Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Bedienpanel | Operating panel | Panneau de contrôle | Bedieningspaneel | Pannello comandi | Panel de mandos |
A
Betjeningspanel | Betjeningspanel | Användarpanel | Käyttöpaneeli | Panel sterowania | Панель управления
+/ - Tasten |+/ - button | Touches +/ - | +/ - knop | Tasto +/ - | Botón +/ - | +/ - knap | +/ - -knapp |
B
+/ - knapp | +/ - -painike | Przycisk +/ - | Przycisk +/ -
Select-Taste | Select button | Touche Select | Select-knop | Tasto Select | Botón seleccionar | Select-knap |
C
Select-knapp | Väljarknapp | Valintapainike | Przycisk wyboru | Кнопка выбора параметро
Start-/Stopp-Taste | Start-/Stop-button | Touche Start/Stop | Start/Stop-knop | Tasto Start/Stop | Botón
D
Inicio/Parada | Start/stop-knap | Start-/Stopp-knapp | Start-/stopp-knapp | Start-/stop-painike | Przycisk
Start-/Stopp | Кнопка Пуск -/Стоп
Tare-Taste | Tare-button | Touche Tare | Tarraknop | Tasto taratura | Botón de tara | Tara-knap |
E
Nollställningsknapp | Tara-knapp | Taarapainike | Przycisk tary | Кнопка „Тара"
Display | Display | Ecran d'affichage | Display | Display | Pantalla | Display | Display | Display | Näyttö |
F
Wyświetlacz | Дисплей
Schalter zum Abnehmen des Bohnenbehälters | Switch for removing the bean container | Interrupteur pour retirer
G
le bac à grains | Schakelaar om het bonenreservoir te verwijderen | Interruttore per rimuovere il contenitore del
caffè in grani | Botón para desmontar el depósito de granos | Omskift for at fjerne bønnebeholderen | Knapp för
att ta ut bönbehållaren | Knapp for å løsne bønnebeholder | Papusäiliön irrotuskytkin | Przełącznik do wyjmowania
pojemnika na ziarna kawy | Переключатель для снятия контейнера для кофейных зерен
Deckel des Bohnenbehälters | Bean container lid | Couvercle du bac à grains | Deksel bonenreservoi |
H
Coperchio del contenitore del caffè in grani | Tapa del depósito de granos | Bønnebeholderlåg |
Bönbehållarlock | Lokk på bønnebeholder | Papusäiliön kansi | Pokrywa na pojemnik na ziarna kawy |
Крышка контейнера для кофейных зерен
Abnehmbarer Bohnenbehälter | Detachable bean container | Bac à grains amovible | Uitneembaar
I
bonenreservoir | Contenitore del caffè in grani rimovibile | Depósito de granos desmontable | Aftagelig
bønnebeholder | Avtagbar bönbehållare | Løs bønnebeholder | Irrotettava papusäiliö | Zdejmowany
pojemnik na ziarna kawy | Съемный контейнер для кофейных зерен
Äußerer Mahlwerksring | Outer grinder ring | Anneau de meulage extérieur | Buitenste molenring |
J
Anello esterno del macinacaffè | Aro exterior del molinillo | Udvendig kværnering | Yttre kvarnhjul |
Kvernring | Kahvimyllyn ulkorengas | Zewnętrzny pierścień młynka | Наружное кольцо кофемолки
Mahlgradregler | Grind degree adjuste | Molette de réglage de la finesse de mouture | Instelknop maalgraad |
K
Selettore del grado di macinatura | Regulador de grado de molido | Kontakt for kværnegrad | Malningsgradsreglage |
Innstilling av malegrad | Jauhatusasteen säädin | Regulacja grubości mielenia | Регулятор степени помола
Deckel des Auffangbehälters | Lid for ground coffee container | Couvercle du récipient à café moulu |
L
Deksel opvangbakje | Coperchio del contenitore del caffè macinato | Tapa para el depósito de café
molido | Låg til kaffegrumsbeholder | Sumpbehållarlock | Lokk på oppsamlingsbeholder |
Kahvijauhesäiliön kansi | Pokrywa pojemnika na fusy | Крышка для контейнера с кофейной гущей
Herausnehmbarer Auffangbehälter | Detachable ground coffee container | Récipient à café moulu amovible |
M
Uitneembaar opvangbakje | Contenitore rimovibile del caffè macinato | Depósito de café molido desmontable |
Aftagelig kaffegrumsbeholder | Avtagbar sumpbehållare | Løs oppsamlingsbeholder | Irrotettava kahvijauhesäiliö |
Wyjmowany pojemnik na fusy | Съемный контейнер с кофейной гущей
Abnehmbare Edelstahlplatte | Detachable stainless steel plate | Plateau amovible en acier inoxydable | Uitneembare
N
roestvrijstalen plaat | Piastra rimovibile in acciaio inossidabile | Placa de acero inoxidable desmontable | Aftagelig
plade i rustfrit stål | Avtagbar platta i rostfritt stål | Løs plate i rustfritt stål | Irrotettava levy ruostumatonta
terästä | Odłączana tacka ze stali nierdzewnej | AСъемная плита из нержавеющей стали
Integrierte digitale Waage | Integrated digital scale | Balance digitale intégrée | Ingebouwde digitale weegschaal |
O
Bilancia digitale integrata | Balanza digital integrada | Indbygget digital vægt | Inbyggd digital våg | Innebygget
digital vekt | Integroitu digitaalinen vaaka | Zintegrowana waga cyfrowa | Встроенные цифровые весы
Calibra
®
DE Gebrauchsanleitung
DK Brugsanvisning
GB Operating Instructions
SE Bruksanvisning
FR Mode d`emploi
NO Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
FI
Käyttöohje
IT Istruzioni d'uso
PL Instrukcja obsługi
ES Instruciones de Uso
RU Руководство по эксплуатации
3325V1148
 DE
 GB
Calibra
H
Tare
Select
I
 FR
J
 NL
K
 IT
L
 ES
M
 DK
A
 SE
N
O
  NO
 FI
Tare
Select
 PL
 RU
3325V1148
G
F
E
D
C
Calibra
Tare
Select
B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta Calibra

