@
@
@
SERVICE REMINDER/HOUR
METER
Service
reminder
shows the total number
of hours the engine
has run and flashes to indicate
that the engine or mower needs
servicing.
When
service
is required,
the service
reminder
will
flash for two hours.
To service
engine
and mower,
see the
Maintenance
section
of this manual.
NOTE:
Service
reminder
runs when the ignition
key is in any
position
but "STOP".
For accurate
reading,
be sure key re-
mains
in the "STOP"
position
when
engine
is not running.
SERVICE
REMINDER/STU NDENZ._H LER
Der Service
Reminder
gibt die gesamten
Betriebsstunden
des
Motors
an und blinkt
wenn
dieser
oder
der
Rasen-
m&her
gewartet
werden
m0ssen.
Wenn
Wartungsbedarf
besteht,
blinkt
der Service
Reminder
zwei
Stunden
lang.
Die Wartungsarbeiten
die am Motor
und am Rasenmb, her
vorgenommen
werden
mOssen,
sind im Abschnitt
Wartung
dieses
Handbuchs
beschrieben.
BEMERKUNG:
Der Service
Reminder
ist in jeder Z0ndschlOs-
selposition
aktiv,
auSer
in der Position
,,STOP".
FOr einen
einwandfreien
Betrieb
sicherstellen,
dass der SchlQssel
bei
ausgeschaltetem
Motor auf ,,STOP"
positioniert
ist.
RAPPEL D'ENTRETJEN/COMPTEUR
HORAIRE
Le t6moin
de rappel
d'entretien
affiche
le nombre
total
d'heures
pendant
lesquelles
le meteur
a fonctionn6
et son
clignotement
indique
qu'il
est temps
d'ex6cuter
les op@a-
tions d'entretien
du moteur.
Lorsqu'il
est temps
d'executer
les op6rations
d'entretien,
le temoin
de rappel
d'entretien
clignete
pendant
deux heures.
Pour executer
les ep6ratiens
d'entretien
sur le moteur et la tondeuse,
consultez
le chapitre
Entretien
de ce manuel.
REMARQUE:
Le rappel
d'entretien
continue
& fonctionner
si la cl6 de contact
n'est
pas sur STOR
Pour que la lecture
soit precise,
n'oubliez
pas de mettre
la cle de contact
sur
STOP
Iorsque
le moteur
n'est
pas en marche.
@
@
@
RECORDATORIO
MANTENIMIENTO/CU
ENTA-
HORAS
El recordatorio del mantenimiento muestra el nOmero total de
horas de funcienamiente
del motor y parpadea para indicar
que el motor o el cortac6sped
necesitan
mantenimiento.
Cuando
el mantenimiento
es necesario,
el recordatorio
parpadeo per dos horas. Para realizar el mantenimiento
del motor y el cortac6sped,
ver la secci6n Mantenimiento
de este manual.
NOTA:
El recordatorio
del mantenimiento
funciona
cuando
la Ilave de encendido
est& en cualquier
posici6n
excepto
"STOP".
Para
una lectura
precisa,
asegurarse
de que la
Ilave este
en la posici6n
de "STOP"
cuando
el motor
no
esta en marcha.
PROMEMORIA
MANUTENZIONE/CONTAORE
II promemoria
di manutenzione
mostra
il numero
totale di ore
di funzionamento
del metore e lampeggia
quande
il motere o
il rasaerba
necessita
di manutenzione.
Qualora
sia necessaria
la manutenzione,
I'apposito
promemoria
lampegger&
per due
ore. Per effettuare
la manutenzione
di motore
e rasaerba,
vedi il paragrafo
Manutenzione
del presente
manuale.
NOTA:
II promemoria
delia
manutenzione
si attiva
se la
chiave
d'accensione
si trova in qualunque
posizione
tranne
"STOP".
Per una lettura
precisa,
verificare
che la chiave
resti
in posizione
"STOP"
quando
il motore
6 spento.
ONDERHOUDSWAARSCHUWJNG/URENTELLER
De onderhoudswaarschuwing
toont
het aantal
uren dat de
motor
heeft
gelopen
en gaat
knipperen
als de motor of de
maai-unit
onderhoud
nodig hebben.
AIs het tijd is voor onder-
houd, blijft de onderhoudswaarschuwing
twee uur knipperen.
Raadpleeg
het gedeelte
Onderhoud
van deze
handleiding
voor onderhoud
aan de motor en de maai-unit.
OPMERKING:
De onderhoudswaarschuwing
Ioopt
altijd,
behalve
als de contactsleutel
op "STOP"
staat. Zorg ervoor
dat de sleutel
altijd op "STOP"
staat als de motor niet Ioopt:
zo blijven
de lezingen
nauwkeurig.
65