Página 2
Cupão da garantia e cartões de reparação �������������������������������� 166, 167 - 170 Türkçe Açıklayıcı resimler ���������������������������������������������������������������������� 5 - 15 Genel güvenlik tavsiyeleri, kullanım kılavuzu ����������������������������� 56 - 61 CROWN garanti koşulları ����������������������������������������������������������� Garanti kuponu ve servis kartları ������������������������������������������������ 162, 167 - 170...
Página 4
Зміст / Turinys / Мазмұны / Украïнська Пояснювальні малюнки ������������������������������������������������������������ 5 - 15 Загальні вказівки по ТБ, iнструкція з експлуатації ������������������ 108 - 114 Гарантія CROWN ���������������������������������������������������������������������� Гарантійний талон i сервісні талони ���������������������������������������� 160, 167 - 170 Lietuviškai Aiškinamieji brėžiniai ������������������������������������������������������������������ 5 - 15 Bendrieji saugaus darbo su technika nurodymai, naudojimo instrukcija ��������...
Página 18
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Konformitätserklärung Umgebungen, in denen explosive Gase, Stäube oder Dämpfe vorhan- Wir erklären in alleiniger Verantwor- den sind� tung, dass das unter "Technische • Beachten Sie bei der Benutzung Daten" beschriebene Produkt alle des Geräts, dass bestimmte Oberflä- relevanten Bestimmungen der Richt- che zu Messfehlern führen können�...
Página 19
sung von linearen Größen sowie Symbole in der Bedienungsanlei- für die Berechnung von Flächen tung Volumen verwendet werden und zudem indirekte Berechnungen Folgende Symbole werden in der vornehmen� Betriebsanleitung verwendet; bitte merken Sie sich ihre Bedeutung� Die [CT44032, CT44033, CT44034, korrekte Interpretation der Symbole ist CT44035] Voraussetzung für den korrekten und...
Página 20
Voreinstellung des Geräts vor Mes- erhaltenen Ergebnisse mit den Tas- sungen (siehe Abb. 5-12, 16-25) ten 7, 10 und 11 addiert, subtrahiert oder im Speicher des Geräts abgelegt [CT44028, CT44029, CT44030, werden (siehe Abb� 23-25)� CT44031] Einzelne Messung (siehe Abb. 3, 14) •...
Página 21
• Taste 5 drücken und loslassen� In • Taste 5 drücken, um die Länge zu der Anzeige 1 erscheint das Messer- messen� • Taste 5 drücken, um die Breite zu gebnis (siehe Abb� 3, 14)� messen� Kontinuierliche Messung und Mes- Taste 5 drücken, um die Höhe zu •...
Página 22
stark) - verwenden Sie ein dunkles Ziel Umweltschutz (Zubehör)� Reinigung des Gerätes Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung. • Gerät sauber halten� Keine ätzen- den Stoffe oder Lösungsmittel ver- Geräte, Zubehör und Ver- wenden� packung trennen und der Reinigen Sie die Austrittsöffnung • umweltgerechten Wiederverwertung des Laserstrahls 2 und die Empfangs-...
Página 25
error can occur when you take Declaration of conformity measurements on different surfaces� Such surfaces include: • transparent surfaces (glass, We declare under our sole respon- water); sibility that the product described • reflective surfaces (mirrors, under "Technical data" is in conform- polished metal);...
Página 27
7, 10 and 11 (see fig. 23-25). Presetting the appliance before Single measurement (see fig. 3, 14) measurements (see fig. 5-12, 16-25) • Turn on the appliance� [CT44028, CT44029, CT44030, • Set the appliance in the measure- CT44031] ment starting point�...
Página 28
• Press and release button 5 to meas- Maintenance ure the width� Display 1 will show the measured • Error codes (see fig. 13, 26) length / width and the calculated When the appliance is operated, • area� the display may show the error codes Volume measurement (see fig.
Página 31
• Lorsque vous utilisez l'appareil, Déclaration de conformité gardez à l'esprit qu'une erreur de me- sure peut avoir lieu quand vous prenez Nous déclarons, sous notre seule des mesures sur différentes surfaces, responsabilité, que le produit et ses comme par exemple : "Caractéristiques techniques"...
Página 32
prétation correcte de ces symboles Composants va vous permettre d’utiliser l’appareil d’une manière correcte et sûre� 1 Écran LCD 2 Orifice de sortie du faisceau laser Lisez attentivement toutes 3 Lentille de réception les consignes de sécurité et 4 Boîtier les instructions�...