  • Página 1 Select-Taste | Select button | Touche Select | Select-knop | Tasto Select | Botón seleccionar | Select-knap | Select-knapp | Väljarknapp | Valintapainike | Przycisk wyboru | Кнопка выбора параметро  GB Calibra Start-/Stopp-Taste | Start-/Stop-button | Touche Start/Stop | Start/Stop-knop | Tasto Start/Stop | Botón Tare...
  • Página 2 ® Schutzkontaktsteckdose an. Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder • D as Gerät ist bei nicht vorhan- Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ® dener Aufsicht und vor dem besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de Wir hoffen, dass Sie viel Freude mit Ihrer neuen Zusammenbau, dem Auseinan- Kaffeemühle haben werden.
  • Página 4 Position . Abhängig von der Zubereitungsart • D as Auswechseln des Netzka- wählen Sie einen Mahlgrad von fein (Fine) bis grob (Coarse) aus. Empfohlene Einstellungen entnehmen bels und alle sonstigen Repara- Sie bitte Tabelle1: turen dürfen nur vom Melitta ® Pour Over, Kundendienst oder von einer Zubereitungs- French...
  • Página 5: Reinigung Und Pflege

    Dosierungen verwendet (Tabelle 2). • Die zuletzt eingestellte Mahlmenge bleibt auch nach • Anstelle des mitgelieferten Auffangbehälters kann Ziehen des Netzsteckers gespeichert. ® auch direkt in einen Melitta Kaffeefilter (1x4, 1x2 und 102)  gemahlen werden. Auch viele der 3.2 Einstellung zur Auswahl der aktuell erhältlichen Kaffeefilter können direkt auf Kaffeemenge nach Anzahl der der Waage platziert werden.
  • Página 6: Technische Hinweise

    Mahlprogramm  Zubereitungsart Mahlgrad Mahlmenge Wassermenge  DE Pour Over 6 - 26 50 bis 60 g 3.1 Gewicht 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Tassenzahl Filterkaffee 6 - 26 6 bis 8 g pro Tasse French Press 27 - 39 pro Tasse...
  • Página 7: Safety Instructions

    Dear customer, Thank you for choosing a Melitta Calibra electric ® ® supply when left unattended coffee grinder. We hope you enjoy using it. and before assembly, disassembly If you require further information or have any...
  • Página 8: Before First Use

