Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'uso
Modo de empleo
Instrukcja użytkowania
Bremseinstellung für Stütz-
klappgriff
Brake adjustment for hinged
support rail
Réglage du freinage de la barre
d'appui relevable
Rem voor neerklappen
wandbeugel
Regolazione della frizione delle
impugnatura ribaltabili
Ajuste del freno del asidero
rebatible de apoyo
Regulacja hamulca uchwytu
składanego
801.50.1...
801.50.4. . . .
801.50.5. . . .
38 | HEWI
Bewegungsrichtung nach
unten
Rechte Kappe abziehen.
Direction of travel down-
wards
Pull off right-hand cap.
Déplacement vers le bas
Retirer le cache de droite.
Bewegingsrichting naar
beneden
Rechter afdekkapje lostrekken.
Movimento verso l'alto
Staccare il coperchietto di destra.
Dirección de movimiento
hacia abajo
Retire la caperuza derecha.
Kierunek ruchu w dół
Zdjąć prawą zaślepkę.
Gewindestift M 5 mit Innensechskant-
schlüssel Gr. 2,5 herausschrauben.
Turn out the M 5 setscrew with a size
2.5 Allen key.
Dévisser la vis sans tête M 5 avec une
clé måle pour vis six pans creux de 2,5.
Draadeind M 5 met inbussleutel nr. 2,5
verwijderen.
Svitare il grano filettato M 5 con la chia-
vetta a brugola esagonale n. 2,5.
Destornille el tornillo prisionera M 5 con
la llave macho de hexágono interior de
tamaño 2,5.
Kluczem sześciokątnym wewnętrznym
o rozmiarze 2,5 wykręcić gwint M5.