Página 33
Mesure simple (voir les fig. 3, 14) Préréglage de l’appareil avant les mesures (voir les fig. 5-12, 16-25) Allumez l’appareil� • • Réglez l’appareil sur le point de [CT44028, CT44029, CT44030, départ de mesure� CT44031] Appuyez et relâchez le bouton 5� •...
Página 34
Mesure de l’aire (voir les fig. 7, 18) quelle distance doit être mesurée à nouveau� • Allumez l’appareil� Prenez mesures comme • • Appuyez relâchez bou- indiqué dans les fig. 9, 20-22. Les ton 28 ou 6 (selon le modèle) pour flèches avec des nombres indiquent la passer en mode de mesure d’aire�...
Página 35
Nos pièces plastiques ont ainsi été Ce manuel d’instructions a été fabri- marquées en vue d’un recyclage sé- qué à partir d’un papier recyclé blanchi lectif des différents matériaux� en l’absence de chlore� Le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements. Français...
Página 38
errore di misurazione quando si effet- Dichiarazione di confor- tuano misurazioni su superfici diverse. mità Tali superfici includono: • superfici trasparenti (vetro, ac- Dichiariamo sotto la nostra esclusiva qua); responsabilità che il prodotto descritto • superfici riflettenti (specchi, me- nella sezione "Dati tecnici" è conforme tallo lucidato);...
Página 39
6 Pulsante "Selezione modalità di Attenzione! Radiazioni laser� misurazione" 7 Pulsante "Plus" 8 Pulsante "Selezione del punto di riferimento" Senso del movimento� 9 Pulsante "Off / Risultati azzerati" 10 Pulsante "Meno" 11 Pulsante "Unità di misura / Me- Senso di rotazione� moria"...
Página 40
7, 10 e 11 (vedi fig. 23-25). Preselezione dell’apparecchio prima Misura singola (vedi fig. 3, 14) delle misure (vedi fig. 5-12, 16-25) Accendi l’apparecchio� • [CT44028, CT44029, CT44030, • Impostare l’apparecchio nel punto CT44031] di partenza della misurazione�...
Página 41
• Premere e rilasciare il pulsante 5 Manutenzione per misurare la lunghezza� Premere e rilasciare il pulsante 5 • Codici di errore (vedi fig. 13, 26) per misurare la larghezza� • Quando l'apparecchio viene utilizza- • Il display 1 mostrerà la lunghezza / to, il display potrebbe mostrare i codici larghezza misurata e l’area calcolata�...
• Al operar el aparato, tenga en Declaración de confor- cuenta que pueden producirse errores midad de medición al realizar mediciones en diferentes superficies. Dichas superfi- Declaramos bajo nuestra exclusi- cies incluyen: va responsabilidad que el producto • superficies transparentes (vi- descrito en "Datos técnicos"...
Página 45
6 Botón "Selección del modo de ¡Precaución! Radiación medición" láser� 7 Botón "Más" 8 Botón "Selección del punto de re- Dirección del movimiento� ferencia" 9 Botón "Off / Restablecer resulta- dos" Dirección de la rotación� 10 Botón "Menos" 11 Botón "Unidades de medición / Memoria"...
Página 46
Preconfigurar el aparato antes de dir, sustraer o almacenar en la me- las mediciones (ver fig. 5-12, 16-25) moria del aparato utilizando los boto- nes 7, 10 y 11 (ver fig. 23-25). [CT44028, CT44029, CT44030, Medición única (ver fig. 3, 14) CT44031] •...
Medición de área (ver fig. 7, 18) símbolo 15 parpadearán para mostrar la distancia a medir a continuación� • Encienda el aparato� • Realice las mediciones como se • Pulse brevemente el botón 28 o muestra en las figuras 9, 20-22. Las el 6 (dependiendo del modelo) para flechas con números muestran la se- acceder al modo de medición de área�...
Página 48
Las piezas de material plástico es- Estas instrucciones están impresas tán marcadas para un reciclado se- sobre papel reciclado sin la utilización lectivo� de cloro� El fabricante se reserva la posibilidad de incluir cambios. Español...
Página 51
• Quando utilizar o aparelho, tenha Declaração de conformi- em conta que pode ocorrer um erro de dade medição quando medir em diferentes superfícies� Tais superfícies incluem: Declaramos sob nossa responsa- • superfícies transparentes (vidro, bilidade que o produto descrito em água);...
