2 Sicurezza
Le presenti istruzioni contengono informazioni fondamentali ai
fini del corretto montaggio e uso del prodotto. Esse devono es-
sere lette e rispettate scrupolosamente sia chi esegue il mon-
taggio sia dall'utilizzatore finale.
Oltre al rispetto delle norme di sicurezza in generale, rispettare
tutti i punti del presente manuale specificamente e special-
mente contrassegnati.
2.1
Contrassegni utilizzati nelle istruzioni.
Nel presente manuale sono inserite informazioni e prescrizioni
contrassegnate con simboli.
Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza contrasseg-
nate col simbolo di attenzione pericolo
possono essere fonte di pericolo per l'incolumità delle persone.
Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza contrasseg-
nate col simbolo di attenzione elettricità
possono essere fonte di pericolo per l'incolumità delle persone
e integrità delle cose.
Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza contrasseg-
nate con la parola
ATTENZIONE!
possono essere fonte di pericolo per l'integrità e funzionalità
delle apparecchiature e delle macchine.
2.2
Qualifica del personale
Il personale addetto al montaggio deve possedere la relativa
qualifica.
2.3
Pericoli conseguenti al mancato rispetto delle
prescrizioni di sicurezza
Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza, oltre a met-
tere in pericolo le persone e danneggiare le apparecchiature,
faranno decadere ogni diritto alla garanzia.
Le conseguenze dell'inosservanza delle prescrizioni di sicu-
rezza possono essere:
– mancata attivazione d'alcune funzioni del sistema,
– pericolo alle persone conseguenti ad eventi elettrici e mec-
canici.
2.4
Prescrizioni di sicurezza per l'utente
Devono essere applicate e rispettate tutte le prescrizioni antin-
fortunistiche.
Il personale addetto al montaggio e all'esercizio dell'impianto è
tenuto al rispetto delle presenti istruzioni, a tutte le norme e leggi
vigenti in materia (CE, CEI, EN, VVFF, UNI, ecc.).
2.5
Prescrizioni di sicurezza per il montaggio e ispezione
È compito e responsabilità del committente assicurare che le
operazioni di montaggio, ispezione e manutenzione siano ese-
guite da personale autorizzato e qualificato e che abbia letto
attentamente le presenti istruzioni.
Tutti i lavori sulle apparecchiature e macchine vanno eseguiti
in condizione di riposo.
2.6
Modifiche e parti di ricambio
Ogni modifica alle apparecchiature, macchine o impianti deve
essere preventivamente concordata e autorizzata dal costrut-
tore.
I pezzi di ricambio originali e gli accessori autorizzati dal cos-
truttore sono parte integrante della sicurezza delle apparec-
chiature e delle macchine. L'impiego di parti o accessori non
originali può pregiudicare la sicurezza e farà decadere la ga-
ranzia.
2.7
Condizioni d'esercizio non consentite
La sicurezza di funzionamento è assicurata solo per le appli-
cazioni e condizioni descritte nel capitolo 1 del manuale. I va-
lori limite indicati sono vincolanti e non possono essere super-
ati per nessun motivo.
3 Trasporto e magazzinaggio
Durante il trasporto e magazzinaggio proteg-
ATTENZIONE!
gere la pompa dall'umidità e danneggiamenti
meccanici. Per il sollevamento e il trasporto
utilizzare una catena agganciata alla squa-
dretta, non sollevare mai tirando per il cavo
elettrico.
4 Descrizione del prodotto e accessori
4.1
Descrizione della pompa (TP: figura 1, TS: figura 2)
La pompa sommergibile è azionata da un motore incapsulato
a tenuta stagna (posizione 1). La pompa e il motore hanno un
unico albero (posizione 2). Il corpo pompa (posizione 3) e la
girante (posizione 4) sono costruiti con materiale sintetico. Il flu-
ido pompato entra dal foro di aspirazione centrale ed esce la-
teralmente dalla pompa TP, nelle pompe TS esce dalla man-
data verticale. La pompa TS 40 ha la valvola di ritegno
incorporata (figura 2, posizione 8).
Le pompe TP sono fornite con 2 diverse giranti:
La girante monocanale (E), (figura 1, posizione E) con passag-
gio sferico libero di 44 mm ed ha la forma di una spirale pie-
gata. È impiegata per acque contenenti fibre lunghe.
La girante arretrata (F) (figura 1, posizione. F) possiede delle
alette corte in posizione radiale, sono immerse nel percorso del
fluido nella camera centrifuga per solo 1/3, grazie ad essa si
ottiene una considerevole portata. Il passaggio sferico libero è
di 44 mm. Tale girante è utilizzata per fluidi ricchi di gas oppure
acque cariche con sostanze solide grossolane, per esempio
per vuotare scavi per costruzioni di edifici, in cui devono pas-
sare attraverso la pompa sabbia, pietre, pezzi di legno. Utiliz-
zando questo tipo di pompa non è consentito introdurre so-
stanze solide a fibra lunga, stracci, e analoghi.
Le Pompe TS sono fornite con la girante semiaperta (H) (figura
2, posizione 4). Pompa sostanze solide fino a 10 mm Ø. (nes-
suna sostanza solida a fibra lunga come erba, foglie, stracci)
Per il montaggio fisso la pompa è avvitata ad una tubazione
fissa (R 1| ... R 2|) oppure, per il montaggio mobile, ad una
tubazione flessibile.
Per entrambi i tipi di pompa, la tenuta del motore verso la
pompa è assicurata da una tenuta meccanica lato fluido (po-
sizione 5) e da un anello di tenuta lato motore (posizione 6). Per
garantire la lubrificazione di entrambe le tenute in caso di mar-
cia a secco, la camera intermedia (posizione 7) fra tenuta mec-
canica e anello di tenuta, è riempita con olio.
In caso di danneggiamento della tenuta mec-
ATTENZIONE!
canica può fuoriuscire dell'olio nel fluido pom-
pato.
I motori trifase con potenza 1,1 / 1,5 e 2,2 kW sono muniti di
capsula termostatica annegata nell'avvolgimento (WSK) per
potere essere collegati al sistema DRAIN-CONTROL.
I motori monofase sono dotati di un contatto di protezione del
motore (WSK), questi disinserisce automaticamente il motore
in caso di surriscaldamento e si ripristina dopo il raffredda-
mento. Per generare il campo rotante è(sono) alloggiato(i) nel
ITALIANO
29