,53...
Dimensiones DFG/TFG 540/545/550 Denominación DFG/TFG a/2 Distancia de seguridad Altura del mástil de elevación 2540 2540 2540 replegado* Elevación libre* Elevación* 3500 3500 3500 Altura del mástil de elevación 4215 4215 4363 extendido* Altura por encima del tejadillo 2375 2375 2375 protector (cabina)* Altura del asiento*...
Página 21
DFG/TFG 540/545/550 Denominación DFG/TFG Centro de gravedad de la carga Distancia entre ejes 1985 1985 1985 *) Los datos especificados en la tabla corresponden a la versión estándar. 573 mm con mástil DZ; con desplazamiento lateral integrado: x=596 mm (605 mm con mástil DZ);...
Pesos Todos los datos en kg. DFG/TFG 540/545/550 DFG/TFG 540 DFG/TFG 545 DFG/TFG 550 Peso propio* 6279 6669 7434 Peso por eje sin carga 2810/3469 2937/3732 2795/4639 delante/detrás* Peso por eje con carga 8954/1325 9869/1300 10762/1673 delante/detrás* *) Los datos especificados en la tabla corresponden a la versión estándar.
Versiones de mástil de elevación Todos los datos en mm DFG/TFG 540/545 Tabla de mástiles de elevación Denominació Elevaci Elevaci Altura de Altura de Peso del n VDI 3596 ón h ón libre construcción construcción mástil de mástil mástil elevación replegado h extendido h (kg)
Página 25
DFG/TFG 550 Tabla de mástiles de elevación Denominació Elevaci Elevaci Altura de Altura de Peso del n VDI 3596 ón h ón libre construcción construcción mástil de mástil mástil elevación replegado h extendido h (kg) 2750 2165 3613 1200 3000 2290 3863 1240...
Bandajes NOTA Utilizar únicamente los recambios originales o los bandajes autorizados por el fabricante para sustituir los bandajes / las llantas montados en fábrica ya que, de lo contrario, no se podrán cumplir las especificaciones del fabricante. Si desea efectuar alguna consulta, le rogamos se dirija al servicio Post-venta del fabricante.
Datos del motor DFG 540/545/550 Denominación DFG 540 DFG 545 DFG 550 Cilindros/cilindrada 4/4400 4/4400 4/4400 cm³ Régimen nominal (sin 2200 2200 2200 carga) Potencia del motor Consumo de combustible l/h [kg/h] 60 ciclos de trabajo VDI / h TFG 540/545/550 Denominación...
Normas EN Nivel de presión sonora continua – DFG 540/545/550: 78 dB (A)* – TFG 540/545/550: 78 dB(A)* *+/- 3 dB(A) en función del equipamiento de la máquina según EN 12053 de conformidad con ISO 4871. De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de presión sonora continua es un valor medio que tiene en consideración el nivel de presión sonora durante la...
Condiciones de aplicación Temperatura ambiente – durante el funcionamiento entre -20 y 40°C En caso de un uso permanente bajo cambios extremos de temperatura o de la humedad del aire, se precisa un equipamiento especial para las carretillas y se requiere la correspondiente autorización.
Lugares de marcación y placas de características Las placas de advertencia e indicadoras, como son las placas de capacidades de carga, los puntos de enganche y las placas de características, deben ser siempre claramente legibles; de lo contrario, deberán ser sustituidas.
Página 31
Pos. Denominación Prohibido conducir con la carga elevada / prohibido inclinar el mástil hacia delante con la carga elevada Ponerse el cinturón de seguridad Puntos de enganche para la carga mediante grúa Capacidad de carga Capacidad de carga del implemento Advertencia en caso de vuelco Combustible Placa de características, carretilla;...
Placa de características Pos. Denominación Pos. Denominación Modelo Año de fabricación Distancia al centro de gravedad Número de serie de la carga en mm Capacidad de carga nominal en Tara en kg Potencia de motor en kW Fabricante Opción Logotipo del fabricante Le rogamos que en caso de tener preguntas sobre la carretilla o los pedidos de recambios indique el número de serie (33).
Placa de capacidades de de carga de la carretilla PRECAUCIÓN! Peligro de accidente debido a la sustitución de los brazos de horquilla Al cambiar los brazos de horquilla que difieren del estado de entrega, se modifica la capacidad de carga. Si se sustituyen los brazos de horquilla, hay que colocar una placa de capacidades de carga adicional en la carretilla.
Placa de capacidades de carga del implemento La placa de capacidades de carga del implemento está colocada al lado de la placa de capacidades de carga de la carretilla e indica la capacidad de carga Q (en kg) de la carretilla en combinación con el implemento correspondiente. El número de serie del implemento que figura en la placa de capacidades de carga debe coincidir con el número de serie indicado en la placa de características del implemento.
C Transporte y primera puesta en servicio Transporte En función de la altura total del mástil de elevación y de las condiciones particulares del lugar de aplicación, el transporte se puede efectuar de dos maneras distintas: – En posición vertical, con el mástil de elevación montado (con alturas de construcción reducidas) –...
Cargar la carretilla mediante una grúa PRECAUCIÓN! El mástil de elevación puede sufrir daños La carga mediante grúa está prevista únicamente para el transporte anterior a la primera puesta en servicio. Las cargas mediante grúas sólo deben ser llevadas a cabo por personal técnico debidamente formado y de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700 y VDI 2703.
Carga con una segunda carretilla AVISO! La carretilla puede sufrir daños Durante la carga / descarga con una segunda carretilla, la carretilla a cargar o descargar puede sufrir daños. Encomendar la carga solamente a personal técnico debidamente formado. Utilizar sólo carretillas con capacidad de carga suficiente para cargar / descargar la otra carretilla.
Protección de la carretilla durante el transporte AVISO! Movimientos incontrolados durante el transporte Si la carretilla y el mástil de elevación no están aseguradas debidamente para el transporte podrían producirse accidentes graves. La carga / descarga sólo debe ser llevada a cabo por personal técnico debidamente formado y de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700 y VDI 2703.