Página 52
3 Lente recetora Leia todos os avisos de 4 Estrutura segurança e todas as ins- 5 Botão de "Ligar / Iniciar medição" truções� 6 Botão "Seleção do modo de me- dição" Cuidado! Radiação a laser� 7 Botão "Mais" 8 Botão "Seleção do ponto de refe- rência"...
Página 53
Predefina o aparelho antes das medi- resultados obtidos podem ser adi- ções (consulte a imagem 5-12, 16-25) cionados, subtraídos, memorizados na memória do aparelho usando os [CT44028, CT44029, CT44030, botões 7, 10 e 11 (consulte a ima- CT44031] gem 23-25)�...
Página 54
• Efetue as medições� Medições indiretas (consulte a ima- gem 9, 20-22) • O visor 1 apresenta os resultados de medição� Os valores mínimo e Ligue o aparelho� • máximo serão indicados com os si- Prima e liberte o botão 27 ou 6 •...
Página 55
to deverão ser divididos, para que se Proteção ambiental faça uma reciclagem amiga do am- biente� Recicle os materiais inde- Para efeitos de uma reciclagem espe- sejados, em vez de os eli- minar como se fosse lixo. cífíca, as peças de plástico dispõem de uma respectiva marcação�...
Página 58
• saydam yüzeyler (cam, su); Uygunluk beyanı • yansıtıcı yüzeyler (aynalar, par- latılmış metal); "Teknik veriler" altında tarif edilen • gözenekli yüzeyler (yalıtım mal- ürünün sadece bizim sorumluluğu- zemeleri); muzda 2006/42/AT no. lu direktifin de- • yapılandırılmış yüzeyler (alçı, ğişikliklerini de içeren tüm ilgili hükümle- doğal taş).
Página 60
• Ölçüm öncesinde cihaza ön ayar ya- kın. Ekran 1 ölçüm sonucunu göstere- pılması (bkz. şek. 5-12, 16-25) cektir (bkz. şek. 3, 14). [CT44028, CT44029, CT44030, Sürekli ölçüm ve maksimum / mini- CT44031] mum değer ölçümü (bkz. şek. 4, 15) •...
Página 61
• Uzunluğu ölçmek için düğme 5’e bir şekilde yöneltin veya mesafeyi par- ça parça ölçün� basın ve serbest bırakın. Err16 - alınan sinyal çok zayıf - özel • • Genişliği ölçmek için düğme 5’e ba- bir açık renk hedef (aksesuar) kullanın sın ve serbest bırakın.
Página 64
• Nie używać urządzenia w atmos- Deklaracja zgodności ferze zawierającej wybuchowe gazy, pyły lub pary. Niniejszym deklarujemy na naszą wy- • Używając urządzenia należy pa- łączną odpowiedzialność, że produkt miętać, że pomiar może być błędny opisany "Danych technicznych" podczas wykonywania pomiaru na różnych powierzchniach, takich jak: spełnia odpowiednie wymagania dyrek- •...
Página 65
interpretowanie tych symboli zapewni Komponenty prawidłowe i bezpieczne użytkowanie tego urządzenia. 1 Wyświetlacz LCD 2 Otwór emitujący światło laserowe Należy przeczytać wszyst- 3 Soczewki odbiornika odbitego instrukcje dotyczące światła laserowego bezpieczeństwa. 4 Obudowa 5 Przycisk "Włączenie urządzenia / Ostrożnie! Promieniowanie Start pomiaru"...
Página 66
(patrz Pomiar pojedynczy (patrz rys. 3, 14) rys. 5-12, 16-25) • Włączyć urządzenie. • Skierować urządzenie w początko- [CT44028, CT44029, CT44030, wy punkt pomiaru� CT44031] • Nacisnąć i zwolnić przycisk 5� Wy- • Aby wybrać punkt odniesienia, świetlacz 1 wyświetli wynik pomiaru nacisnąć...
Página 67
symalna będą wskazywane symbola- dzenia), aby przejść w tryb pomiaru mi 19, 20� pośredniego. Wyświetlacz 1 wyświetli symbol 15 (patrz rys. 9, 20-22). Części Pomiar powierzchni (patrz rys. 7, 18) symbolu 15 będą migać wskazując od- • Włączyć urządzenie. ległość, jaką należy zmierzyć. •...
