@
8, Parking
brake
Connect
the parking
brake
in the following
way:
1.
Press down the brake
pedal to bottom
position.
2.
Move the parking
brake
lever
upwards
and hold in this
position.
3.
Release
the brake
pedal.
To release
the parking
brake all that is necessary
is to push
down the brake
pedal.
34
8, Feststellbremse
Die Feststellbremse
wie folgt ansetzen:
1.
Bremspedal
ganz durchtreten.
2.
Feststellbremshebel
nach
oben
fL_hren und
in dieser
Stellung
halten.
3.
Bremspedal
Ioslassen.
Die
Feststellbremse
wird
durch
einfache
Bet&tigung
des
Bremspedals
wieder
gel6st.
8, FreJn
de statJonnement
Pour enclencher
le frein de stationnement
:
1.
Enfoncer
& fond la p6dale
d'embrayage/frein.
2.
Relever
vers le haut le levier du frein de stationnement
et le maintenir
dans cette
position.
3.
ReJ&cher la pedale
d'embrayage/frein.
Rel&cher
le levier
du frein
de stationnement
qui restera
dans
sa position
verrouillee
(en haut).
Pour desserrer
le frein de parking,
il suffit d'enfoncer
la p6-
dale d'embrayage/frein
pour que le levier du frein de parking
soit d6verrouill6
et qu'il revienne
automatiquement
dans sa
position
de repos.
_S_
8. Freno
de estacionamiento
Aplique
el freno
de estacionamiento
de la manera
siguien-
te:
1.
Apriete
el pedal del freno hasta
el fondo.
2.
Tire de la palanca
de freno hacia arriba y mant6ngala
en
esta posici6n.
3.
Suelte el pedal.
Para desaplicar
el freno de estacionamiento
s61o es necesa-
rio apretar
el pedal del freno.
@
8. Freno
dJ parcheggJo
Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente:
1.
Premere il pedale freno/frizione
a fondo.
2. Tirare verso FaRo la leva del freno e.
3.
Rilasciare il pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio premere il pedale.
(_
8. Parkeerrem
Schakel de parkeerrem in als volgt:
1.
Druk de rempedaal in tot op de bodem.
2.
Breng de parkeerremhendel
naar boven en houdt hem
in deze stand.
3.
Laat de rempedaal los.
Om de parkeerrem vrij te maken, behoeft u alleen de rem-
pedaal in te drukken.