SAER Elettropompe IR Manual De Empleo Y Mantenimiento página 30

Electrobombas centrifugas monobloc normalizadas, bombas centrifugas normalizadas con manguito rigido
Ocultar thumbs Ver también para IR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
®
®
®
®
®
ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE
Při připojení k elektrické síti dodržujte národní předpisy pro elektrická zařízení platné v té zemi, ve které bude čerpadlo instalováno.
Подсоединение к электрической сети должно быть выполнено с учётом национальных стандартов, применяемым к электрическим системам
Подсоединение к электрической сети должно быть выполнено с учётом национальных стандартов, применяемым к электрическим системам
Подсоединение к электрической сети должно быть выполнено с учётом национальных стандартов, применяемым к электрическим системам
Подсоединение к электрической сети должно быть выполнено с учётом национальных стандартов, применяемым к электрическим системам
Подсоединение к электрической сети должно быть выполнено с учётом национальных стандартов, применяемым к электрическим системам
страны, в которой устанавливается насос.
страны, в которой устанавливается насос.
страны, в которой устанавливается насос.
страны, в которой устанавливается насос.
страны, в которой устанавливается насос.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Сверьте, соответствуют ли подача и напор насоса запрошенным характеристикам.
Сверьте, соответствуют ли подача и напор насоса запрошенным характеристикам.
Сверьте, соответствуют ли подача и напор насоса запрошенным характеристикам.
Сверьте, соответствуют ли подача и напор насоса запрошенным характеристикам.
Сверьте, соответствуют ли подача и напор насоса запрошенным характеристикам.
POZOR
Zkontrolujte, zda průtočné množství a čerpací výška čerpadla odpovídají požadovaným charakteristikám.
Перед присоединением труб к соответствующим отверстиям убедитесь в том, что ничто не мешает вращающимся частям насоса свободно
Перед присоединением труб к соответствующим отверстиям убедитесь в том, что ничто не мешает вращающимся частям насоса свободно
Перед присоединением труб к соответствующим отверстиям убедитесь в том, что ничто не мешает вращающимся частям насоса свободно
Перед присоединением труб к соответствующим отверстиям убедитесь в том, что ничто не мешает вращающимся частям насоса свободно
Перед присоединением труб к соответствующим отверстиям убедитесь в том, что ничто не мешает вращающимся частям насоса свободно
Před připojením potrubí k příslušným otvorům se ujistěte, že se rotační část čerpadla může volně otáčet a že není brzděná. V případě problémů kontaktujte náš
вращаться. В случае возникновения сложносей, следует обратиться в наш центр технической поддержки.
вращаться. В случае возникновения сложносей, следует обратиться в наш центр технической поддержки.
вращаться. В случае возникновения сложносей, следует обратиться в наш центр технической поддержки.
вращаться. В случае возникновения сложносей, следует обратиться в наш центр технической поддержки.
вращаться. В случае возникновения сложносей, следует обратиться в наш центр технической поддержки.
technický servis.
POZOR
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Насосы серии MG1: двигатель должен иметь мощность бьшую, чем мощность, потребляемая насосом.
Насосы серии MG1: двигатель должен иметь мощность бьшую, чем мощность, потребляемая насосом.
Насосы серии MG1: двигатель должен иметь мощность бьшую, чем мощность, потребляемая насосом.
Насосы серии MG1: двигатель должен иметь мощность бьшую, чем мощность, потребляемая насосом.
Насосы серии MG1: двигатель должен иметь мощность бьшую, чем мощность, потребляемая насосом.