Página 68
aby umożliwić przyjazny dla środowi- Ochrona środowiska ska recycling� Elementy plastykowe są oznakowane Przetwarzaj surowce za- wg kategorii recyklingu� miast je wyrzucać. Te instrukcje są wydrukowane na wtór- nie przetworzonym papierze, wyprodu- Urządzenie, akcesoria kowanym bez użycia chloru. opakowanie usuwać tak, Zastrzega się...
Página 71
• průhledné povrchy (sklo, voda); Prohlášení o shodě • reflexní plochy (zrcadla, leštěný kov); Na svou vlastní odpovědnost pro- porézní povrchy (izolační ma- • hlašujeme, že výrobek popsaný v teriály); "Technických údajích" je v souladu se • strukturované povrchy (omítka, všemi příslušnými ustanoveními směr- přírodní...
Página 72
10 Tlačítko "Minus" Směr otáčení. 11 Tlačítko "Měrné jednotky / Paměť" 12 Tlačítko "Laserový paprsek za- pnut" Krátké stisknutí� 13 Symbol "Nepřetržité měření" 14 Symbol "Měření plochy / objemu" 15 Symbol "Nepřímé měření" 16 Symbol "Nabíjení baterie" Dlouhé stisknutí� 17 Tlačítko "Měrná jednotka" 18 Symbol "Zvolený...
Página 73
Přednastavení zařízení před měře- bodu měření. ním (viz obr. 5-12, 16-25) • Stiskněte a uvolněte tlačítko 5� Na displeji 1 se zobrazí výsledek měření [CT44028, CT44029, CT44030, (viz obr� 3, 14)� CT44031] Nepřetržité měření a měření ma- Pro výběr referenčního bodu stisk- •...
Página 74
obr� 8, 19)� Kolem symbolu 14 blikají • Err10 - baterie jsou vybité - vyměň- značky zobrazující, která ze tří vzdále- te je� • Err15 - vzdálenost, která má být ností by měla být změřena jako další. měřena, je mimo rozsah měření - za- •...
Página 77
• priehľadné povrchy (sklo, voda); Vyhlásenie o zhode • odrazové povrchy (zrkadlá, leš- tený kov); Vyhlasujeme na svoju vlastnú zodpo- porézne povrchy (izolačné ma- • vednosť, že výrobok opísaný v časti teriály); "Technické údaje" je v súlade so všet- • štruktúrované...
Página 78
12 Tlačidlo "Zap. laserový lúč" Smer otáčania. 13 Znak "Nepretržité meranie" 14 Znak "Meranie priestoru / Objemu" 15 Znak "Nepriame merania" Krátke stlačenie. 16 Znak "Nabíjanie batérie" 17 Tlačidlo " Meracia jednotka" 18 Znak "Vybraný referenčný bod" 19 Znak "Maximálna hodnota" Dlhé...
Página 79
7, 10 a 11 (pozri obr� 23-25)� Prednastavenie prístroja pred mera- Jednotlivé meranie (pozri obr. 3, 14) ním (pozri obr. 5-12, 16-25) • Zapnite prístroj� [CT44028, CT44029, CT44030, • Prístroj nastavte na počiatočný bod CT44031] merania� •...
Página 80
ktorá z troch vzdialeností by sa mala • Err10 - batérie sú vybité - vymeňte ich� ďalej merať. • Err15 - vzdialenosť, ktorá sa má • Prístroj nastavte na počiatočný bod merať, je mimo rozsah merania - na- merania� mierte lúč presnejšie alebo odmerajte •...
Página 83
atunci când efectuați măsurări pe dife- Declarație de conformi- rite suprafețe. Aceste suprafețe includ: tate • suprafețe transparente (sticlă, apă); Declarăm pe propria răspundere, că • suprafețe reflectorizante produsul descris în "Date tehnice" este (oglinzi, metal lustruit); conform dispozițiilor relevante din di- suprafețe poroase (materiale •...
Página 85
Măsurare unică (consultați fig. 3, 14) înainte de măsurare (consultați • Porniți aparatul. fig. 5-12, 16-25) • Setați aparatul în punctul de pornire al măsurării. [CT44028, CT44029, CT44030, • Apăsați și eliberați butonul 5� CT44031] Afișarea 1 va arăta rezultatul măsurării •...
Página 86
• Apăsați și eliberați butonul 5 pentru Întreținere a măsura lungimea. • Apăsați și eliberați butonul 5 pentru Coduri eroare (consultați a măsura lățimea. fig. 13, 26) • Afișarea 1 va arăta lungimea / • Când aparatul este în funcțiune, lățimea măsurată...