Procedimiento • Amarrar la carretilla con la correa de sujeción (46) en el travesaño superior del mástil de elevación (45) y en el enganche del remolque (44) o en el guardabarros delantero (47) y en el enganche del remolque (44). •...
D Llenado del depósito de la carretilla Generalidades Normas de seguridad para la manipulación de combustible diésel y gas licuado WARNUNG! Peligro de accidentes si la carretilla no está debidamente asegurada La carretilla puede ponerse en movimiento de forma no intencionada. Antes de proceder al llenado del depósito o a cambiar la bombona de gas propulsor, hay que estacionar la carretilla de forma segura, Siehe “Estacionar la carretilla de forma segura”...
Página 43
HINWEIS Daños medioambientales causados por combustibles El combustible diésel que se haya derramado se debe aglutinar usando un agente adecuado. Hay que eliminar el combustible diésel aglutinado y los filtros de combustible de conformidad con las normativas medioambientales vigentes. Personal encargado del llenado del depósito y del cambio de bombonas de gas propulsor Las personas encargadas del llenado del depósito de carretillas o del cambio de bombonas de gas propulsor están obligadas a adquirir los conocimientos necesarios...
Válvula de sobrepresión de la instalación de gas propulsor Las carretillas con motor de gas propulsor están equipadas con una válvula de sobrepresión. Ésta se encuentra en la cubierta trasera al lado de la bombona de gas propulsor. – En el caso de una incidencia, la presión en la instalación de gas propulsor se limita a un valor máximo.
HINWEIS Cantidad de llenado máx.: DFG 540 - 550 = 70 l. Utilizar únicamente combustible diésel según DIN EN 590 con un índice de cetano superior a 51. El uso de combustible que no corresponde a esta norma puede conllevar un aumento del desgaste así...
Página 46
El llenado o repostaje del depósito ha terminado.
Repostar con recipientes de combustible Vorgehensweise • Desenroscar el tapón del depósito (49) y abrir el recipiente de combustible. • Montar el tubo de descarga en el recipiente de combustible. • Introducir el tubo de descarga en la boca abierta del depósito. •...
Depósito de gas propulsor Sólo se puede emplear gas licuado conforme a la norma DIN 51622 o normas nacionales análogas. Bombonas de gas propulsor GEFAHR! Peligro de explosión Sólo está permitido cambiar la bombona de gas propulsor en las zonas previstas para tal fin y por personal debidamente formado y autorizado.
Página 49
Retirar la bombona de gas propulsor VORSICHT! La conexión tiene una rosca a la izquierda Vorgehensweise • Desatornillar la tuerca de racor (54) sujetando firmemente el mango (53). • Retirar la manguera (56) y enroscar inmediatamente la tapa de protección de la válvula en la bombona de gas propulsor vacía.
3.1.2 Funcionamiento con dos bombonas de gas propulsor WARNUNG! Durante la marcha atrás la visibilidad es limitada. La carretilla debe disponer de retrovisores a ambos lados de la misma. Debe haber un espejo panorámico adicional por encima de las bombonas de gas propulsor.
Depósito de gas licuado Los depósitos rellenables de gas licuado están equipados con una válvula de extracción (63), una válvula de detención de llenado (61), una válvula de seguridad (62) y un indicador (59). Repostar depósitos rellenables de gas licuado (equipamiento adicional). Voraussetzungen –...
Indicador de nivel de combustible Unidad de indicación (display) El indicador de nivel de llenado (64) señala la cantidad de llenado del depósito (sólo en DFG). Si la indicación (64) apunta a la zona de reserva, deberá llenarse el depósito. En este caso se encenderá...
E Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial Permiso de conducir La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla;...
Página 55
Zona de peligro AVISO! Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivos tomacargas (p.
Descripción de los elementos de indicación y manejo...
Página 57
Pos. Elemento de mando Función e indicación t Activación y desactivación de la corriente de Interruptor de DESCONEXIÓN DE mando en caso de emergencia EMERGENCIA t 1. Margen: regulación de la marcha lenta. Pedal de marcha lenta / del freno 2.
Unidad de indicación (display) En el display de la consola de mando se muestran los datos operativos, el nivel de carga de la batería, las horas de servicio así como las incidencias y otras informaciones. A modo de indicaciones de advertencia, se muestran símbolos gráficos en la parte superior izquierda de la consola de mando.
Página 59
Pos. Elemento de mando Función e indicación t Cuando se enciende, indica que el Piloto de aviso del líquido de frenos nivel del líquido de frenos es demasiado bajo. No ocupado t Encendido y apagado de la luz de Luz de cruce cruce.
Interruptores en el tablero de instrumentos ( o) Display Función Limpialunetas trasero Encendido y apagado del limpialunetas trasero. Lavaparabrisas Encendido y apagado del frontal limpiaparabrisas. Limpiaparabrisas Conexión y desconexión del delantero limpiaparabrisas. Luz de Encendido y apagado de la luz de estacionamiento estacionamiento.
Inversor de marcha/conmutador de selección de la marcha 2.3.1 Inversor de marcha NOTA El motor no arranca si el inversor de marcha está en posición hacia delante o hacia atrás. Si el inversor de marcha está en su posición central, la transmisión está al ralentí.
Preparar la carretilla para el servicio Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria AVISO! Los daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo accesorio (equipamiento especial) podrían provocar accidentes. Si al realizar los siguientes controles se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo accesorio (equipamiento especial), la carretilla no deberá...
• Comprobar si el pedal acelerador se deja pulsar con facilidad accionándolo varias veces. • Comprobar el funcionamiento del freno de servicio y del freno de estacionamiento: arrancar con cuidado y comprobar la acción de frenado del pedal de freno. •...
Página 64
esfuerzos postura normal sentarse derechos.