Čerpadla řady MG1: vstupní výkon motoru musí být vyšší než je příkon čerpadla
UPEVNĚNÍ ČERPADLA / ELEKTRICKÉHO ČERPADLA K PODLAZE
УСТАНОВКА НАСОСА/ЭЛЕКТРОНАСОСА НА ОПОРНУЮ ПОВЕРХНОСТЬ
УСТАНОВКА НАСОСА/ЭЛЕКТРОНАСОСА НА ОПОРНУЮ ПОВЕРХНОСТЬ
УСТАНОВКА НАСОСА/ЭЛЕКТРОНАСОСА НА ОПОРНУЮ ПОВЕРХНОСТЬ
УСТАНОВКА НАСОСА/ЭЛЕКТРОНАСОСА НА ОПОРНУЮ ПОВЕРХНОСТЬ
УСТАНОВКА НАСОСА/ЭЛЕКТРОНАСОСА НА ОПОРНУЮ ПОВЕРХНОСТЬ
Hřídel elektrických čerpadel může být ve vodorovném, šikmém nebo svislém směru, motor musí být vždy obrácený nahoru. Katalogové a štítkové provozní vlastnosti jsou
Электронасос может быть располжен по горизонтальной оси, наклонной или вертикальной с двигателем вверх. Рабочие характеристики каталога и
Электронасос может быть располжен по горизонтальной оси, наклонной или вертикальной с двигателем вверх. Рабочие характеристики каталога и
Электронасос может быть располжен по горизонтальной оси, наклонной или вертикальной с двигателем вверх. Рабочие характеристики каталога и
Электронасос может быть располжен по горизонтальной оси, наклонной или вертикальной с двигателем вверх. Рабочие характеристики каталога и
Электронасос может быть располжен по горизонтальной оси, наклонной или вертикальной с двигателем вверх. Рабочие характеристики каталога и
platné pro trvalý provoz a čistou vodu (specifická hmotnost = 1000 kg/m3), s maximální manometrickou sací výškou cca. 1,5 m. U vyšších manometrických výšek do max.
идентификационной таблички указаны для постоянной работы с чистой водой, (удельный вес = 1000 кг/м3) с максимальной манометрической высотой
идентификационной таблички указаны для постоянной работы с чистой водой, (удельный вес = 1000 кг/м3) с максимальной манометрической высотой
идентификационной таблички указаны для постоянной работы с чистой водой, (удельный вес = 1000 кг/м3) с максимальной манометрической высотой
идентификационной таблички указаны для постоянной работы с чистой водой, (удельный вес = 1000 кг/м3) с максимальной манометрической высотой
идентификационной таблички указаны для постоянной работы с чистой водой, (удельный вес = 1000 кг/м3) с максимальной манометрической высотой
cca. 6-7 m., dochází ke snížení vlastností na různá průtočná množství.
всасывия примерно 1,5 м. Для бòльших манометрических высот и до 6-7 м, характеристики ограничиваются в различных значениях подачи.
всасывия примерно 1,5 м. Для бòльших манометрических высот и до 6-7 м, характеристики ограничиваются в различных значениях подачи.
всасывия примерно 1,5 м. Для бòльших манометрических высот и до 6-7 м, характеристики ограничиваются в различных значениях подачи.
всасывия примерно 1,5 м. Для бòльших манометрических высот и до 6-7 м, характеристики ограничиваются в различных значениях подачи.
всасывия примерно 1,5 м. Для бòльших манометрических высот и до 6-7 м, характеристики ограничиваются в различных значениях подачи.
POZOR
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Насос/ злектронасос должен быть установлен как можно ближе к точке всасывания жидкости.
Насос/ злектронасос должен быть установлен как можно ближе к точке всасывания жидкости.
Насос/ злектронасос должен быть установлен как можно ближе к точке всасывания жидкости.
Насос/ злектронасос должен быть установлен как можно ближе к точке всасывания жидкости.
Насос/ злектронасос должен быть установлен как можно ближе к точке всасывания жидкости.
Čerpadlo / elektrické čerpadlo musí být nainstalováno co nejblíže místu sání kapaliny.
POZOR
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Ujistěte se, že je podklad čerpadla dostatečně pevný a odpovídající (tak aby na něj dosedly všechny nožky) a že nosnost tohoto podkladu odpovídá hmotnosti
Следует убедиться, что основа насоса хорошо укреплена, отрегулирована (так, чтобы все лапы прочно опирались) и что грузоподъёмность
Следует убедиться, что основа насоса хорошо укреплена, отрегулирована (так, чтобы все лапы прочно опирались) и что грузоподъёмность
Следует убедиться, что основа насоса хорошо укреплена, отрегулирована (так, чтобы все лапы прочно опирались) и что грузоподъёмность
Следует убедиться, что основа насоса хорошо укреплена, отрегулирована (так, чтобы все лапы прочно опирались) и что грузоподъёмность
Следует убедиться, что основа насоса хорошо укреплена, отрегулирована (так, чтобы все лапы прочно опирались) и что грузоподъёмность
čerpadla.
данного основания соответствует весу.
данного основания соответствует весу.
