Vega POINTRAC 31 Instrucciones De Servicio

Vega POINTRAC 31 Instrucciones De Servicio

Sensor radiométrico para la detección de nivel
Ocultar thumbs Ver también para POINTRAC 31:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Sensor radiométrico para la detección de
nivel
POINTRAC 31
Foundation Fieldbus
Document ID: 41779

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vega POINTRAC 31

  • Página 1 Instrucciones de servicio Sensor radiométrico para la detección de nivel POINTRAC 31 Foundation Fieldbus Document ID: 41779...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Field Communicator 375, 475 ..................43 Diagnóstico y Servicio ......................44 Mantenimiento ....................... 44 Señal de estado ......................44 Eliminar fallos ......................... 47 Cambiar módulo electrónico ..................48 Actualización del software ....................49 Procedimiento en caso de reparación ................49 POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 3 Instrucciones de seguridad para zonas Ex En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documenta- ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del manual de instrucciones. Estado de redacción: 2018-03-19 POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 4: Acerca De Este Documento

    Lista El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria → Paso de procedimiento Esa flecha caracteriza un paso de operación individual. Secuencia de procedimiento Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen- ciales. Eliminación de baterías Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación de baterías y acumuladores. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 5: Para Su Seguridad

    Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. Uso previsto POINTRAC 31 es un sensor para la detección de nivel. Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen- tran en el capítulo "Descripción del producto".
  • Página 6: Conformidad Ue

    NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de indicación y ajuste • NE 107 - Autocontrol y diagnosis de equipos de campo Para otras informaciones ver www.namur.de. Concepto de seguridad ajuste Bluetooth La configuración del sensor vía Bluetooth se basa en un concepto de seguridad de varios niveles. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 7: Autenticación

    Por eso hemos introducido un sistema de gestión del medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está certificado por la norma DIN EN ISO 14001. Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las instrucciones del medio ambiente en este manual: • Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje" • Capitulo "Reciclaje" POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 8: Descripción Del Producto

    Para ello vaya a "www.vega.com", "Búsqueda de instrumento (núme- ro de serie)". Entre entonces allí el número de serie. Opcionalmente Usted encontrará los datos mediante su Smartphone: • Descargar la aplicación VEGA Tools de "Apple App Store" o de "Google Play Store" • Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o •...
  • Página 9: Versiones Electrónicas

    PVT en la parte de enfrente del tanque recibe la radiación entrante. Si la intensidad de la radiación p. Ej. está por debajo de un valor especificado a causa de la atenuación por el producto, se conecta el POINTRAC 31. El principio de medición se ha probado en caso de condiciones de proceso extremas, ya que mide desde afuera sin contacto a través de la pared del depósito. El sistema de medición garantiza una gran seguridad, confiabilidad y disponibilidad del equi- po independientemente del medio y sus propiedades.
  • Página 10: Transporte

    Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "Módulo de visualización y configuración PLICSCOM" (ID Documen- to 36433). El adaptador de interface VEGACONNECT posibilita la conexión de VEGACONNECT equipos con capacidad de comunicación a la interface USB de una La función de Bluetooth con VEGADIS 82 podrá ser empleada sólo en un momento posterior. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 11: Módulo Electrónico

    El aire de refrigeración se genera con refrigera- dores de ciclón. Comprobar si dispone de suficiente aire comprimido. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones adicionales de la refrigeración por aire. La refrigeración por aire no se puede reequipar. Refrigeración por agua Con temperaturas ambiente de hasta 100 °C se puede utilizar refrige- ración por agua. Comprobar si dispone de suficiente agua refrigera- da. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones adicionales de la refrigeración por agua. La refrigeración por agua no se puede reequipar. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 12: Contenedor De Protección De Fuente Radiactiva Correspondiente