    • R eplacement of the power cable  GB Recommended Coarse Fine Medium and any other repairs must grind level only be carried out by Melitta ® 1 - 5 Grind level setting 6 - 26 27 - 39 Customer Service or an authorised workshop.
  • Página 9: Cleaning And Care

    Different amounts are used for the different preparation methods (table 2). • Instead of the supplied collection container, it is also possible to grind directly into a Melitta ® coffee filter (1x4, 1x2 and 102) . Many currently available coffee filters can also be placed directly on the scale.
  • Página 10 Preparation   Grind programme  Grind level Grind quantity Water quantity method Pour Over 6 - 26 50 bis 60 g 3.1 Weight 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml  GB 3.2 No. of cups Filter coffee 6 - 26 6 to 8 g Per cup French Press 27 - 39...
  • Página 11 • Ne pas faire fonctionner l’appareil Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi le moulin à café électrique Melitta ® dans un placard. Calibra . Nous espérons que vous aurez plaisir à ® • B rancher l’appareil sur une prise l’utiliser. Pour toute question ou demande de renseignement de terre installée de manière complémentaire, n’hésitez pas à...
  • Página 12: Avant La Première Utilisation

    Filtration effectués uniquement par le Mode de Expresso/ manuelle, Cafetière préparation Percolateur cafetière filtre, à piston Service Client de Melitta ® infusion à froid par un technicien agréé. Finesse de Grossier mouture Medium • L ’utilisation d’accessoires non recommandée recommandés ou non vendus Réglage de la...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    ® à café Melitta (1x4, 1x2 ou 102) . Vous pouvez également poser de nombreux filtres à café vendus 3.2 Réglage permettant de sélectionner dans le commerce directement sur la balance.
  • Página 14: Nombre De Tasses

    Programme de  Mode de prépa- Finesse de mou- Quantité de   Volume d’eau mouture ration ture mouture Filtration manuelle 6 - 26 50 bis 60 g 3.1 Poids 1000 ml Infusion à froid 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Nombre de Cafetière filtre 6 - 26 6 à...
  • Página 15: Veiligheidsinstructies

    Beste klant, Bedankt dat u hebt gekozen voor een Melitta Calibra ® ® terlaat, (de)monteert of reinigt. elektrische koffiemolen. We wensen u veel plezier met • C ontroleer het bonenreservoir uw aankoop. Als u meer informatie wenst of vragen hebt, neem van de koffiemolen vóór...
  • Página 16: De Koffiemolen Gebruiken

    Cafetière filterkoffie, en het uitvoeren van alle andere ‚cold brew‘ herstellingen mag uitsluitend Aanbevolen Grof Fijn Medium gebeuren door de Melitta maalstand ® Consumentenservice of door 1 - 5 Maalstand 6 - 26 27 - 39 een erkende hersteller.  NL tabel 1 • Het gebruik van niet door de...
  • Página 17: Reiniging En Onderhoud

    (tabel 2). opnieuw worden ingeschakeld door op een willekeurige • In plaats van in het meegeleverde opvangbakje is knop te drukken. het ook mogelijk om rechtstreeks in een Melitta ® koffiefilter te malen (1x4, 1x2 en 102) . Heel wat koffiefilters kunnen ook rechtstreeks op de weeg- schaal worden geplaatst.
  • Página 18: Foutmeldingen Op Het Display

    Hoeveelheid  Maalprogramma   Bereidingswijze Maalstand Maalhoeveelheid water Opschenkkoffie 6 - 26 50 tot 60 g 3.1 Gewicht 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Aantal kopjes Filterkoffie 6 - 26 6 tot 8 g Per kopje Cafetière 27 - 39 Per kopje...
  • Página 19: Istruzioni Sulla Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per avere scelto un macinacaffè elettrico Melitta ® e prima del montaggio, dello Calibra . Speriamo che soddisfi le vostre esigenze. ® smontaggio o della pulizia. Per ulteriori informazioni o chiarimenti, contattare Melitta o visitare il nostro sito internet www.melitta.
  • Página 20: Uso Del Macinacaffè