данного основания соответствует весу.
данного основания соответствует весу.
данного основания соответствует весу.
Zkontrolujte, zda je okolní prostor dostatečný pro zaručení chlazení a zda poskytuje možnost pohybu při případné údržbě.
Следует проверить, что окружающее пространство достаточно для обеспечения вентиляции и совершения операций сервисного обслуживания.
Следует проверить, что окружающее пространство достаточно для обеспечения вентиляции и совершения операций сервисного обслуживания.
Следует проверить, что окружающее пространство достаточно для обеспечения вентиляции и совершения операций сервисного обслуживания.
Следует проверить, что окружающее пространство достаточно для обеспечения вентиляции и совершения операций сервисного обслуживания.
Следует проверить, что окружающее пространство достаточно для обеспечения вентиляции и совершения операций сервисного обслуживания.
Следует проверить, что основания из бетона имеют достаточную прочность и соответствуют нормам.
Следует проверить, что основания из бетона имеют достаточную прочность и соответствуют нормам.
Следует проверить, что основания из бетона имеют достаточную прочность и соответствуют нормам.
Следует проверить, что основания из бетона имеют достаточную прочность и соответствуют нормам.
Следует проверить, что основания из бетона имеют достаточную прочность и соответствуют нормам.
Zkontrolujte, zda jsou betonové základy dostatečně pevné a zda odpovídají příslušným normám.
Насосы должны укрепляться посредством лап корпуса насоса и двигателя, если таковые имеются.
Насосы должны укрепляться посредством лап корпуса насоса и двигателя, если таковые имеются.
Насосы должны укрепляться посредством лап корпуса насоса и двигателя, если таковые имеются.
Насосы должны укрепляться посредством лап корпуса насоса и двигателя, если таковые имеются.
Насосы должны укрепляться посредством лап корпуса насоса и двигателя, если таковые имеются.
Čerpadla musí být upevňována pomocí nožek skříně čerpadla a, pokud jsou k dispozici, nožek motoru.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ
PŘIPOJENÍ POTRUBÍ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Знчение NPSH системы подъема всегда должно быть больше значения NPSH электронасоса во избежание кавитации.
Знчение NPSH системы подъема всегда должно быть больше значения NPSH электронасоса во избежание кавитации.
Знчение NPSH системы подъема всегда должно быть больше значения NPSH электронасоса во избежание кавитации.
Знчение NPSH системы подъема всегда должно быть больше значения NPSH электронасоса во избежание кавитации.
Знчение NPSH системы подъема всегда должно быть больше значения NPSH электронасоса во избежание кавитации.
POZOR
Hodnota NPSH v čerpacím zařízení musí být vždy vyšší než hodnota NPSH elektrického čerpadla, aby při provozu nedocházelo ke kavitaci.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Всасывающие и напорные трубы не должны передавать усилия насосам/электронасосам из-за собственной массы и теплового расширения
Всасывающие и напорные трубы не должны передавать усилия насосам/электронасосам из-за собственной массы и теплового расширения
Всасывающие и напорные трубы не должны передавать усилия насосам/электронасосам из-за собственной массы и теплового расширения
Всасывающие и напорные трубы не должны передавать усилия насосам/электронасосам из-за собственной массы и теплового расширения
Всасывающие и напорные трубы не должны передавать усилия насосам/электронасосам из-за собственной массы и теплового расширения
POZOR
Sací a výtlačné potrubí nesmí na čerpadla / elektrická čerpadla přenášet zatížení vyvolané jeho vlastní hmotností a/nebo tepelnou roztažností; následkem by mohly
иначе существет опасность утечки жидкости или поломки насоса. По этой причине трубы должны поддерживаться "мертвыми" анкерными
иначе существет опасность утечки жидкости или поломки насоса. По этой причине трубы должны поддерживаться "мертвыми" анкерными
иначе существет опасность утечки жидкости или поломки насоса. По этой причине трубы должны поддерживаться "мертвыми" анкерными
иначе существет опасность утечки жидкости или поломки насоса. По этой причине трубы должны поддерживаться "мертвыми" анкерными
иначе существет опасность утечки жидкости или поломки насоса. По этой причине трубы должны поддерживаться "мертвыми" анкерными
být úniky kapaliny nebo rozbití čerpadla. Proto musí být potrubí podepřeno ukotvením a na vhodných místech musí být umístěny dilatační spoje.