Página 89
• Не работете с уреда в атмосфе- Декларация за съответ- ри, съдържащи експлозивни газове, ствие прах или изпарения. Когато работите с уреда, имай- Декларираме на наша отговорност, • те предвид, че може да се получи че продуктът, който е описан в "Тех- грещка...
Página 90
[CT44032, CT44033, CT44034, запомнете значението им. Правил- ната интерпретация на символите CT44035] ще ви позволи правилна и безопас- Тези модели имат вграден сензор за на употреба на уреда. наклон за измерване на ъгли. Прочетете всички регла- Компоненти менти и инструкции за 1 LCD дисплей...
Página 91
нени в паметта на уреда чрез буто- уреда преди измервания (виж. ни 7, 10 и 11 (виж. фиг. 23-25). фиг. 5-12, 16-25) Единично измерване (виж. [CT44028, CT44029, CT44030, фиг. 3, 14) CT44031] • Включете уреда. За да изберете референтна точ- •...
Página 92
Непрекъснато измерване и из- • Натиснете и освободете бутон 5, мерване на максимални / мини- за да измерите ширина. мални стойности (виж. фиг. 4, 15) • Натиснете и освободете бутон 5, за да измерите височина. • Включете уреда. • Дисплей 1 ще покаже измерена- •...
Página 93
лено силна) - използвайте по-тъмна Защита на околната среда цел (аксесоар). Рециклирайте сурови- Почистване на уреда ните, вместо да ги из- • Поддържайте уредът чист. Не хвърляте! използвайте разяждащи субстанции Уредът, аксесоарите и или разтворители. опаковката следва да • Отстранете замърсяването...
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε Δήλωση συμμόρφωσης ατμόσφαιρες που περιέχουν εκρηκτικά αέρια, σκόνη ή ατμούς. Δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι • Κατά τη λειτουργία της συσκευής, το προϊόν που περιγράφεται στα λάβετε υπόψη ότι μπορεί να παρου- "Τεχνικά στοιχεία" είναι σύμφωνο με σιαστεί...
Página 97
ποιηθεί για τη μέτρηση των γραμμικών Σύμβολα που χρησιμοποιούνται διαστάσεων, τον υπολογισμό της έκτα- στο εγχειρίδιο σης και του όγκου, καθώς και για τις Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιού- έμμεσες μετρήσεις. νται στο εγχειρίδιο λειτουργίας, παρα- [CT44032, CT44033, CT44034, καλούμε να θυμάστε τις έννοιές τους. CT44035] Η...
Página 98
να αφαιρεθούν, να αποθηκευτούν στη Προετοιμασία της συσκευής πριν μνήμη της συσκευής χρησιμοποιώντας από τις μετρήσεις (βλ. Σχ. 5-12, 16-25) τα κουμπιά 7, 10 και 11 (βλ. Σχ. 23-25). Μεμονωμένη μέτρηση (βλ. Σχ. 3, 14) [CT44028, CT44029, CT44030, CT44031] • Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Página 99
• Πατήστε και αφήστε το κουμπί 5� • Ρυθμίστε τη συσκευή στο σημείο Στην οθόνη 1 εμφανίζεται το αποτέλε- έναρξης μέτρησης. σμα μέτρησης (βλ. Σχ. 3, 14). Πατήστε και αφήστε το κουμπί 5 για • να μετρήσετε το μήκος. Συνεχής μέτρηση...
Página 100
η συσκευή είναι ακίνητη κατά τη λήψη Προστασία του περιβάλλοντος μετρήσεων. • Err18 - το ληφθέν σήμα είναι πολύ Ανακύκλωση της πρώτης ισχυρό (η αντανάκλαση της επιφάνειας ύλης αντί της καταστρο- φής της. είναι πολύ ισχυρή) - χρησιμοποιήστε ένα σκοτεινό στόχο (εξάρτημα). Η...
Página 103
нокли, подзорные трубы и т.п.). - это Соответствия требуе- может стать причиной повреждений мым нормам сетчатки глаз. Мы заявляем под нашу единоличную Не используйте устройство в сре- • ответственность, что описанный в де взрывоопасных газов, пыли или разделе "Технические данные" про- пара.