Preparar el puesto del conductor AVISO! Peligro de accidentes No ajustar el puesto del conductor durante la marcha. Procedimiento • Ajustar el asiento del conductor, la columna de dirección y, en su caso, el apoyabrazos antes de iniciar la marcha de tal manera que se puedan alcanzar fácilmente y accionar sin fatiga todos los elementos de mando.
Página 66
Ajustar el peso del conductor NOTA Para conseguir una amortiguación óptima del asiento del conductor hay que ajustarlo en función del peso del conductor. Ajustar el peso del conductor con el asiento ocupado. Procedimiento • Subir completamente la palanca de 99 100 ajuste del peso (95) en el sentido de la flecha.
Página 67
Ajuste de la posición del asiento PRECAUCIÓN! Peligro de sufrir lesiones debido al asiento del conductor no asegurado Un asiento del conductor sin asegurar puede salir de su guía durante la marcha y provocar accidentes. El bloqueo del asiento del conductor debe estar enclavado.
3.4.2 Ajuste del volante / de la columna de dirección PRECAUCIÓN! No ajustar el asiento del volante de dirección durante la marcha. Ajuste individual del volante El volante puede regularse en inclinación para adaptarse al conductor de la carretilla. Procedimiento •...
Cinturón de seguridad PELIGRO! Peligro de sufrir lesiones si se conduce sin el cinturón de seguridad El hecho de no ponerse el cinturón de seguridad o de modificar su ajuste puede causar lesiones. Ponerse el cinturón de seguridad antes de efectuar cualquier movimiento con la carretilla.
El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la circulación Trayectos transitables y zonas de trabajo Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe almacenarse sólo en los lugares previstos para ello.
Página 71
obstáculos y mantener el contacto visual con el mismo. Avanzar a velocidad de peatón y extremar las precauciones. Detener la carretilla inmediatamente si se pierde el contacto visual.
Página 72
El transporte de líquidos tales como baños de metal fundido, etc., está únicamente permitido si se utiliza un equipamiento adicional adecuado. Si desea efectuar alguna consulta al respecto, le rogamos se dirija al asesor comercial de Jungheinrich. Advertencias de seguridad relativas a las características de la carga a transportar con implementos,(véase "Recoger, transportar y depositar unidades de carga"...
Página 73
legales aplicables, las normas técnicas y las normativas en materia de prevención de accidentes.
Preparar la carretilla para el servicio Medidas preventivas previas al arranque Sólo está permitido manejar la carretilla desde el asiento del conductor. No dejar que el motor se caliente en régimen de ralentí. Con una carga moderada y un régimen cambiante, el motor alcanza rápidamente la temperatura de servicio.
4.2.1 Proceso de arranque DFG Procedimiento • • Introducir la llave en el llavín conmutador (77). Poner el llavín conmutador en posición “II”. • Todos los pilotos de aviso se encienden brevemente para controlar funcionamiento. Todos los pilotos de aviso, excepto los correspondientes al indicador de presión del aceite del motor (83), el piloto de aviso del freno de estacionamiento (78),...
4.2.2 Proceso de arranque TFG PELIGRO! Peligro debido a la salida de gas licuado si la carretilla no arranca Observar las normas de seguridad para la manipulación de gas licuado ((véase "Normas de seguridad para la manipulación de combustible diésel y gas licuado"...
Estacionar la carretilla de forma segura PELIGRO! Peligro de explosión Las carretillas con accionamiento de gas propulsor únicamente pueden estacionarse en locales a ras de suelo (planta baja) o en plantas superiores que dispongan de ventilación suficiente. No deben estacionarse cerca de (accesos a) sótanos, así...
PARADA DE EMERGENCIA PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes Se debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA objetos que puedan afectar a su funcionamiento. Accionar interruptor DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA Procedimiento • Pulsar el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (107) hacia abajo. Todas funciones eléctricas...
Marcha AVISO! Peligro de accidentes debido a una conducción inadecuada No levantarse del asiento del conductor durante la marcha. Conducir únicamente con el cinturón de seguridad cerrado y con las cubiertas y las puertas debidamente bloqueadas. Hay que asegurarse de que la zona de circulación no presente obstáculos. Adaptar la velocidad del marcha a las particularidades de las vías de circulación, de la zona de trabajo y de la carga.
Pedal de marcha lenta / de freno Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, (véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 75). Procedimiento • Accionar suavemente el pedal de marcha lenta/de freno (67). La carretilla avanza lentamente en el sentido deseado y se puede maniobrar bien en un espacio estrecho.
Frenado AVISO! Peligro de accidentes El comportamiento de la carretilla durante el frenado depende en gran parte del estado del suelo. El conductor tiene que tener en cuenta el estado de las vías de circulación durante el frenado. Frenar la carretilla con cuidado de modo que la carga no resbale. En los desplazamientos con cargas remolcadas hay que contar con un recorrido de frenado mayor.
4.7.2 Freno de estacionamiento PELIGRO! Peligro de accidentes El freno de estacionamiento mantiene la carretilla frenada con la carga máxima admitida, estando el piso limpio, en una pendiente del 15%, como máximo. ¡No está permitido estacionar y abandonar la carretilla en subidas! Al accionar el freno de estacionamiento durante la marcha, la carretilla es frenada hasta su parada.
Ajustar las horquillas AVISO! Peligro de aplastamiento Al realizar esta actividad existe el peligro de aplastamiento Llevar guantes de protección y calzado de protección. AVISO! Peligro de accidentes por horquillas no aseguradas ajustadas incorrectamente Antes de ajustar las horquillas hay que comprobar si los tornillos de retención (93) están montados.
Cambiar los brazos de horquilla AVISO! Peligro de lesiones debido a horquillas no aseguradas Al sustituir los brazos de horquilla existe un peligro de sufrir lesiones en las piernas. No tirar nunca de las horquillas en dirección del cuerpo. Empujar siempre las horquillas alejándolas del cuerpo. Asegurar los brazos de horquilla pesados con un medio de enganche y una grúa antes de desmontarlos.