опорами, а компенсирующие стыки должны быть установлены в соответствующие положения.
опорами, а компенсирующие стыки должны быть установлены в соответствующие положения.
опорами, а компенсирующие стыки должны быть установлены в соответствующие положения.
опорами, а компенсирующие стыки должны быть установлены в соответствующие положения.
опорами, а компенсирующие стыки должны быть установлены в соответствующие положения.
Всасывающая труба всегда должна быть герметичной, не раолагаться горизонтально, всегда должна "подниматься" к насосу (рис. 3a). С другой стороны,
Всасывающая труба всегда должна быть герметичной, не раолагаться горизонтально, всегда должна "подниматься" к насосу (рис. 3a). С другой стороны,
Всасывающая труба всегда должна быть герметичной, не раолагаться горизонтально, всегда должна "подниматься" к насосу (рис. 3a). С другой стороны,
Всасывающая труба всегда должна быть герметичной, не раолагаться горизонтально, всегда должна "подниматься" к насосу (рис. 3a). С другой стороны,
Всасывающая труба всегда должна быть герметичной, не раолагаться горизонтально, всегда должна "подниматься" к насосу (рис. 3a). С другой стороны,
Sací potrubí musí být perfektně vzduchotěsné a nesmí být umístěno ve vodorovné poloze, nýbrž musí vždy směřovat nahoru k čerpadlu (obr. 3a). Pokud je však čerpadlo
в случае эксплуатации под напором воды всасывающая труба всегда должна "склоняться" к насосу (рис. 3b). По этой причине конусовидные фитинги
в случае эксплуатации под напором воды всасывающая труба всегда должна "склоняться" к насосу (рис. 3b). По этой причине конусовидные фитинги
в случае эксплуатации под напором воды всасывающая труба всегда должна "склоняться" к насосу (рис. 3b). По этой причине конусовидные фитинги
в случае эксплуатации под напором воды всасывающая труба всегда должна "склоняться" к насосу (рис. 3b). По этой причине конусовидные фитинги
в случае эксплуатации под напором воды всасывающая труба всегда должна "склоняться" к насосу (рис. 3b). По этой причине конусовидные фитинги
v provozu pod spádem vody, pak musí sací potrubí směřovat vždy dolů k čerpadlu (obr. 3b). Proto musí být případné kónické spoje 1 excentrické a natočené tak, jak je vidět
1 должны быть эксцентрными и ориентироваться так, как показано на рисунке, во избежание формирования пузырьков при заливке или эксплуатации.
1 должны быть эксцентрными и ориентироваться так, как показано на рисунке, во избежание формирования пузырьков при заливке или эксплуатации.
1 должны быть эксцентрными и ориентироваться так, как показано на рисунке, во избежание формирования пузырьков при заливке или эксплуатации.
1 должны быть эксцентрными и ориентироваться так, как показано на рисунке, во избежание формирования пузырьков при заливке или эксплуатации.
1 должны быть эксцентрными и ориентироваться так, как показано на рисунке, во избежание формирования пузырьков при заливке или эксплуатации.
na obrázku, aby během startu a provozu nedocházelo k tvorbě bublin.
Рекомендуется также защитить насос, установив фильтр на всасывающей трубе, т.к. особенно в начальный период эксплуатации трубы выдают шлаки,
Рекомендуется также защитить насос, установив фильтр на всасывающей трубе, т.к. особенно в начальный период эксплуатации трубы выдают шлаки,
Рекомендуется также защитить насос, установив фильтр на всасывающей трубе, т.к. особенно в начальный период эксплуатации трубы выдают шлаки,
Рекомендуется также защитить насос, установив фильтр на всасывающей трубе, т.к. особенно в начальный период эксплуатации трубы выдают шлаки,
Рекомендуется также защитить насос, установив фильтр на всасывающей трубе, т.к. особенно в начальный период эксплуатации трубы выдают шлаки,
Doporučujeme chránit čerpadlo instalováním filtru na sacího potrubí; zejména v prvním období používání se z potrubí uvolňují okuje, které mohou poškodit těsnění čerpadla.