    Caffè riparazioni devono essere Metodo Espresso Caffè filtrato, francese Preparazione eseguite soltanto dal personale a freddo addetto al servizio clienti Melitta ® Livello di Grosso macinazione Fine Medio o da un‘officina autorizzata. consigliato • L ‘uso di accessori non consigliati Impostazione...
  • Página 21: Pulizia E Cura

    • Al posto del contenitore di raccolta in dotazione,  e pulire il meccanismo di macinazione come è anche possibile macinare direttamente in un filtro descritto al punto 5 “Pulizia e cura”. per caffè Melitta (1x4, 1x2 e 102) . Molti dei filtri • Quando l‘apparecchio non viene utilizzato, si spegne ®...
  • Página 22 Programmi di   Metodo di   Livello di   Quantità di   Quantità di  macinatura preparazione macinazione macinazione acqua Preparazione 6 - 26 da 50 a 60 g 3.1 Peso 1000 ml manuale Preparazione a 6 - 26 100 g 500 ml freddo 3.2 N. di tazze Caffè filtrato 6 - 26 da 6 a 8 g Per tazza...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad

    . Esperamos que disfrute con su uso. ® ® alimentación eléctrica cuando Si necesita más información o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la no está bajo supervisión, cuando ® página web www.melitta.com. está en proceso de montaje o desmontaje o cuando se está...
  • Página 24: N O Deje Que Los Niños Jueguen

    . Seleccione un grado de molienda de fino con el electrodoméstico. (Fine) o grueso (Coarse) dependiendo del método de preparación. Consulte la tabla siguiente para los • Solamente el servicio de atención ajustes recomendados: al cliente de Melitta o un taller ® autorizado pueden realizar la Pour Over, Café de filtro, sustitución del cable de...
  • Página 25: Ajuste Para Seleccionar La Cantidad De Café Por Número De Tazas

    • E n vez de emplear el depósito suministrado, también de molido puede detenerse en cualquier momento es posible moler directamente en un filtro de café pulsando el botón . Melitta (1x4, 1x2 y 102) . Algunos filtros de café ® • L a última cantidad de molienda permanece guardada disponibles actualmente también pueden colocarse incluso si se desconecta el electrodoméstico de la...
  • Página 26: Número De Tazas

    Programa de  Método de   Grado de   Cantidad de   Cantidad de  molido  preparación molienda molienda agua Pour Over 6 - 26 50 a 60 g 3.1 Peso 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml (infusión en frío) 3.2 Número de tazas Café de filtro 6 - 26 6 a 8 g Por taza Cafetera de émbolo...
  • Página 27 Kære kunde, Tak for dit valg af den elektriske kaffekværn Melitta ® montering, demontering eller Calibra . Vi håber, du vil få glæde af den. ® rengøring. Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har du spørgsmål, kontakt venligst Melitta...
  • Página 28: Før Første Brug

    Melitta -kundeservice Valg af kværneprogram: ® Der kan vælges tre forskellige kværneprogrammer, eller et autoriseret værksted. der vises på displayet som følger: • B rugen af tilbehør, som ikke er • – Indstilling, der vælger kaffemængden efter vægt anbefalet eller solgt af •...
  • Página 29: Teknisk Information

    (tabel 2). bønnebeholderens låg kan rengøres med en fugtig klud. • I stedet for den medfølgende opsamlingsbeholder • R engør aldrig kaffekværnen og dens aftagelige dele i er det også muligt at kværne direkte i et Melitta ® opvaskemaskinen. kaffefilter (1x4, 1x2 og 102) . Mange af de kaffefiltre, der kan fås i dag, kan også placeres 6.
  • Página 30 7. Fejlbeskeder i displayet Bästa kund, Tack för att du valt den elektriska kaffekvarnen Calibra ® från Melitta . Vi hoppas att du ska få mycket glädje av att ® Bønnebeholderen er tom. Mængden i använda den. beholderen var mindre end den indstillede Om du behöver mer information eller har några...
  • Página 31 underhåll. om hur apparaten används på • Kontrollera före varje användning säkert sätt och är införstådda att det inte finns några främmande med de möjliga riskerna. föremål i bönbehållaren eller • Låt inte barn leka med apparaten. kaffekvarnen. • B yte av sladd och alla andra • S täng av apparaten och vänta reparationer får endast utföras tills apparaten har stannat helt av Melittas kundtjänstpersonal ®...
  • Página 32: Rengöring Och Skötsel