4.10 Recoger, transportar y depositar unidades de carga AVISO! Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admitida de la carretilla.
Página 87
NOTA Las cargas no deben depositarse en vías de circulación y de emergencia, ni tampoco delante de dispositivos de seguridad o delante de maquinarias y utillajes que deben ser accesibles en cualquier momento. Transportar unidades de carga Requisitos previos – Unidad de carga debidamente recogida. –...
4.11 Manejo del mecanismo de elevación y de los implementos integrados AVISO! Peligro de accidentes durante el manejo del mecanismo de elevación y de los equipos accesorios integrados En la zona de peligro de la carretilla las personas pueden lesionarse. La zona de peligro es la zona en la que las personas corren peligro debido a los movimientos de la carretilla y de los dispositivos tomacargas, equipos accesorios, etc.
Página 89
Si en la función correspondiente se alcanza el tope final mecánico, (ruido del flujo de la válvula limitadora de presión) las palancas deberán ponerse inmediatamente en la posición inicial. Control de la velocidad del equipo de trabajo Desplazando la palanca y adaptando el régimen motor, controla...
4.11.1 Manejo del mecanismo de elevación con SOLO-PILOT Elevación y descenso Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, (véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 75). Procedimiento • Tirar de la palanca SOLO-PILOT (117) en sentido H, la carga se eleva.
Página 91
Posicionar el desplazador lateral integrado (equipamiento adicional) Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, (véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 75). Procedimiento • Tirar de la palanca SOLO-PILOT (119) en sentido R, el dispositivo tomacargas se desplaza hacia la derecha (desde el punto de vista del conductor).
Página 92
Posicionar horquillas posicionador de horquillas integrado (equipamiento adicional) PRECAUCIÓN! No está permitido agarrar cargas con el posicionador de horquillas a modo de pinza. Requisitos previos – La carretilla está preparada para el servicio, (véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 75). Procedimiento •...
4.12 Advertencias de seguridad relativas al manejo de implementos adicionales Las carretillas se pueden equipar opcionalmente con una o varias hidráulicas adicionales para el funcionamiento de implementos. Los sistemas hidráulicos adicionales se denominan HF4 y HF5. Los sistemas hidráulicos adicionales para equipos intercambiables se suministran con enchufes o enganches rápidos montados en el carro portahorquillas.
Página 94
Advertencias de seguridad relativas a los implementos desplazador lateral y posicionador de horquillas AVISO! Si se utilizan posicionadores de horquillas múltiples (pinzas para palets múltiples), las condiciones de visibilidad limitadas y una estabilidad lateral contra vuelcos reducida puede provocar accidentes. Adaptar las velocidades de marcha a las condiciones de visibilidad y a la carga.
Página 95
Advertencias de seguridad relativas a implementos telescópicos AVISO! Peligro de accidentes debido a un mayor peligro de vuelco y una capacidad de carga restante reducida En el caso de implementos telescópicos extendidos (por ejemplo, extensores de carga, horquillas telescópicas, brazo de grúa telescópico) existe un mayor peligro de vuelco.
Página 96
Advertencias de seguridad relativas a implementos para el transporte de cargas suspendidas AVISO! Peligro de accidentes debido a cargas oscilantes y una capacidad de carga restante reducida. Adaptar la velocidad de marcha a la carga, debe ser inferior a la velocidad de peatón.
Página 97
pagina 63), hay que comprobar adicionalmente el bloqueo de la alargadera de horquillas. Marcar y poner fuera de servicio cualquier alargadera de horquillas con un bloqueo incompleto o defectuoso. No poner en servicio las carretillas con un bloqueo incompleto o defectuoso de la alargadera de horquillas.
4.13 Manejo de equipos accesorios adicionales con SOLO-PILOT AVISO! Peligro de accidentes debido a símbolos incorrectos Los símbolos en los elementos de mando que no indiquen la función de los implementos pueden causar accidentes. Los elementos de mando deben identificarse mediante símbolos que correspondan a la función del implemento.
Página 99
4.13.2 SOLO-PILOT con activación de las conexiones hidráulicas ZH1 y ZH2 En función de los equipos accesorios utilizados, a la palanca / al pulsador (119, 121, 120) se les ha asignado la función del equipo accesorio. Las palancas no necesarias no tienen ninguna función. Conexiones (véase "Montaje...
4.14 Montaje de implementos adicionales AVISO! Peligro de accidentes debido a implementos conectados incorrectamente. Los implementos con conexiones hidráulicas incorrectas pueden causar accidentes. El montaje y la puesta en servicio de los implementos podrán ser efectuados exclusivamente por personal debidamente formado y especializado. Observar el manual de instrucciones del fabricante del implemento.
Página 101
El aceite hidráulico derramado se debe aglutinar con un agente adecuado y desechar de conformidad con las normativas de protección medioambiental vigentes. ¡En el caso de un contacto del aceite hidráulico con la piel, hay que lavarla a fondo con agua y jabón! En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua corriente y visitar un médico.
Arrastre de remolques PELIGRO! Peligro de accidentes debido a una velocidad no adaptada y una carga de remolque demasiado elevada Si la velocidad no está adaptada y / o la carga de remolque es demasiado elevada, la carretilla puede desviarse de la trayectoria al tomar una curva o al frenar. La carretilla debe utilizarse sólo ocasionalmente para arrastrar un remolque.
Página 103
Acoplamiento del remolque PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento Al enganchar un remolque existe un peligro de aplastamiento. Si se utilizan enganches de remolque especiales, se deben respetar las indicaciones del fabricante de dichos enganches. Hay que asegurar los remolques contra posibles desplazamientos involuntarios antes de engancharlos.
