Pilotage
1.
Le pilotage d'un cerf-volant est simple. Tirer avec la main droite pour
initier un virage à droite, tirer avec la main gauche pour initier un vi-
rage à gauche. Plus vous tirez sur une ligne, plus le virage est serré.
2.
Dès que les mains reviennent en »position neutre«, exactement côte à
côte, le cerf-volant vole tout droit, jusqu'à ce qu'il s'arrête au bord de
la fenêtre de vol.
3.
Toujours commencer par ne déplacer qu'une seule main en gardant
l'autre dans la position neutre. Exercez-vous à effectuer plusieurs huit
d'affilée. Commencer en haut dans la fenêtre de vol et descendre tou-
jours plus bas dans la zone de traction!
4.
Virages secs: Pour effectuer un virage à droite normal, il suffit, comme
expliqué plus haut, de tirer sur la ligne droite (pull-turn). Il est aus-
si possible d'effectuer l'inverse: pousser une main en position neutre
vers l'avant pour réaliser un push-turn et faire virer le cerf-volant dans
la direction opposée. Pousser à gauche pour virer le cerf-volant vers
la droite (sens des aiguilles d'une montre) et inversement, avancer la
main droite pour effectuer un virage à gauche (sens contraire des ai-
guilles d'une montre). Pousser et revenir rapidement en position neut-
re permet de déclencher des rotations plus rapides. Vous pouvez ainsi
réaliser des virages plus »secs«.
PAS DE PANIQUE !
Pour limiter les dégâts en cas de crash, courir vers votre cerf-volant
ou lâcher les lignes juste avant que le cerf-volant atteigne le sol. Il
perd alors toute traction et chute mollement au sol. Prendre garde
à ne mettre personne en danger et veiller à ne pas provoquer une
situation dangereuse.
Pilotar
1.
Pilotar una cometa acrobática es sencillo. Si tira del hilo derecho, ob-
tendrá una curva a la derecha, y si tira del izquierdo, una curva a la
izquierda. Cuanto más tire del hilo, más cerrada será la curva.
2.
En cuanto ponga de nuevo las manos en la «posición neutra», una jun-
to a otra, la cometa mantendrá el rumbo que lleve en ese momento
hasta llegar al borde de la ventana de viento, donde se detendrá.
3.
Empiece moviendo solo una mano, mientras la otra permanece en la
posición neutra. Para practicar, intente que la cometa vuele describi-
endo ochos tumbados. Empiece en la franja superior de la ventana de
viento y según coja confianza vaya bajando hasta la zona de potencia.
4.
Curvas «en ángulo»: Normalmente, para hacer una curva a derechas,
usted tiraría de la línea derecha (curva con tiro). Pero hay otra forma de
hacerlo: Si adelanta una de las manos desde la posición neutra (curva
con empuje), la cometa girará en el sentido opuesto. Es decir, si adelanta
la mano izquierda, la cometa girará a la derecha, y si adelanta la mano
derecha, la cometa girará a la izquierda. Si realiza movimientos rápidos
adelantando las manos y llevándolas de nuevo a la posición neutra con-
seguirá giros muy rápidos. Así puede hacer curvas «en ángulo».
¡NO SE ALARME!
Para minimizar el impacto en una caída muy fuerte corra hacia la
cometa o suelte los hilos poco antes de que llegue al suelo. Así la
cometa perderá tracción y descenderá hasta el suelo. Cuando haga
esto, preste atención a que no haya nadie en la trayectoria de la co-
meta y que no se produzcan situaciones de peligro.
40 Sportkites
Pilotare
1.
Pilotare un aquilone è semplice. Tirando con la mano destra, l'aquilone
compierà una curva a destra, tirando con la sinistra compierà una cur-
va a sinistra. Le curve diventeranno più strette tanto più continuerete
a tirare i cavi.
2.
Non appena le mani torneranno in posizione "neutra", l'aquilone tor-
nerà a volare nella direzione prescelta fino a raggiungere una posizio-
ne di quiete a livello del bordo della finestra del vento.
3.
Muovete sempre una mano alla volta, mentre l'altra resta in posizione
neutra. Fate molti 8 per esercitarvi. Iniziate dalla finestra del vento e,
mano a mano che acquistate fiducia, spostatevi verso il basso nella
zona di potenza!
4.
Virate secche: Per effettuare virate semplici a destra procedete come
spiegato sopra tirando il cavo destro (Pull-turn), oppure all'inverso:
Spingendo avanti una mano dalla posizione neutra (Push-turn)
l'aquilone svolterà in direzione opposta. Spingendo la mano verso si-
nistra, l'aquilone andrà verso destra, in senso orario, mentre spingendo
la mano verso destra, l'aquilone si dirigerà verso sinistra, in senso an-
tiorario. Movimenti secchi da e verso la posizione neutra aumentano
la rapidità delle virate. In questo modo potete far effettuare al vostro
aquilone virate secche.
NIENTE PANICO!
Per limitare i danni in caso di caduta, correte incontro all'aquilone o
allentate la tensione dei cavi poco prima che l'aquilone tocchi terra.
In questo modo, l'aquilone perderà forza di trazione e atterrerà. Fate
attenzione che non vi sia nessuno nella traiettoria dell'aquilone per
evitare di mettere in pericolo le persone o per evitare di creare situ-
azioni pericolose.
Het besturen van de vlieger
1.
Het besturen van een stuntvlieger is eenvoudig. Trekt u met de rechter
hand, dan vliegt de vlieger een bocht naar rechts. Trekt u met de linker
hand dan vliegt uw vlieger een bocht naar links. De bochten worden
scherper indien u langer aan één van de lijnen trekt.
2.
Zodra u uw handen weer in de neutrale positie (beide handen dicht
naast elkaar houden) brengt, vliegt de vlieger de ingeslagen richting
verder tot aan de rand van het windvenster waar hij tot stilstand komt.
3.
Beweeg steeds slecht één hand, terwijl de andere hand in de neutrale
positie verblijft. Een goede oefening is het vliegen van een liggende
acht. Begin bovenaan in het windvenster en waag u steeds verder naar
beneden in de powerzone!
4.
Scherpe kanten vliegen. Normaal gezien vliegt u een bocht naar rechts
indien u aan de rechter vlieglijn trekt (pull-turn). Maar het gaat ook
anders: Indien u één hand vanuit de neutrale positie naar voor strekt
(push-turn), draait de vlieger in de tegenovergestelde richting. Strekt
u de linker hand hand uit, dan draait de vlieger naar links - met de klok
mee - , strekt u de rechter hand uit dan draait de vlieger naar links - te-
gen de klok. Door snelle push-turns en het terugkeren naar de neutrale
positie ontstaan snelle rotaties, en kunt u „scherpe hoeken" vliegen.
GEEN PANIEK!
Uw vlieger dreigt neer te storten? Loop in de richting van uw vlieger
of laat de lijnen los vooraleer de vlieger de grond bereikt. Daardoor
verliest de vlieger aan trekkracht en zal langzamer zakken. Let op
dat u hierbij niemand in gevaar brengt.
Sportkites 41