    Fig. 2: Medidas de protección contra radiación radioactiva Blindaje Tiempo Distancia Blindaje: Garantizar el mejor blindaje posible entre la fuente de radiación y la propia persona así como todas las demás personas. Para el blindaje efectivo sirven los depósitos de protección contra radiación (p.ej VEGASOURCE) así como todos los materiales con alta densidad (p.ej. plomo, hierro, hormigón, etc.). Tiempo: Mantenerse el menor tiempo posible en el área expuesta a la radiación. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 13 (en Alemania p. Ej. es el reglamento de protección contra radiación). Estamos con mucho gusto a su disposición para otras informaciones sobre la protección de radiación y las reglamentaciones en otros países. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 14: Montaje

    Condiciones de proceso son especialmente • Presión de proceso • Temperatura de proceso • Propiedades químicas de los productos • Abrasión e influencias mecánicas Las especificaciones sobre las condiciones de proceso se encuen- tran en el capitulo "Datos técnicos" así como en la placa de tipos. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 15: Instrucciones De Montaje

    Adicionalmente a las instrucciones de montaje siguientes, debe seguir las instrucciones del documento "Source-Sizing". Mientras que en el documento "Source-Sizing", no se indique lo con- trario, se aplican las instrucciones de montaje siguientes. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 16 4 Montaje Fig. 3: Posición de montaje - detección de nivel - versión con tubo detector Montaje perpendicular Montaje horizontal, transversal al depósito POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 17: Abrazadera De Montaje

    Orientar el ángulo de salida del depósito de protección contra radia- ción exactamente al rango de medición del POINTRAC 31. Fijar los sensores de forma tal que sea imposible una caída del so- porte. En caso necesario dotar al sensor de un apoyo hacia abajo.
  • Página 18 Orientación del sensor Detección de nivel - detección de nivel máximo Para la detección de nivel límite en líquidos y sólidos a granel se monta el POINTRAC 31 a la altura del punto de conmutación desea- POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 19 4 Montaje Fig. 6: POINTRAC 31 como detección de nivel máximo (descubierto) Detección de nivel - detección de nivel mínimo Fig. 7: POINTRAC 31 como detección de nivel mínimo (cubierto) POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 20 Sólidos a granel con poca densidad Fig. 8: POINTRAC 31 como detector de nivel límite (Vista superior) POINTRAC 31 es adecuado para la detección de nivel límite en sóli- dos a granel con poca densidad. Montar el equipo horizontalmente a la altura del punto de conmutación deseado. Montar el contenedor de protección de fuente radiactiva VEGA- SOURCE girado a 90°, para obtener un ángulo de radiación lo más...
  • Página 21: Conectar A La Alimentación De Tensión

    • Racores para cables sin usar no brindan protección suficiente contra humedad y hay que sustituirlos por tapones ciegos Alimentación de tensión Para la alimentación de corriente se requiere un cable de instalación de tres hilos, homologado con conductor de polietileno. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 22 1. Desatornillar la tapa grande de la carcasa 2. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón 3. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a los extremos de los conductores 4. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 23: Información

    10. Atornillar la tapa de la carcasa Con ello queda establecida la conexión eléctrica. Información: Los bloques de terminales son enchufables y se pueden sacar de la electrónica . Con este fin, aflojar las dos palanca de bloqueo laterales del bloque de terminales con un destornillador. Al soltar el cierre el bloque de terminales es empujado hacia afuera automáticamente. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 24: Conexión