Equipamiento adicional Cabina de acero En el caso de las carretillas dotadas de cabina de acero, se pueden cerrar con llave ambas puertas. PRECAUCIÓN! Peligro de accidente debido a la puerta abierta (124) Está prohibida la marcha con la puerta abierta (124). Al abrir la puerta, prestar atención a personas que se puedan encontrar en el ángulo de giro de la misma.
Abrir y cerrar la ventanilla Procedimiento • Empujar el bloqueo (126) hacia arriba. • Mover la ventanilla hacia delante o atrás. • Dejar enclavar el bloqueo en el mecanismo de retención (127). Puerta de verano PRECAUCIÓN! Peligro de accidente debido a la puerta abierta (124) Está...
Prolongación del respaldo PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes al modificar el ajuste del respaldo durante la marcha Está prohibido modificar la prolongación del respaldo durante la marcha. Procedimiento • La prolongación del respaldo puede regularse en altura modificando su enclavamiento. • Para ello presionar el respaldo hacia arriba o hacia abajo. Calefacción Cambiar el filtro de ventilación Procedimiento...
Página 107
Denominación Denominación Toberas para las lunetas 133 Trampilla de recirculación: recirculación del aire en la cabina Niveles del ventilador Consola de calefacción Regulación de Tobera para el espacio temperatura para los pies Manejo de la calefacción Procedimiento • Desconectar el interruptor (131) para activar el ventilador. •...
Protector de carga desmontable PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento debido al gran peso del protector de carga Al realizar esta actividad hay que llevar guantes y calzado de seguridad. Para desenganchar y enganchar el protector de carga se necesitan dos personas. Desmontaje del protector de carga Procedimiento •...
Enganche para remolques Rockinger con palanca manual o mando a distancia Hay que observar las indicaciones relativas al arrastre de remolques, (véase "Arrastre de remolques" en la pagina 104). PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido a un remolque enganchado incorrectamente Antes de iniciar la marcha hay que comprobar enganche está...
Sistema de videocámara PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido a zonas de trabajo no visibles El sistema de videocámara sirve como medio auxiliar para el uso seguro de la carretilla. ¡Practicar la conducción y el trabajo con el sistema de videocámara! Orientar la videocámara de tal modo que se pueda ver la zona de trabajo no visible.
6.10 Equipamiento adicional para trabajar en zonas muy polvorientas. Si se utiliza la carretilla en zonas de trabajo muy polvorientas (pelusas, virutas), ésta se puede equipar con un filtro para pelusas montado en el radiador. PRECAUCIÓN! Peligro de incendio debido a un filtro para pelusas sin limpiar El filtro para pelusas debe limpiarse periódicamente en función del grado de su ensuciamiento.
6.12 Reducción de velocidad La velocidad máxima alcanzable se limita a un valor preconfigurado, en estado de parada y en la aceleración se dispone de régimen y potencia del motor plenos. Sólo al rebasar la velocidad máxima configurada se regula a menos el régimen del motor. El valor de la velocidad máxima está...
Página 113
La liberación de marcha tiene lugar de forma análoga a la versión estándar ((véase "Marcha" en el capítulo 4.5)).
6.16 Sistema de control térmico AVISO! La causa de un sobrecalentamiento deberá ser siempre determinada y eliminada por un técnico del servicio de atención al cliente correspondientemente formado y autorizado. Al sobrepasar la temperatura permitida del agua de refrigeración se ilumina el piloto de aviso (79) y se emite una señal de aviso acústica.
6.17 Esquema de manejo con función de cardán AVISO! Está prohibida la presencia de personas debajo o encima de la carga elevada o de la cabina del conductor. No está permitido que las personas suban al dispositivo tomacargas. No está permitido elevar a personas. Hay que expulsar a cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla.
Ayuda en caso de incidencias Localización de errores y subsanación Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o las consecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debe proceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecen en ella.
Página 117
Incidencia Posible causa Medidas de subsanación El motor de El conmutador del Ponga el conmutador de la dirección de arranque no sentido de la marcha marcha en la posición neutra. gira no está en la posición neutra La carga de la batería Comprobar la carga de la batería;...
Página 118
Incidencia Posible causa Medidas de subsanación El motor no Filtro de aire sucio Limpie o cambie el filtro de aire arranca Adicionalmente, con gas propulsor: Válvula de cierre de la Abra la válvula de cierre bombona de gas propulsor cerrada Bombona de gas Cambiar la bombona de gas propulsor propulsor vacía...
Página 119
Incidencia Posible causa Medidas de subsanación El indicador Nivel del aceite del Comprobar el nivel del aceite del motor; en motor demasiado bajo caso necesario, rellenar aceite temperatura Radiador sucio Limpie el radiador del motor está Nivel de refrigerante Compruebe si hay fugas en el sistema de en la zona demasiado bajo refrigeración del motor;...
Mover la carretilla sin accionamiento propio 7.2.1 Remolcar la carretilla AVISO! Peligro de accidentes Si la carretilla no es remolcada correctamente es posible causar lesiones a personas. Remolcar la carretilla sólo con un vehículos tractores que dispongan de suficiente fuerza de tracción y de frenado para la carga remolcada no frenada. Para el remolcado se ha de usar sólo una barra de tracción.
7.2.2 Descenso de emergencia Si se produce un error en el mando hidráulico, es posible bajar el mástil de elevación manualmente. AVISO! Peligro de lesiones al bajar el mástil de elevación Durante el descenso de emergencia hay que expulsar cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla.
7.2.3 Ayuda de arranque AVISO! Peligro debido a sobrecalentamiento Utilizar exclusivamente cables ayuda de arranque de conformidad con ISO 6722 con pinzas completamente aisladas y con una sección de cable de al menos 25 mm Procedimiento • Primero conectar el polo positivo de la batería cargada con cable rojo al polo positivo.
F Mantenimiento de la carretilla Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y actividades de mantenimiento descritas en el presente capítulo tienen que realizarse según los plazos indicados en las listas de chequeo para el mantenimiento. AVISO! Peligro de accidentes y peligro de dañar componentes Está...
Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo Personal para el mantenimiento y el mantenimiento preventivo El mantenimiento y mantenimiento preventivo podrán ser realizados únicamente por personal técnico debidamente formado. La firma de un contrato de mantenimiento con el fabricante favorece un funcionamiento impecable de la carretilla. La organización de servicio Post-venta del fabricante dispone de técnicos de servicio especialmente capacitados para estas tareas.
Página 126
Trabajos de limpieza PRECAUCIÓN! Peligro de incendio No se debe limpiar la carretilla industrial con líquidos inflamables. Si no se limpia el compartimento del motor de la carretilla de materiales inflamables, estos podrían provocar incendios por contacto con piezas demasiado calientes. Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido a un cortocircuito).
Página 127
Trabajos en la instalación eléctrica PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido atrabajos en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica sólo deben ser realizados por personal especializado. Antes de empezar el trabajo hay que adoptar todas las medidas preventivas necesarias para evitar posibles accidentes eléctricos.
Página 128
Bandajes AVISO! Peligro de accidentes al utilizar bandajes que no cumplen con las especificaciones del fabricante La calidad de los bandajes repercute en la estabilidad y el comportamiento de marcha de la carretilla. Si el desgaste de los bandajes es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla y aumenta el recorrido de frenado.
Página 129
Mangueras hidráulicas AVISO! Peligro de accidentes por mangueras hidráulicas quebradizas Tras un periodo de uso de seis años, las mangueras deben ser sustituidas. El fabricante dispone de un servicio Post-Venta especialmente formado para esta tarea. AVISO! Peligro de accidentes por conductos hidráulicos no estancos Por los conductos hidráulicos defectuosos y no estancos puede escapar aceite hidráulico.
Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el...
Lista de chequeo para el mantenimiento DFG / TFG Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Chasis / Estructura 1.1 Comprobar eventuales daños en todos los elementos portantes. 1.2 Comprobar la unión roscada. Comprobar si el tejadillo protector presenta daños y si está bien fijado.
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Sistema de frenos 3.1 Comprobar el funcionamiento y ajuste 3.2 Comprobar el desgaste del ferrodo de freno (sólo hidrocinética) Comprobar el mecanismo de freno, ajustarlo y engrasarlo en caso necesario (sólo hidrocinética) Comprobar las tuberías de freno, las conexiones y el nivel de líquido de freno (sólo hidrocinética) 3.5 Cambiar el líquido de freno (sólo hidrocinética)
Página 133
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Ruedas 4.1 Comprobar si presentan desgaste o daños 4.2 Comprobar el rodamiento y la fijación 4.3 Comprobar la presión del aire Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Dirección 5.1 Comprobar el juego de dirección.
Página 134
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Sistema hidráulico 7.1 Comprobar el funcionamiento Comprobar si las uniones y las conexiones son estancas y si presentan daños Comprobar la estanqueidad, el buen estado y la fijación de los cilindros hidráulicos 7.4 Comprobar el nivel de aceite 7.5 Cambiar el aceite hidráulico...
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Servicio de lubricación 11.1 Engrasar la máquina según el esquema de engrase Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Mediciones generales 12.1 Comprobar la velocidad de marcha y el recorrido de frenado 12.2 Comprobar la velocidad de elevación y descenso 12.3 Comprobar los dispositivos de seguridad y las desconexiones Intervalos de mantenimiento...
Página 136
Mantenimiento DFG Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Motor 1.1 Comprobar si el motor emite ruidos y su estanqueidad Comprobar el comienzo de la alimentación de la bomba de inyección; en caso necesario, ajustarlo Comprobar la presión de las toberas de inyección; en caso necesario, ajustarla 1.4 Nuevo apriete de los tornillos cilíndricos 1.5 Comprobar la holgura de la válvula;...
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Sistema hidráulico 5.1 Comprobar y engrasar el accionamiento de la bomba hidráulica Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Instalación de combustible 6.1 Cambiar el filtro de combustible Comprobar el separador de combustible y agua;...
Página 138
Mantenimiento TFG Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Motor 1.1 Comprobar si el motor emite ruidos y su estanqueidad 1.2 Comprobar las bujías de encendido; en caso necesario, sustituirlas 1.3 Comprobar el punto de encendido; en caso necesario, ajustarlo Comprobar el ajuste del distribuidor de encendido;...
Página 139
Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Sistema hidráulico 5.1 Comprobar y engrasar el accionamiento de la bomba hidráulica Intervalos de mantenimiento Estándar = t W A B C Instalación de gas propulsor Comprobar si la instalación de gas propulsor es estanca y si presenta daños Encargar a personal especializado el cambio del filtro de gas propulsor...
Materiales de servicio y esquema de lubricación Manejo seguro de los materiales de servicio Manejo de los materiales de servicio Los materiales de servicio se deben manejar siempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. AVISO! Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente Los materiales de servicio pueden ser inflamables.
Página 141
AVISO! Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos. Eliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
Esquema de lubricación Ö Ö Superficies de deslizamiento Depósito de expansión del líquido refrigerante Racores de lubricación Lubricación del eje de dirección Boca de relleno, aceite Boca de relleno de aceite de motor hidráulico Tornillo de purga, aceite hidráulico...
N° de pedido Cantida Cantidad de Denominación Utilización d de llenado para suminis 51132827 80 l Aceite hidráulico Sistema de Jungheinrich hidráulico 00002832 0,3 l Líquido de frenos Sistema de SAE J 1703 frenos 50055726 Grasa lubricante K-P-2K 29201280 400 ml...
Página 144
Utilizar siempre agua limpia y blanda. No utilizar agua destilada. PELIGRO! El líquido anticongelante es tóxico El anticongelante contiene etilenglicol y otros componentes que pueden causar intoxicaciones letales si se ingieren. Pueden ser absorbidas cantidades tóxicas en caso de contacto prolongado o repetido con la piel.
Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Hay que observar los siguientes requisitos: Procedimiento •...
Abrir el capó del motor Requisitos previos – Si la carretilla está equipada con una cabina cerrada, es necesario abrir las dos puertas de la misma antes de levantar el capó del motor (o). Procedimiento • Antes de abrir el compartimento del motor debe empujarse la columna de la dirección totalmente hacia delante y desplazarse el asiento sobre sus raíles de guía totalmente...
Comprobar la sujeción de las ruedas AVISO! Peligro de accidente debido a bandajes distintos La calidad de los bandajes repercute en la estabilidad y el comportamiento de marcha de la carretilla. El diámetro de las ruedas no debe diferir en más de 15 mm. Cambiar los bandajes o neumáticos sólo de dos en dos.
Sistema hidráulico PRECAUCIÓN! Durante el servicio, el aceite hidráulico se encuentra sometido a presión y podría resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. No toque los conductos hidráulicos que estén sometidos a presión. El aceite usado debe eliminarse de conformidad con las normativas. Hasta que se proceda a su eliminación conforme a las normativas, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
6.4.1 Verificar el nivel del aceite hidráulico Requisitos previos – Estacionar la carretilla en un suelo plano. – Poner el motor en marcha y accionar el mástil una sola vez elevándolo y bajándolo completamente. – Volver a apagar el motor. Procedimiento •...
6.4.3 Cambiar el filtro de aceite hidráulico PRECAUCIÓN! Si el indicador de presión (158) del filtro de aceite hidráulico está en la zona roja deberá cambiarse el filtro de inmediato. Procedimiento • Soltar el cierre rápido de la cinta de sujeción del filtro de aire y desplazar lateralmente la carcasa del filtro de aire.
Mantenimiento del motor PELIGRO! Peligro debido al motor puesto en marcha. Con el capó abierto y el motor puesto en marcha aumenta el peligro de sufrir lesiones. No introducir la mano en componentes movidas (por ejemplo, ventilador, correas, etc.). El mantenimiento y mantenimiento preventivo del motor podrán ser realizados únicamente por personal técnico especializado y encargado por el empresario.
Página 152
• Si el nivel de aceite del motor se encuentra por debajo de la marca inferior MÍN, hay que añadir más aceite según la tabla de materiales de servicio ((véase "Materiales de servicio" en la pagina 144)). El nivel del aceite de motor ha sido comprobado. Purgar el aceite del motor Procedimiento •...
NOTA Una cantidad incorrecta de aceite causa daños al motor Tras el cambio del aceite y del filtro de aceite hay que poner el motor en marcha para efectuar una prueba y observar el indicador de presión del aceite de motor (83). Comprobar la estanqueidad del tornillo de purga de aceite y de la caja del filtro de aceite.
Página 154
• El filtro de combustible se purga de aire automáticamente tras conectar el encendido. Al efectuar la marcha de prueba del motor, comprobar la estanqueidad del filtro de combustible, de las tuercas de racor de las toberas de inyección.
6.5.3 Comprobar si la correa trapezoidal presenta daños Procedimiento • Comprobar si la correa trapezoidal presenta desgarros, deformaciones o indicios de desgaste. NOTA Una correa trapezoidal dañada provoca fallos de funcionamiento Si la correa trapezoidal no está en perfecto estado, la carretilla no podrá ser puesta en servicio hasta que no se hayan eliminado los daños.
6.5.6 Mantenimiento del motor TFG NOTA El aceite usado contamina el medio ambiente El aceite usado así como los filtros de aceite de motor usados se han de desechar conforme a las normativas medioambientales vigentes. PRECAUCIÓN! Peligro de escaldadura debido a aceite caliente. Llevar guantes protectores adecuados al cambiar el aceite y el filtro de aceite NOTA Si el motor está...
Página 157
Purgar el aceite de motor Procedimiento • Desenroscar el tapón de llenado (164). • Limpiar a fondo el tornillo de purga de aceite (162) y las proximidades del orificio de salida. • Desenroscar el tornillo de purga de aceite. • Recoger el aceite saliente •...
NOTA Una cantidad incorrecta de aceite causa daños al motor Tras el cambio del aceite y del filtro de aceite hay que poner el motor en marcha para efectuar una prueba y observar el indicador de presión del aceite de motor (83). Comprobar la estanqueidad del tornillo de purga de aceite y de la caja del filtro de aceite.
Página 159
6.5.8 Comprobar si la correa trapezoidal presenta daños NOTA Una correa trapezoidal dañada provoca fallos de funcionamiento Si la correa trapezoidal no está en perfecto estado, la carretilla no podrá ser puesta en servicio hasta que no se hayan subsanado los daños. Procedimiento •...
6.5.10 Unidad de refrigeración NOTA Fallo de funcionamiento debido a la falta de líquido refrigerante El nivel de refrigerante debe estar entre las marcas 'MIN' y 'MAX' en el depósito de expansión. Si el nivel de líquido refrigerante está por debajo de la marca MÍN, indica una posible fuga en el sistema de refrigeración.
Página 161
anticongelante aditivos anticorrosivos. La revisión y el llenado debe ser realizado sólo por personal técnico debidamente formado. Comprobar el concentrado del refrigerante Herramientas y material necesario – Comprobador anticongelante para líquidos refrigerantes Procedimiento • Desenroscar lentamente el tapón de llenado (174) del depósito de expansión (173).
6.5.11 Cambiar el cartucho del filtro de aire PELIGRO! Peligro debido al motor puesto en marcha Todos los trabajos de mantenimiento deben realizarse con el motor apagado. No poner en marcha el motor si está desmontado el cartucho del filtro de aire. Cambiar el cartucho del filtro de aire Procedimiento •...
6.5.12 Rellenar el líquido del lavaparabrisas Procedimiento • Abrir el capó del motor. • Comprobar si el depósito contiene suficiente detergente para lunas. • En caso necesario, rellenar con líquido lavaparabrisas que contenga un anticongelante. Llenado con aditivos apropiados para las condiciones meteorológicas.