Página 104
а также производить косвенные из- Символы мерения. В руководстве по эксплуатации ис- [CT44032, CT44033, CT44034, пользуются нижеприведенные сим- CT44035] волы, запомните их значение. Пра- Эти модели имеют встроенный дат- вильная интерпретация символов чик наклона, позволяющий произво- поможет использовать устройство дить измерения углов. правильно...
Página 105
настройка память устройства при помощи кно- устройства перед началом изме- пок 7, 10, 11 (см. рис. 23-25). рений (см. рис. 5-12, 16-25) Однократное измерение (см. [CT44028, CT44029, CT44030, рис. 3, 14) CT44031] • Включите устройство. • Чтобы выбрать плоскость начала...
Página 106
Непрерывное измерение и изме- • Нажмите и отпустите кнопку 5, чтобы измерить длину. рение максимальных / минималь- • Нажмите и отпустите кнопку 5, ных значений (см. рис. 4, 15) чтобы измерить ширину. • Включите устройство. • Нажмите и отпустите кнопку 5, Нажмите...
Página 107
• Err18 - получаемый сигнал слиш- Защита окружающей среды ком силен (поверхность обладает слишком сильной отражающей спо- Вторичное использова- собностью) - используйте темную ние сырья вместо устра- мишень (принадлежность). нения мусора! Чистка устройства Устройство дополнитель- • Содержите устройство в чи- ные...
Página 110
• Не використовуйте пристрій в се- Відповідності необхід- редовищі вибухонебезпечних газів, ним нормам пилу або пару. • При роботі враховуйте, що при Ми заявляємо під нашу особисту вимірюванні на різних поверхнях мо- відповідальність, що описаний в жуть виникати помилки вимірюван- розділі...
Página 111
символів допоможе використовува- Елементи пристрою ти пристрій правильно і безпечно. 1 LCD дисплей Ознайомтесь з усіма вка- 2 Отвір виходу лазерного променя зівками з техніки безпеки 3 Приймальна лінза та інструкціями. 4 Корпус 5 Кнопка "Ввімкнення / Початок Обережно! Випроміню- вимірювання"...
Página 112
Попереднє налаштування при- пок 7, 10, 11 (див. мал. 23-25). строю перед початком вимірю- Однократне вимірювання (див. вань (див. мал. 5-12, 16-25) мал. 3, 14) [CT44028, CT44029, CT44030, • Увімкніть пристрій. CT44031] • Встановіть пристрій в точці по- чатку вимірювання.
Página 113
• На дисплеї 1 відображатимуться Непряме вимірювання (див. мал. 9, 20-22) результати вимірювань. Максималь- не і мінімальне значення будуть по- • Увімкніть пристрій. значені знаками 19, 20� • Натисніть і відпустіть кнопку 27 або 6 (в залежності від моделі), щоб Вимірювання...
Página 114
В інтересах чистосортної рецир- Захист навколишнього серед- куляції відходів деталі із синтетич- овища них матеріалів відповідно позна- Переробка сировини за- чені. мість утилізації відходів. Дійсний посібник з експлуатації над- рукований на папері, виготовленої Пристрій, додаткове при- з вторсировини без застосування ладдя...
Página 117
• skaidrūs paviršiai (stiklas, van- Atitikties deklaracija duo); • atspindintys paviršiai (veidro- Mes atsakingai pareiškiame, kad ga- džiai, šlifuotas metalas); minys, aprašytas dalyje "Techniniai • akyti paviršiai (termoizoliacinės duomenys", atitinka visus galiojančius medžiagos); direktyvos 2006/42/EB ir jos pataisų • struktūriniai paviršiai (gipso, reikalavimus bei atitinka šiuos standar-...
Página 118
8 Mygtukas "Atskaitos taško pasi- rinkimas" Judėjimo kryptis. 9 Mygtukas "Išjungti / Nustatyti re- zultatus iš naujo" Sukimosi kryptis� 10 Mygtukas "Minusas" 11 Mygtukas "Matavimo vienetai / Atmintis" Trumpas paspaudimas� 12 Mygtukas "Įjungti lazerio spindulį" 13 Ženklas "Nuolatinis matavimas" 14 Ženklas "Ploto / Tūrio matavimas" 15 Ženklas "Netiesioginiai matavi- Ilgas paspaudimas�...
Página 119
7, 10 ir 11 Prietaiso išankstinis nustatymas (žr. 23-25 pav.). prieš pradedant matuoti (žr. 5-12, Atskiras matavimas (žr. 3, 14 pav.) 16-25 pav.) Įjunkite prietaisą. • [CT44028, CT44029, CT44030, • Nustatykite prietaise matavimo pra- CT44031] džios tašką. Paspauskite ir atleiskite mygtuką 5�...