    • A nvänd knapparna för att ställa in önskad • I stället för den medföljande uppsamlingsbehållaren malningsmängd mellan 3 och 100 g. Håll knappen är det möjligt att mala direkt i Melitta kaffefilter ® nedtryckt för att ändra inställningen snabbt . (1x4, 1x2 och 102) . Många kommersiellt tillgäng- • O m T visas på...
  • Página 33: Tekniska Data

    Malningsprogram  Beredningsmetod Malningsgrovlek Malningsmängd Vattenmängd Pour Over 6 - 26 50 till 60 g 3.1 Vikt 1000 ml Kallbryggning 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Antal koppar Bryggkaffe 6 - 26 6 till 8 g Per kopp Presskanna 27 - 39 Per kopp 3.3 Manuellt...
  • Página 34 Kjære kunde, Takk for at du valgte en Melitta Calibra elektrisk ® ® • T a ikke av lokket på bønnbehol- kaffekvern. Vi håper du får mye glede av den! deren før kvernen har stanset helt. Hvis du ønsker mer informasjon eller har spørsmål, vennligst kontakt Melitta på...
  • Página 35: Før Første Gangs Bruk

    anbefalt eller solgt av produsenten • – for å velge kaffemengde manuelt Merk: Første gangen kaffekvernen brukes, kommer kan føre til brann, elektrisk støt symbolet for valg av kaffemengde iht. vekt auto- matisk opp i displayet; du bytter maleprogram ved å eller personskade.
  • Página 36: Rengjøring Og Stell

    Det brukes forskjellig mengde oppvaskmaskin. til forskjellige tilberedningsmetoder (tabellen 2). • I stedet for i beholderen som følger med, er det 6. Teknisk informasjon også mulig å male rett inn i et Melitta kaffefilter ® (1x4, 1x2 and 102) . Mange av kaffefiltertypene • A pparatet har et overbelastningsvern i som fås kjøpt kan også settes rett på vekten.
  • Página 37: Turvallisuutesi Vuoksi

    8. Når produktet skal kasseres Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit sähkökäyttöisen Melitta ® • Apparater som er merket med dette symbolet Calibra -kahvimyllyn. Toivottavasti nautit sen käytöstä. ® er underlagt europeiske bestemmelser for WEEE (elektrisk og elektronisk avfall). Jos tarvitset lisätietoja tai jos sinulla on kysyttävää, • E lektriske apparater bør ikke kastes sammen med ota yhteyttä...
  • Página 38 purkamisen tai puhdistuksen kanssa. aikana. • V irtajohdon vaihdon ja muut • V armista ennen käyttöä, että korjaustyöt saa suorittaa vain kahvimyllyn papusäiliössä ei ole Melittan asiakaspalvelun ® vierasesineitä. henkilöstö tai valtuutettu • Ä lä irrota papusäiliön kantta, korjausliike. ennen kuin mylly on pysähtynyt • S ellaisten lisävarusteiden käyttö, kokonaan. joita laitteen valmistaja ei ole • Ä...
  • Página 39: Puhdistus Ja Hoito

    (taulukosta 2). painettuna ja muuta määrää nopeasti . • M ukana tulevan keräyssäiliön sijaan voidaan jauhat- • Jos näytössä näkyy T, vaa’an taara-arvo tulee asettaa. taa myös suoraan Melitta -suodatinpussiin (1x4, 1x2 ® Kun taarapainiketta on painettu , T poistuu ja ja 102) . Monet saatavilla olevat suodatinpussit asetettu kahvimäärä...
  • Página 40: Tekniset Tiedot

    Jauhatusohjelma  Valmistustapa Jauhatusaste Jauhatusmäärä Vesimäärä Käsinsuodatettu 6 - 26 50 - 60 g 3.1 Paino 1000 ml Kylmäuutettu 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Kuppimäärä Suodatinkahvi 6 - 26 6 - 8 g Kuppia kohden Pressopannu 27 - 39 Kuppia kohden Täysi portafilter- 3.3 Käsin...
  • Página 41: Zasady Bezpieczeństwa