способные повредить уплотнения насоса. Фильтр должен иметь ячейки сита менее 2 мм и зону свободного прохода с площадью, не менее чем в 3 раза
способные повредить уплотнения насоса. Фильтр должен иметь ячейки сита менее 2 мм и зону свободного прохода с площадью, не менее чем в 3 раза
способные повредить уплотнения насоса. Фильтр должен иметь ячейки сита менее 2 мм и зону свободного прохода с площадью, не менее чем в 3 раза
способные повредить уплотнения насоса. Фильтр должен иметь ячейки сита менее 2 мм и зону свободного прохода с площадью, не менее чем в 3 раза
способные повредить уплотнения насоса. Фильтр должен иметь ячейки сита менее 2 мм и зону свободного прохода с площадью, не менее чем в 3 раза
Hrubost filtru musí být nižší než 2 mm a volnou průchodnost minimálně o velikosti trojnásobku průřezu potrubí, aby nedocházelo k nadměrným ztrátám výkonu.
большей, чем площадь сечения трубы, чтобы избежать излишних потерь напора. Чтобы отрегулировать расход, можно установить заслонку на напорной
большей, чем площадь сечения трубы, чтобы избежать излишних потерь напора. Чтобы отрегулировать расход, можно установить заслонку на напорной
большей, чем площадь сечения трубы, чтобы избежать излишних потерь напора. Чтобы отрегулировать расход, можно установить заслонку на напорной
большей, чем площадь сечения трубы, чтобы избежать излишних потерь напора. Чтобы отрегулировать расход, можно установить заслонку на напорной
большей, чем площадь сечения трубы, чтобы избежать излишних потерь напора. Чтобы отрегулировать расход, можно установить заслонку на напорной
Pro regulaci průtočného množství doporučujeme nainstalovat na výtlačné potrubí klapka.
трубе.
трубе.
трубе.
трубе.
трубе.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
POZOR
Na výtlačné potrubí nainstalujte zpětný ventil.
Следует установить обратный клапан на нагнетании.
Следует установить обратный клапан на нагнетании.
Следует установить обратный клапан на нагнетании.
Следует установить обратный клапан на нагнетании.
Следует установить обратный клапан на нагнетании.
Чтобы достичь качественной эксплуатации насоса, мы рекомендуем установить нижний клапан.
Чтобы достичь качественной эксплуатации насоса, мы рекомендуем установить нижний клапан.
Чтобы достичь качественной эксплуатации насоса, мы рекомендуем установить нижний клапан.
Чтобы достичь качественной эксплуатации насоса, мы рекомендуем установить нижний клапан.
Чтобы достичь качественной эксплуатации насоса, мы рекомендуем установить нижний клапан.
Kvůli zajištění dobré funkčnosti čerpadla doporučujeme namontovat patní ventil.
Диаметр трубы должен быть таким, чтобы скоость жидкости никогда не превышал 1,5 - 2 м/с во всасывающей трубе и 3 - 3,5 м/с и в напорной трубе. В
Диаметр трубы должен быть таким, чтобы скоость жидкости никогда не превышал 1,5 - 2 м/с во всасывающей трубе и 3 - 3,5 м/с и в напорной трубе. В
Диаметр трубы должен быть таким, чтобы скоость жидкости никогда не превышал 1,5 - 2 м/с во всасывающей трубе и 3 - 3,5 м/с и в напорной трубе. В
Диаметр трубы должен быть таким, чтобы скоость жидкости никогда не превышал 1,5 - 2 м/с во всасывающей трубе и 3 - 3,5 м/с и в напорной трубе. В
Диаметр трубы должен быть таким, чтобы скоость жидкости никогда не превышал 1,5 - 2 м/с во всасывающей трубе и 3 - 3,5 м/с и в напорной трубе. В
Potrubí musí mít takový průměr, aby rychlost kapaliny nebyla na sání větší než 1,5 – 2 m/s a u výtlaku 3 – 3,5 m/s. V žádném případě nesmí být průměr potrubí menší než
любом случае, диаметр трубы не должен быть меньше диаметра отверстий насоса. Всасывающий трубопровод должен быть абсолютно герметичен и