    Entrada de conmutación sin potencial Salida del transistor Interface para comunicación sensor-sensor (MGC) Interruptor de simulación (1 = simulación conectada) 10 Ajuste de dirección de bus para comunicación sensor-sensor (MGC) MGC = Multi Gauge Communication POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 25 Entrada de conmutación para transistor NPN Entrada de conmutación sin potencial Salida del transistor Interface para comunicación sensor-sensor (MGC) Interruptor de simulación (1 = simulación conectada) Ajuste de dirección de bus para comunicación sensor-sensor (MGC) MGC = Multi Gauge Communication POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 26 Compartimiento de con- figuración y de conexión - equipos con salida de corriente con seguridad intrínseca 6 7 8 Fig. 13: Compartimiento de configuración y de conexión (Ex-ia) para equipos con salida de corriente con seguridad intrínseca 1 Terminales de conexión para la salida de señal con seguridad intrínseca del bus FF 2 Espigas de contacto para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface 3 Terminales de conexión para la unidad externa de visualización y configura- ción Terminal de conexión a tierra POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 27: Puesta En Funcionamiento Con El Módulo De Visualización Y Configuración

    4. Atornillar fijamente la tapa de la carcasa con la ventana. El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa. El módulo de visualización y configuración es alimentado por el sen- sor, no se requiere ninguna conexión adicional. Fig. 14: Colocar el módulo de visualización y configuración Indicaciones: En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo de visualización y configuración para la indicación continua del valor medido, se necesita una tapa más alta con ventana. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 28: Sistema De Configuración

    Con la versión Bluetooth del módulo de indicación y ajuste, el equipo - Teclas mediante lápiz se configura alternativamente por medio de un lápiz magnético. Con magnético éste se accionan las cuatro teclas del módulo de indicación y ajuste a través de la tapa cerrada con ventana de la carcasa del sensor. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 29: Parametrización

    Display: Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi- ción Diagnóstico: Informaciones p. Ej. sobre estado del equipo, indicador de seguimiento, simulación POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 30: Puesta En Marcha - Aplicación

    óptima para el isótopo. De esta forma se toma en consideración la reducción de la actividad de la fuente de radiación debido a la desin- tegración radioactiva. POINTRAC 31 necesita ese dato para la compensación de desinte- gración automática. Esto posibilita una medición sin errores durante todo el tiempo de funcionamiento del radiador gamma - no hace falta una recalibración anual.
  • Página 31 Con ayuda de este punto del menú se puede suprimir esa radiación de fondo natural. Para eso el POINTRAC 31 mide la radiación de fondo existente y pone la tasa de pulsos en cero. En el futuro la tasa de pulsos de esta radiación de fondo se deduci- rá automáticamente de la frecuencia del pulso total. Esto significa:...
  • Página 32: Puesta En Servicio - Delta I (Calibración De Un Punto)

    6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración En este punto de menú se determina el punto de conmutación, en el que POINTRAC 31 debe conmutar en estado descubierto. Vaciar el depósito, hasta que el sensor esté descubierto. Para ello, introducir manualmente la tasa de pulsos deseada o dejar que POINTRAC 31la identifique. En cualquier caso hay que dar prefe- rencia a la determinación de la tasa de pulsos.
  • Página 33 De esta forma se obtiene la tasa de pulsos (ct/s) mínima para el ajuste cubierto. Para ello, introducir manualmente la tasa de pulsos deseada o dejar que POINTRAC 31 la determine. En cualquier caso hay que dar preferencia a la determinación de la tasa de pulsos. El punto de ajuste (ct/s) se puede entrar manualmente. Usted puede dejar que POINTRAC 31 determine el punto de ajuste.
  • Página 34 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Usted puede dejar que POINTRAC 31 determine el punto de ajuste. Puesta en servicio - Relé En este punto de menú seleccione, el modo de trabajo en que debe trabajar el sensor. Usted puede elegir entre protección contra sobrellenado o protección contra marcha en seco. Las salidas de relé del sensor reaccionan en consecuencia. Protección contra sobrellenado = el relé se desactiva cuando se alcanza el nivel máximo (modo seguro).
  • Página 35: Diagnóstico

    "OK". En caso de fallo en este punto encontrará el código de fallo correspondiente. La función de indicación de seguimiento mantiene fijos los valores Diagnóstico - Indicador de seguimiento máximos y mínimos durante la operación. • Tasa de pulsos - mín./máx. • Temperatura - mín./máx./actual Diagnóstico - Datos de Aquí puede llamar el valor de ajuste del sensor. Esto es el valor por- ajuste centual de la tasa de pulsos máxima, en la que se conmuta el sensor. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 36: Indicaciones

