Página 1
IM175 IT T Wastewater Goulds Pumps Battery Backup Sump Pump Installation, Operation and Parts Manual Goulds Pumps is a brand of ITT Corporation. www.goulds.com Engineered for life...
RULES FOR SAFE INSTALLATION AND OPERATION GeNeral INfOrmaTION The battery back-up sump system is not a substitute for Carefully read and follow all safety instructions in this your primary sump pump. It is designed as a backup manual or on system. pump to pinch-hit for your primary sump pump during This is a safeTy alerT symbOl.
baTTery reQUIremeNTs PUmP INsTallaTION aNd OPeraTION Hazardous electrical current. NOTICe: We recommend a trial fitting of all WARNING components before gluing anything. This Can cause severe burns and start a fire if battery termi- will allow you to check pump mounting nals are short circuited.
E. Connect the black pump wire to the Negative 6. Thread check valve tightly into the elbow provided battery terminal. and plug the pump discharge into the other end of F. Connect the gray switch wire marked + to the the elbow.
ParTs Item Quantity Repair Part Repair Part Part Description Material Number Required SPBB SPBB2 Tee, 1½" Socket Thermoplastic 6K146 Reducing Bushing, 1½" x 1¼" Thermoplastic 4K499 HOSE CLAMP Pump – 2000GPH or 3700GPH Varies 9K318 9K499 ELBOW pump Float Switch Assembly —...
TrOUblesHOOTING Pump won’t run: 1. Check all connections. 2. Check for low or defective battery. 3. Check that automatic switch is operating properly. 4. Blown fuse in switch circuit. Unplug pump and re move the strainer. Check to see if impeller is free to turn.
A dealer who believes that a warranty claim exists must contact the authorized Goulds Pumps distributor from whom the pump was purchased and furnish complete details regarding the claim. The distributor is authorized to adjust any warranty claims utilizing the Goulds Pumps Customer Service Department.
IM175 IT T Agua Residual Goulds Pumps Bomba de sumidero de reserva a batería Manual de instalación, operación y partes Goulds Pumps es una marca de ITT Corporation www.goulds.com Engineered for life...
Página 10
Índice TEMA PÁGINA Instrucciones de seguridad ............................11 Herramientas y materiales básicos necesarios .......................11 Información general ..............................11 Funcionamiento del cargador ............................11 Requisitos para la batería .............................12 Instalación y funcionamiento de la bomba ........................12 Conexiones eléctricas ..............................13 Instalación de cargador/batería ............................13 Mantenimiento de la batería ............................14 Partes de reparación ..............................15 Localización de fallas ..............................16 Garantía limitada .................................16...
NORMAS PARA UNA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN SEGURAS HerramIeNTas y maTerIales bÁsICOs NeCesarIOs Lea y siga atentamente todas las instrucciones de seguri- Llaves para tubos, destornillador, sierra para metales, dad de este manual o del sistema. llave inglesa ajustable, cinta Teflón, cuchillo, batería de Éste es un símbolo de alerta de seguri- 12 voltios, cemento PVC, válvula de retención de la dad.
Esta batería funciona durante muchas horas y se man- PROBLEMA ACCIÓN tiene en buenas condiciones durante largos períodos de Opera la bomba de reserva Push ‘Reset’. Check main pump poco uso o uso nulo. Corte de energía de Desconecte el cargador de la No se recomienda el uso de una batería más de 24 hs batería.
4. Asegúrese de que la instalación no interfiera con el El sonido de líquido que se oye en la PRECAUCIÓN funcionamiento de la bomba de sumidero principal parte flotante del interruptor es mer- mediante los siguientes pasos: curio, no agua, y debe ser eliminado correctamente.
AVISO: Si el ruido seco continúa por más de 30 minutos, verifique las conexiones inversas del cargador a la batería y elementos cortocircuitados en la misma. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA AVISO: Para evitar que la cubierta de la batería se pique o se raspe, no la apoye sobre un piso de cemento (madera laminada, 2 x 4 , etc.).
ParTes de reParaCIÓN Número de orden Número Cantidad de la parte Descripción de la parte Material de artículo necesaria de reparación SPBB SPBB2 ABRAZADERA DE MANGUERA TEntrada T, Enchufe 1½" Termoplástico 6K146 bomba CODILLO Boquilla de reducción,1½" x 1¼" Termoplástico 4K499 Bomba –...
(1) “Distribuidor” se refiere a toda persona, sociedad, corporación, asociación o demás relación legal que se encuentre entre Goulds Pumps y el distribuidor en adquisiciones, consignaciones o contratos para la venta de bombas.
IM175 IT T Eaux usées Goulds Pumps Pompe de puisard de secours à batterie Directives d’installation, d’utilisation et d’entretien Goulds Pumps est une marque d'ITT Corporation. www.goulds.com Engineered for life...
Página 18
Table des matières SUJET PAGE Règles de sécurité pour l’installation et l’utilisation ......................19 Outillage et matériel de base requis ..........................19 Informations générales ..............................19 Fonctionnement de la pompe et du chargeur ........................19 Exigences relatives à la batterie ............................20 Installation et utilisation de la pompe ..........................20 Raccordement électrique ...............................21 Branchement de la batterie et du chargeur ........................21 Entretien de la batterie ..............................22...
RèGLES DE SéCURITé POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION OUTIllaGe eT maTÉrIel de base reQUIs L’outillage et le matériel suivants sont nécessaires : clés à Lire et suivre avec soin toutes les consignes de sécurité tubes, tournevis, scie à métaux, clé à molette, ruban de figurant dans le manuel et sur les éléments du système.
L’emploi d’une batterie d’automobile ou ANOMALIE CORRECTIF ATTENTION marine standard avec le chargeur prévu Fonctionnement de la Presser RÉARMEMENT (RESET). pour la pompe de secours n’est pas pompe de secours Vérifier la pompe principale. recommandé. Une batterie d’automobile Panne de courant pendant Débrancher le chargeur d’avec peut nécessiter une recharge après une à...
4. Vérifier les points A et B suivants et exécuter Le son que l’on entendra en faisant pivo- ATTENTION la tâche C pour s’assurer que la pompe de secours ne ter le flotteur est celui du mercure qu’il gênera pas le fonctionnement de la pompe contient, produit dangereux que l’on principale : devrait éliminer correctement.
eNTreTIeN de la baTTerIe dIaGNOsTIC des aNOmalIes La pompe ne fonctionne pas : aVIs : afin de prévenir l’endommagement de la surface 1. Vérifier toutes les connexions. du coffre à batterie, ne pas laisser le coffre sur le sol. On doit toujours le mettre en un lieu sec, 2.
PIÈCes de reCHaNGe No de pièce Numéro Quantité Description Matériau de rechange d’article requise SPBB SPBB2 Té, avec branche médiane de 1½ po Thermoplastique 6K146 COLLIER DE SERRAGE Raccord réducteur de 1½ po à 1¼ po Thermoplastique 4K499 COUDE POMPE Pompe de secours –...
(12) mois à compter de la date d’installation ou dix-huit (18) mois à partir de la date de fabrication. Le détaillant qui, aux termes de la présente garantie, désire effectuer une demande de règlement doit s’adresser au distributeur Goulds Pumps agréé...