любом случае, диаметр трубы не должен быть меньше диаметра отверстий насоса. Всасывающий трубопровод должен быть абсолютно герметичен и
любом случае, диаметр трубы не должен быть меньше диаметра отверстий насоса. Всасывающий трубопровод должен быть абсолютно герметичен и
любом случае, диаметр трубы не должен быть меньше диаметра отверстий насоса. Всасывающий трубопровод должен быть абсолютно герметичен и
любом случае, диаметр трубы не должен быть меньше диаметра отверстий насоса. Всасывающий трубопровод должен быть абсолютно герметичен и
průměr otvorů u čerpadla. Sací potrubí musí být absolutně utěsněné a podle katalogu musí mít následující minimální
согласно данным каталога должен соответствовать следующим минимальным диаметрам:
согласно данным каталога должен соответствовать следующим минимальным диаметрам:
согласно данным каталога должен соответствовать следующим минимальным диаметрам:
согласно данным каталога должен соответствовать следующим минимальным диаметрам:
согласно данным каталога должен соответствовать следующим минимальным диаметрам:
(sání čerpadla) - mm
(всасывание насоса) - мм
(всасывание насоса) - мм
(всасывание насоса) - мм
(всасывание насоса) - мм
(всасывание насоса) - мм
Jako příklad mohou sloužit následující typické instalace:
Используя примеры, попробуйте такие типы монтжа:
Используя примеры, попробуйте такие типы монтжа:
Используя примеры, попробуйте такие типы монтжа:
Используя примеры, попробуйте такие типы монтжа:
Используя примеры, попробуйте такие типы монтжа:
pис. 4a насос с автоклавом
pис. 4a насос с автоклавом
pис. 4a насос с автоклавом
pис. 4a насос с автоклавом
pис. 4a насос с автоклавом
Obr. 4a: Čerpadlo s autoklávem
pис. 4b насос для передачи и стока
pис. 4b насос для передачи и стока
pис. 4b насос для передачи и стока
pис. 4b насос для передачи и стока
pис. 4b насос для передачи и стока
Obr. 4b: Přečerpávací a odtokové čerpadlo
pис. 4c насос для ирригационной распылительной установки
pис. 4c насос для ирригационной распылительной установки
pис. 4c насос для ирригационной распылительной установки
pис. 4c насос для ирригационной распылительной установки
pис. 4c насос для ирригационной распылительной установки
Obr. 4c: Čerpadlo pro postřikovací zařízení
pис. 4d насос со всасыванием под напором воды
pис. 4d насос со всасыванием под напором воды
pис. 4d насос со всасыванием под напором воды
pис. 4d насос со всасыванием под напором воды
pис. 4d насос со всасыванием под напором воды
Obr. 4d: Čerpadlo se sáním pod spádem vody
(1 Насос / 2 Обратный клапан/ 3 Заслонка / 4 Автоклав / 5 Нижний клапан / 6 Передающа емкость / 7 Ирригационная распылительная установка / 8
(1 Насос / 2 Обратный клапан/ 3 Заслонка / 4 Автоклав / 5 Нижний клапан / 6 Передающа емкость / 7 Ирригационная распылительная установка / 8
(1 Насос / 2 Обратный клапан/ 3 Заслонка / 4 Автоклав / 5 Нижний клапан / 6 Передающа емкость / 7 Ирригационная распылительная установка / 8
(1 Насос / 2 Обратный клапан/ 3 Заслонка / 4 Автоклав / 5 Нижний клапан / 6 Передающа емкость / 7 Ирригационная распылительная установка / 8
(1 Насос / 2 Обратный клапан/ 3 Заслонка / 4 Автоклав / 5 Нижний клапан / 6 Передающа емкость / 7 Ирригационная распылительная установка / 8
(1 Čerpadlo / 2 Zpětný ventil / 3 Klapka / 4 Autokláv / 5 Patní ventil / 6 Přečerpávací nádrž / 7 Postřikovač / 8 Zásobovací nádrž / 9 Manometr)
Расходный бак / 9 Манометр)
Расходный бак / 9 Манометр)
Расходный бак / 9 Манометр)
Расходный бак / 9 Манометр)
Расходный бак / 9 Манометр)
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ
Dříve než budete s čerpadlem jakkoli manipulovat, odpojte přívod elektrického proudu a ujistěte se, že ho nelze znovu zapojit.