    El conmutador giratorio se encuentra en el módulo electrónico en el compartimiento de la electrónica y de conexiones (tapa grande). Usted puede simular diferentes valores Tasa de pulsos del sensor Función de conmutación del relé Información: 10 minutos después del último accionamiento de teclas se interrum- pe automáticamente la simulación. La simulación se puede interrum- pir también con el interruptor en el módulo electrónico. Diagnóstico - Atenuación El sensor calcula automáticamente un tiempo de integración adecua- calculada POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 37 Indicador de seguimiento temperatura: Reposición de las tempe- raturas mín. y máx. medidas al valor medido actual. La tabla siguiente indica los valores por defecto del equipo. Los valo- res son validos para la aplicación "Nivel límite". Primero que todo hay que seleccionar la aplicación. En dependencia de la versión del equipo no todos los puntos de menú están disponibles o ocupados de forma diferente: POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 38: Otros Ajustes - Modo De Operación Hart

    En el modo Multi-Drop, varios sensores se comunican en una línea de dos hilos a través del protocolo HART. En modo de operación Multidrop se pueden operar hasta 15 senso- res en una línea de dos conductores. A cada sensor hay que asignar- le una dirección entre 1 y 15. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 39: Otros Ajustes - Copiar Ajustes Del Equipo

    Ejemplos para la visualización de información Aseguramiento de los datos de parametrización En papel Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el presente manual de instrucciones, archivándolos a continuación. De esta forma se encuentran disponible para uso múltiple y para fines de servicio. En el módulo de visuali- Si el dispositivo está equipado de un módulo de visualización y zación y configuración configuración, entonces es posible guardar en el mismo los datos de POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 40 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración parametrización. El procedimiento para ello se describe en el punto de menú "Copiar ajustes del equipo". POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 41: Puesta En Funcionamiento Con Pactware

    Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas las funciones descritas están dentro de las versiones de firmware antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la secuencia de actualización. La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc- ciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 42: Aseguramiento De Los Datos De Parametrización

    CD a través de su representación correspondiente. Aseguramiento de los datos de parametrización Se recomienda la documentación y registro de los datos de para- metrización a través de PACTware. De esta forma se encuentran disponible para uso múltiple y para fines de servicio. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 43: Puesta En Funcionamiento Con Otros Sistemas

    Software "Easy Upgrade Utility" suministrado por el usuario. Ese software se actualiza a través de Internet y los EDDs nuevos son aceptados automáticamente en el catálogo de equipos de ese software después de la liberación por parte del fabricante. Posteriormente pueden ser transmitidos a un Field Communicator. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 44: Diagnóstico Y Servicio

    PACTware el/DTM o EDD. Fuera de la especificación (Out of specification): El valor de medida que es un seguro, ya sentaba excedido la especificación del equipo (p.ej. Temperatura de la electrónica). Ese aviso de estado es negativo por defecto. Es posible una activa- ción por el usuario a través de PACTware el/DTM o EDD. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 45 Error de hardwa- re RAM • • F038 Línea de conexión hacia el equipo esclavo Definir equipo como Slave • interrumpida comprobar línea de conexión hacia el Esclavo avisa fallo • Equipo no definido como esclavo equipo esclavo • • F040 Sensor defectuoso Cambiar electrónica Error de hardware POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 46: Function Check

    Tab. 3: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación Out of specification Código Causa Corrección Mensaje de texto • • S017 Precisión fuera de la especificación Corregir datos de ajuste Precisión fuera de la espe- cificación POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 47: Eliminar Fallos