Página 120
bolių. Jie nurodys, kuriuos iš dviejų Techninė priežiūra atstumų reikia toliau išmatuoti. • Paspauskite ir atleiskite mygtuką 5, Klaidos kodai (žr. 13, 26 pav.) kad išmatuotumėte ilgį. • Dirbant prietaisu ekrane gali būti Paspauskite ir atleiskite mygtuką 5, • rodomi klaidos kodai, kurių reikšmės kad išmatuotumėte plotį.
Página 123
• Құрылғыны жарылғыш газдар, Сәйкестік декларациясы шаң немесе булар бар орталарда қолданбаңыз. Біз "Техникалық деректер" бөлімінде • Құрылғыны пайдалану кезінде, сипатталған өнімнің 2006/42/EC түрлі беттерде өлшеу нәтижесінде директивасындағы барлық тиісті нітижелер өзгешеленуі мүмкін. ережелеріне сәйкес түзетулерi қосып Мұндай беттер келесідей болуы алғанда...
Página 124
[CT44032, CT44033, CT44034, Нұсқауда қолданылған таңбалары CT44035] Пайдалану нұсқаулығында төменде Бұрыштарды өлшеу үшін, бұл үлгі- берілген таңбалар пайдаланылады, лердің кірістірілген еңкею датчигі бар. олардың мағыналарын есіңізде сақтаңыз. Таңбаларды дұрыс Құрамдастары түсіндіру құрылғыны дұрыс әрі қауіпсіз пайдалануға мүмкіндік береді. 1 СКД дисплейі 2 Лазер...
Página 125
құрылғы жадында сақтауға болады Өлшеу алдында құрылғыны (23-25 сур.қараңыз). алдын ала теңшеу (5-12, 16-25 сур. Жеке өлшеу (3, 14 сур. қараңыз) қараңыз) Құрылғыны қосыңыз. • [CT44028, CT44029, CT44030, • Құрылғыны өлшеудің бастапқы CT44031] нүктесіне қойыңыз. • Бастапқы нүктені таңдау үшін Түймені...
Página 126
• Өлшеуді орындаңыз. Тікелей емес өлшеулер (9, 20-22- сур. қараңыз). Дисплейде 1 өлшеу нәтижелері • көрсетіледі. Максималды және • Құрылғыны қосыңыз. минималды мәндер • Ауданды өлшеу режиміне кіру үшін белгілерімен көрсетіледі. 27 немесе 6 түймесін басыңыз (үлгіге байланысты). Дисплейде 1 15 белгісі Ауданды...
Página 127
келтірмейтін жолмен қайта өңдеу Қоршаған ортаны сақтау үшін сұрыптау керек. Пластикалық компоненттер Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға асырудың ор- сыныпталған қайта қолдану үшін нына қайта қолдануға белгіленген. жіберіңіз. Бұл нұсқаулар қайта қолданылатын хлорин қосылмаған қағазда басып Құрылғыны, керекжарақтарды және орамаларды қоршаған ортаға зиян шығарылған.
Página 139
Pistole, tie kontaktieren Sie das Unternehmen, Pumpe, Motor, Gehäuse (weitere De- bei dem Sie das Gerät erworben ha- tails erhalten Sie im CROWN - Kun- ben oder das nächste Kundendienst- dendienstzentrum in Ihrem Land); zentrum, das CROWN - Geräte repa- •...
Página 140
• Overload or a heavy use which ries out the reparation of CROWN ap- consequence are: pliances� Simultaneous failure of one or When the appliance is brought to the •...
Página 141
à des fins CROWN garantie non mentionnées dans le mode d’em- ploi original, erreurs d’utilisation et La garantie pour l’appareil CROWN est erreurs de fonctionnement ; fournie selon les lois et les spécificités • dommages résultant d’une utilisa- de chaque pays�...
Página 142
Il servizio di garanzia non è fornito CROWN è fornita secondo le leggi e nei seguenti casi: regole specifiche di ciascun paese. • Uso dell'apparecchio per scopi non...
Página 143
Garantía CROWN de reparación� El servicio de garantía no se propor- La garantía del artefacto CROWN se ciona en los siguientes casos: proporciona de conformidad con la • Usos del artefacto para propósitos legislación y los requisitos específicos no provistos en las instrucciones ori- de cada país�...