Прежде чем приступать к какой-либо операции, отключите электропитание от двигателя. Без надобности не касайтесь насоса во время его
Прежде чем приступать к какой-либо операции, отключите электропитание от двигателя. Без надобности не касайтесь насоса во время его
Прежде чем приступать к какой-либо операции, отключите электропитание от двигателя. Без надобности не касайтесь насоса во время его
Прежде чем приступать к какой-либо операции, отключите электропитание от двигателя. Без надобности не касайтесь насоса во время его
Прежде чем приступать к какой-либо операции, отключите электропитание от двигателя. Без надобности не касайтесь насоса во время его
Elektrická čerpadla nejsou vybavena elektrickým rozvaděčem. Jeho realizaci a instalaci má na starosti uživatel.
работы. Электронасосы не снабжены коммандным устройством. Данное устройство должно быть поставлено и установлено клиентом.
работы. Электронасосы не снабжены коммандным устройством. Данное устройство должно быть поставлено и установлено клиентом.
работы. Электронасосы не снабжены коммандным устройством. Данное устройство должно быть поставлено и установлено клиентом.
работы. Электронасосы не снабжены коммандным устройством. Данное устройство должно быть поставлено и установлено клиентом.
работы. Электронасосы не снабжены коммандным устройством. Данное устройство должно быть поставлено и установлено клиентом.
Při připojování k elektrické síti dodržujte národní předpisy pro elektrické zařízení platné v té zemi, ve které bude čerpadlo instalováno.
Подсоединение к электрической сети должно быть выполнено с учётом национальных стандартов, применяемым к электрическим системам
Подсоединение к электрической сети должно быть выполнено с учётом национальных стандартов, применяемым к электрическим системам
Подсоединение к электрической сети должно быть выполнено с учётом национальных стандартов, применяемым к электрическим системам
Подсоединение к электрической сети должно быть выполнено с учётом национальных стандартов, применяемым к электрическим системам
Подсоединение к электрической сети должно быть выполнено с учётом национальных стандартов, применяемым к электрическим системам
страны, в которой устанавливается насос.
страны, в которой устанавливается насос.
страны, в которой устанавливается насос.
страны, в которой устанавливается насос.
страны, в которой устанавливается насос.
U třífázových čerpadel a čerpadel bez zabudovaného ochranného zařízení: použijte tepelnou ochranu nastavenou na maximální příkon, který nebude vyšší než 5% proudu
Для трёхфазных исполнений и для насосов без встроенного защитного устройства: следует использовать защитное тепловое устройство, отрегулированное
Для трёхфазных исполнений и для насосов без встроенного защитного устройства: следует использовать защитное тепловое устройство, отрегулированное
Для трёхфазных исполнений и для насосов без встроенного защитного устройства: следует использовать защитное тепловое устройство, отрегулированное
Для трёхфазных исполнений и для насосов без встроенного защитного устройства: следует использовать защитное тепловое устройство, отрегулированное
Для трёхфазных исполнений и для насосов без встроенного защитного устройства: следует использовать защитное тепловое устройство, отрегулированное
uvedeného na štítku a s dobou zákroku kratší než 30 sekund.
на максимально потребляемый ток не более 5% от тока, указанного на идентифкационной табличке, со временем срабатывания не менее 30 секунд.
на максимально потребляемый ток не более 5% от тока, указанного на идентифкационной табличке, со временем срабатывания не менее 30 секунд.
на максимально потребляемый ток не более 5% от тока, указанного на идентифкационной табличке, со временем срабатывания не менее 30 секунд.
на максимально потребляемый ток не более 5% от тока, указанного на идентифкационной табличке, со временем срабатывания не менее 30 секунд.
на максимально потребляемый ток не более 5% от тока, указанного на идентифкационной табличке, со временем срабатывания не менее 30 секунд.
30
30
30
30
30
DN
DN
DN
DN
DN
50
50
50
50
50
65
65
65
65
65
80
80
80
80
80
100
100
100
100
100
125
125
125
125
125
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
300
300
300
300
300
350
350
350
350
350
DN
DN
DN
DN
DN
(sací trubka) – mm
(всасывающая труба) - мм
(всасывающая труба) - мм
(всасывающая труба) - мм
(всасывающая труба) - мм
(всасывающая труба) - мм
80
80
80
80
80
100
100
100
100
100
150
150
150
150
150
200
200
200
200
200
250
250
250
250
250
300
300
300
300
300
350
350
350
350
350
400
400
400
400
400
500
500
500
500
500
600
600
600
600
600
RUS
CZ
RUS
RUS
RUS
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ir4pMgIr-mIr4p-mMg-mIrx ... Mostrar todo

Tabla de contenido