    PACTware y el DTM adecuado. En muchos casos por esta vía pueden determinarse las causas y eliminar las interrupciones. Comprobar la señal de La tabla siguiente describen los posibles errores, que posiblemente salida sean incapaces de provocar un mensaje de fallo: POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 48: Cambiar Módulo Electrónico

    "Puesta en marcha". Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen- cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA horas llamando al número +49 1805 858550. El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
  • Página 49: Actualización Del Software

    En la zona de descarga en www.vega.com encontrará una hoja de retorno de equipo, así como informaciones detalladas acerca del procedimiento De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y...
  • Página 50: Desmontaje

    Directiva RAEE 2012/19/UE El presente equipo no esta sujeto a la Directiva RAEE 2002/96/UE ni a las leyes nacionales correspondientes. Llevar el equipo directa- mente a una empresa especializada de reciclaje, y no emplee para ello los puntos comunales de recogida. Éstos pueden emplearse solamente para productos de uso privado según la directiva RAEE. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 51: Anexo

    Ʋ Carcasa de aluminio, con electrónica 3,4 kg (7.5 lbs) + longitud de medición Ʋ Carcasa de acero inoxidable, con 8,36 kg (18.43 lbs) + longitud de medición electrónica Ʋ Longitud de medición 46 mm (1.8 in) 0,7 kg (1.54 lbs) Ʋ Longitud de medición 152 mm (6 in) 0,98 kg (2.16 lbs) Ʋ Longitud de medición 304 mm (12 in) 1,95 kg (4.3 lbs) Momento de apriete máx. tornillos de montaje Ʋ Lengüeta de fijación en la carcasa del 15 Nm (11.1 lbf ft), acero inoxidable A4-70 sensor Par de apriete máximo para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50 Nm (36.88 lbf ft) POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 52 Si la intensi- dad de la radiación p. Ej. está por debajo de un valor especificado a causa de la atenuación por el producto, se conecta el POINTRAC 31. Fig. 20: Datos para la magnitud de entrada Rango de medida (Rango, donde tiene que estar el punto de conmutación) Rango de medición 46 mm (1.8 in), 152 mm (6 in) o 304 mm (12 in)
  • Página 53 Error de medición para sólidos a granel Los valores dependen en gran medida de la aplicación. Por eso es imposible especificaciones garantizadas. Error de medición bajo influencia electro- ≤ 1 % magnética (CEM) Condiciones ambientales Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +60 °C (-40 … +140 °F) Condiciones de proceso Para las condiciones de proceso hay que considerar adicionalmente las especificaciones en la placa de tipos. Siempre se aplica el valor menor. Presión de proceso Sin presión POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 54 Ʋ Montado en la carcasa sin tapa IP 40 Materiales Ʋ Carcasa Ʋ Ventana Lamina de poliéster Seguridad funcional SIL-sin reacción Reloj integrado Formato de fecha Día, mes año Formato de tiempo 12 h/24 h Zona de tiempo, ajuste de fábrica Desviación de precisión de marcha 10,5 min/año Control según las normas del Germanischen Lloyd - Curva características GL 2. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 55: Homologaciones

    Clase de aislamiento Homologaciones Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión. Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes. Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús- queda de instrumento" o del área de descarga. 11.2 Informaciones adicionales Fundación Fielbus La tabla siguiente da un resumen sobre los estados de las versiones del equipo y las descripciones de equipo correspondientes, las magnitudes eléctricas del sistema de bus así...
  • Página 56: Bloque De Funcionamiento Analog Input (Ai)