Página 144
A reparação ao abrigo da garantia É fornecida uma garantia para o apa- não é fornecida nos seguintes ca- relho CROWN, de acordo com as leis sos: e características específicas de cada • A utilização do aparelho com outros país�...
Página 145
• Aletin orijinal kullanma talimatında CROWN garanti koşulları belirtilmeyen amaçlarla kullanılması, yanlış kullanım ve çalıştırma hataları; CROWN aletine ilişkin garanti, her Aletin yalnızca kendin-yap (DIY) • ülkenin yasaları ve kendi özellikleri tipi kullanıma yönelik olması nedeniy- çerçevesinde sağlanmaktadır. Mev- le, ticari ya da endüstriyel kullanımdan zuat hükümlerinde garanti şartları...
Página 146
Gwarancja urządzenia firmy kowania oraz błędów popełnianych CROWN udzielana jest zgodnie z podczas obsługi urządzenia; obowiązującymi w danym kraju prze- • Uszkodzeń powstałych w wyniku pisami oraz zasadami� W przypadku, komercyjnego przemysłowego...
Página 147
Záruka vztahující se na zařízení • Použití zařízení pro účely, které ne- CROWN je poskytována podle zákonů byly uvedeny v původních instrukcích, a zvláštností jednotlivých zemí. V pří- nesprávné použití a provozní chyby; padě, že právní předpisy nestanovují...
Página 148
• Použitie prístroja na účely, ktoré Záruka CROWN nie sú uvedené v originálnom návode na použitie, nesprávne použitie a pre- Záruka na prístroj CROWN sa po- vádzkové chyby; skytuje podľa zákonov a špecifických • Poškodenie, ktoré vzniklo v dôsled- vlastností jednotlivých krajín. V prípa- ku obchodného alebo priemyselného...
Página 149
Pentru realizarea service-ului carcasei (informații mai detaliate pot fi garanție este necesar să contactați primite în centrele de service CROWN compania care v-a vândut aparatul care lucrează în țara dvs.); sau cel mai apropiat centru de service • Supraîncărcarea sau utilizarea in- care efectuează...
Página 150
Гаранционен сервиз не се пред- CROWN гаранция лага в случай, че: • Употреба на уреда за цели, ка- Гаранцията за уреди CROWN се квито не а посочени в оригиналната предлага съобразно законите и инструкция, неправилна употреба и специфичните функции за всяка...
Página 151
Η υπηρεσία εγγύησης δεν παρέχε- Εγγύηση της CROWN ται σε περιπτώσεις: • Χρήση της συσκευής για σκοπούς Η εγγύηση για τη συσκευή CROWN που δεν παρέχονται από την αρχική παρέχεται σύμφωνα με τους νόμους οδηγία, σφάλματα κατάχρησης και και τα ειδικά χαρακτηριστικά κάθε χώ- λειτουργίας.
Página 152
продала Вам устройство или бли- двигателя, корпуса (более подроб- жайший сервисный центр, который ную информацию можно получить осуществляет ремонт устройства в сервисных центрах CROWN, рабо- CROWN� тающих в Вашей стране); При сдаче устройства в сервисный • Перегрузки или интенсивного ис- центр...
Página 153
говування необхідно звернутися в насоса, двигуна, корпусу (більш де- організацію, яка продала Вам при- тальну інформацію можна отримати стрій або найближчий сервісний в сервісних центрах CROWN, які центр, який здійснює ремонт при- працюють у Вашій країні); строю CROWN� Перевантаження або інтенсивно- •...
Página 154
CROWN garantija operacinių klaidų; • gedimui atsiradus dėl komercinio CROWN prietaiso garantija suteikiama arba pramoninio naudojimo, kadangi pagal kiekvienoje šalyje galiojančius prietaisas skirtas naudoti tik buityje; įstatymus ir ypatybes. Jei teisės aktuo- • kuomet pažeidimai atsirado trans- se nepateikiamos garantijos sąlygos,...
Página 155
зақымдалулары, пистолет, сорап, асыру үшін сізге құрылғыны сатқан мотор, корпус (егжей-тегжейлі CROWN компанияға немесе ақпаратты еліңізде жұмыс істейтін құрылғыларын жөндейтін ең жақын CROWN сервистік орталықтарынан сервистік орталыққа хабарласыңыз. алуға болады); Құрылғыны сервистік орталыққа • Мыналарға әкелетін артық немесе сауда ұйымына әкелгенде...