Verificar fusibles eléctricos Comprobar los fusibles eléctricos Requisitos previos – Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo ((véase "Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación" en la pagina 146)). Procedimiento • Abrir el capó del motor. •...
6.6.1 Valores de fusibles schwarz (Grundgerät) schwarz (Optionen 1) grün schwarz (Grundgerät) schwarz (Optionen 1) grün Disposición de los fusibles de la máquina base (caja de fusibles negra) Pos. Circuito eléctrico Valor (A) t Focos de trabajo t Sentido de marcha / foco de marcha atrás / señal acústica de marcha atrás t Juego de luces A / luz de freno t Indicador de relé...
Página 166
Caja de fusibles sólo con iluminación StVZO (caja de fusibles roja) Pos. Circuito eléctrico Valor (A) o Luz de cruce o Luz intermitente / luz de posición o Luz intermitente o Luz de posición / luz trasera derecha o Luz de posición / luz trasera izquierda o Luz de freno Caja de fusibles, opciones 1 (caja de fusibles negra) Pos.
Página 167
Caja de fusibles DFG Pos. Circuito eléctrico Valor (A) t Precalentamiento t Bomba de combustible t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional...
Página 168
Caja de fusibles de desconexión de emergencia Pos. Circuito eléctrico Valor (A) t Vehículo completo t Vigilancia de asiento o StVZO t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional AVISO! Para evitar que se produzcan daños en la instalación eléctrica, se deben utilizar exclusivamente fusibles que posean los valores correspondientes señalados.
Batería de arranque Comprobar el estado, el nivel de ácido* y la densidad del ácido* de la batería *No en caso de baterías de bajo mantenimiento PRECAUCIÓN! Peligro debido al ácido de la batería El ácido de la batería es fuertemente cáustico. Por ello, hay que evitar siempre el contacto con el ácido de batería.
Página 170
Se ha comprobado la estanqueidad de la instalación de gas de escape. NOTA Comprobar periódicamente las emisiones Comprobar periódicamente las emisiones del motor de combustión interna según las normativas nacionales. El humo de escape de color negro o azul apunta a emisiones elevadas que se deben a daños o al desgaste del motor de combustión interna.
Mantenimiento del cinturón de seguridad Comprobación del cinturón de seguridad Procedimiento • Extraer del todo el cinturón de seguridad y comprobar si se ha deshilachado • Comprobar si el cierre del cinturón de seguridad funciona correctamente y si se enrolla sin problemas en el retractor •...
El freno de estacionamiento debe mantener al vehículo frenado con la carga máxima admisible en una pendiente descendente del 15%. Si no es así, se debe reajustar el freno de estacionamiento. En este caso, diríjase al servicio técnico de Jungheinrich. 6.11.2 Comprobar el nivel del líquido de frenos Procedimiento •...
6.12 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o de mantenimiento Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo. • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de lubricación" en la pagina 143). •...
Paralización de la carretilla Si la carretilla se pone fuera de servicio, por ejemplo por motivos empresariales, durante más de un mes, hay que aparcarla únicamente en un local seco y protegido contra heladas. Realizar las medidas antes, durante y después de la puesta fuera de servicio tal como se describen a continuación.
Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo. • Comprobar el funcionamiento de los frenos. • Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en caso necesario, rellenar aceite hidráulico, (véase "Verificar el nivel del aceite hidráulico" en la pagina 150). •...
Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de servicio Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo. • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de lubricación" en la pagina 143). • Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar la batería.
Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas nacionales. Jungheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de personal debidamente cualificado. Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras...
Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla La puesta fuera de servicio definitiva y la retirada de la carretilla de manera adecuada deben realizarse respetando las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. En especial, se deben respetar las disposiciones relativas a la eliminación de las baterías, de los combustibles y de los sistemas electrónico y eléctrico.
Instrucciones de uso del filtro de partículas diésel HUSS de la serie FS-MK ( o) 11.1 Indicaciones generales importantes Antes de la puesta en servicio del filtro de partículas de hollín hay que leer detenidamente las indicaciones de manejo. Fundamentalmente deben cumplirse las normativas generales en materia de prevención de accidentes, así...
PELIGRO! Peligro de quemaduras! Durante la regeneración se calienta todo el sistema del filtro de partículas diésel y salen gases de escape calientes por el tubo de escape. Arranque de la carretilla elevadora de horquilla en situaciones de peligro (con el bloqueo de arranque activo): Procedimiento •...
11.4 Manejo del control HUSS El manejo del filtro de partículas diésel se realiza a través de la unidad de mando del control HUSS. La unidad de mando se encuentra ubicada en el campo de visión del usuario. El control HUSS sólo funciona con el encendido conectado. Display En la línea superior se muestran los pasos del funcionamiento, mientras que en la línea inferior, una barra muestra el estado del filtro (contrapresión o duración de la...
11.5 Instrucciones de manejo del control HUSS Funcionamiento normal Indicación en el display Función LED Conexión del encendido. El Autochequeo LED verde y rojo zumbador permanece activo encendidos durante al menos 1 segundo, al tiempo que se encienden los dos LED. Si existe un aviso guardado, se p.
11.6 Regeneración Ejecutar la regeneración una vez al día, incluso si el filtro aún no está lleno. PELIGRO! Peligro de incendio y de explosión Tener cuidado al manipular combustible. Durante la manipulación de combustible no se debe encender fuego. Tampoco se debe fumar en aquellos lugares donde pueda apreciarse el olor característico del combustible.
Cancelar regeneración Puede cancelarse una regeneración en marcha Alarma "Filtro lleno“ >>LED desconectando el encendido con ayuda de la llave rojo parpadea de contacto del vehículo o pulsando la tecla “F” en el panel de mandos. En la pantalla aparecerá la cuenta atrás de 5 segundos hasta la desconexión de la regeneración.