    El bloque de funcionamiento "Analog Input (AI)" toma el valor de medición original seleccionado a través de un Channel Number y lo pone a disposición en su salida para otros bloques de funciona- miento. Fig. 21: Representación esquemática bloque de funcionamiento Analog Input (AI) Listado de parámetros La tabla siguiente da un resumen sobre los parámetros utilizados. POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 57 Selected unit code for “FF_ELECTRONIC_TEM- TEMPERATURE_UNIT PERATURE” FF_COUNT_RATE Count rate FF_COUNT_RATE_ UNIT FF_COUNT_RATE_ Selected unit code for “FF_COUNT_RATE” UNIT DEVICE_TAG Tagname DEVICE_NAME Device type DEVICE_STATE Error code PEAK_MEAS_VAL_MIN 34 Pulse rate (min.) PEAK_MEAS_VAL_ Pulse rate (max.) PEAK_TEMP_VAL_MIN 36 Electronics temperature (min.) PEAK_TEMP_VAL_ Electronics temperature (max.) POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 58 Mapping of Process Value Status Quality Sub-Status Condition 0x00 Non-specific Unexpected error 0x01 Configuration Error It was tried to set a wrong unit with FF interface On user error codes: 16, 17, 25, 52, 57, 66, 72, 117, 120 POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 59 121, 122, 141 FAILURE Communication error in MGC FAILURE MGC slave reports error FAILURE Undefined 21 Undefined 20 Undefined 19 Detector temperature critical OUT_OF_SPEC Error while auto-standardization FAILURE Excessive radiation 123, 124 FAILURE Input out of bounds OUT_OF_SPEC POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 60: Dimensiones

    AITB simulated FUNCTION_CHECK Undefined 6 Undefined 5 Undefined 4 Undefined 3 Undefined 2 Error while trend recording 126, 127 GOOD Reserved Reserved Not displayed 33, 45, 71, 86 11.3 Dimensiones Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com/downloads y "Dibujos". POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 61: Carcasa De Aluminio Y Acero Inoxidable

    119 mm ½ NPT (4.69") 169 mm (6.65") 116,5 mm 175 mm (4.59") (6.89") 90 mm 100 mm (3.54") (3.94") 143,5 mm (5.65") Fig. 22: Carcasa de aluminio y de acero inoxidable (Fundición de precisión) POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 62 11 Anexo POINTRAC 31 con tubo detector ø 76,2 mm (3") Fig. 23: POINTRAC 31 con tubo detector - longitud de medición: 152 mm o 304 mm (6 in/12 in) Rango de medida = Longitud de pedido 152 mm o 304 mm (6 in/12 in) POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 63 11 Anexo POINTRAC 31 - Ejemplo de montaje 70 mm (2.76") 58 mm (2.28") 195 mm (7.68") 152,5 mm (6.00") 127 mm (5.00") 51 mm (2.01") 14 mm 14 mm (0.55") (0.55") Fig. 24: POINTRAC 31 con tubo detector, 152 mm o 304 mm (6 in/12 in) - con accesorios de montaje suministra- POINTRAC 31 sin tubo detector Fig. 25: POINTRAC 31 sin tubo detector - rango de medida = Longitud de pedido 46 mm (1.8 in) POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 64 11 Anexo POINTRAC 31 - Ejemplo de montaje 111 mm (4.37") 195 mm (7.68") 152,5 mm (6.00") 127 mm (5.00") 51 mm (2.01") 14 mm (0.55") Fig. 26: POINTRAC 31 sin tubo detector, 46 mm (1.8 in) - con accesorios de montaje suministrados POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 65: Derechos De Protección Industrial

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue- lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Página 66 Fuente de radiación 30 Reparación 49 Reset 37 Responsable de seguridad contra radiación 13 HART 38 Hoja de devolución del instrumento 49 Hora 37 Simulación 36 Idioma 35 Técnica de conexión 22 indicador de seguimiento 35 isótopo – Co-60 30 Unidad 31 POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 67 INDEX Valores por defecto 37 Valor indicado 35 POINTRAC 31 • Foundation Fieldbus...
  • Página 68: Fecha De Impresión

    Reservado el derecho de modificación © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2018 VEGA Grieshaber KG Teléfono +49 7836 50-0 Am Hohenstein 113...

Tabla de contenido