    Droga Klientko, Drogi Kliencie, dziękujemy, że zdecydowaliście się na nabycie naszego • U rządzenie należy podłączyć do elektrycznego młynka do kawy Melitta Calibra ® ® prawidłowo zainstalowanego Życzymy Państwu dużo zadowolenia z Waszego urządzenia. gniazdka. Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych informacji lub • U rządzenie bez nadzoru oraz...
  • Página 42: Przed Pierwszym Użyciem

    Pour Over, French autoryzowany serwis firmy Sposób Espresso Kawa przelewowa, Press Cold brew Melitta ® Zalecany poziom • U żywanie akcesoriów nieza- Niski Wysoki Średni mielenia lecanych lub niesprzedawanych Ustawienia 1 - 5...
  • Página 43: Czyszczenie I Konserwacja

    (tabeli 2). • Na skutek naciśnięcia przycisku  rozpocznie się • Kawę można mielić bezpośrednio do filtra kawy proces mielenia. Melitta (1x4, 1x2 i 102)  zamiast do dołączonego ® • W trakcie mielenia na wyświetlaczu będzie widoczna pojemnika na kawę mieloną. Na wadze można ustawić bieżąca ilość zmielonej kawy. także wiele obecnie dostępnych filtrów kawy.
  • Página 44: Dane Techniczne

    Sposób   Ilość zmielonej  Program mielenia  Poziom mielenia Ilość wody przygotowania kawy Pour Over 6 - 26 50 do 60 g 3.1 Waga 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Liczba filiżanek Kawa przelewowa 6 - 26 6 do 8 g Na filiżankę...
  • Página 45: Инструкции По Технике Безопасности

    по технике безопасности и инструкциями • П еред использованием по эксплуатации. Во избежание опасности, необходимо соблюдать инструкции по технике убедитесь, что в контейнере безопасности и эксплуатации. Компания Melitta ® не несет никакой ответственности за ущерб, кофемолки для кофейных вызванный несоблюдением таких инструкций.
  • Página 46: Перед Первым Использованием

    работы должны выполняться нажатием поверните контейнер для зерен в только сервисной службой требуемое положение . В зависимости от метода приготовления, выберите уровень помола: компании Melitta или ® от мелкого (Fine) до грубого (Coarse). Обратитесь к следующей таблице для рекомендуемых авторизованной мастерской.
  • Página 47: Очистка И Уход

    . • Вместо комплектного контейнера для сбора, • П оследнее установленное количество помола кофе также можно измельчать непосредственно сохраняется в памяти даже после отключения от в кофейный фильтр Melitta (1x4, 1x2 и 102) . ® электросети. Многие доступные на данный момент фильтры для кофе также можно размещать прямо на...
  • Página 48 Программа  Способ  Количество  Количество  Уровень помола помола   приготовления помола воды Пуровер 6 - 26 от 50 до 60 г 3.1 Масса 1000 мл Холодный напиток 6 - 26 100 г 500 мл 3.2 Количество Холодный напиток 6 - 26 от 6 до 8 г На...
  • Página 49 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu Gwarancja RU  Гарантия...
  • Página 50: Terms Of Guarantee

    Ausland gekauft oder dorthin gebracht, werden Garantieleistungen nur im Rahmen von für dieses Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Melitta UK Ltd. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA Melitta Europa GmbH & Co. KG United Kingdom Ringstraße 99 Tel: +44(0)800 0288002 32427 Minden www.melitta.co.uk...
  • Página 51: Garantievoorwaarden

    énumérées ci-dessous, sous réserve que l’appareil ait echten voor dit apparaat eveneens een fabrikantengaran- tie tegen de volgende voorwaarden: été acheté auprès d’un revendeur agréé par Melitta ® la base de son aptitude à remplir un rôle de conseiller 1. De garantieperiode begint op de dag van verkoop aan expert auprès du consommateur :...
  • Página 52 32423 Minden 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. +34 914 90 16 10 Servizio centrale   www.melitta.es di assistenza clienti Germania After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti Melitta Str. 44 32427 Minden Tel.: 0571/861900 Fax: 0571/861210 E-mail: aftersales@mh.melitta.de Austria Svizzera Melitta Gesellschaft m.b.H.
  • Página 53 Melitta Nordic AB Melitta Nordic A/S 250 24 Helsingborg Box 222 27 Konsumentkontakt...
  • Página 54 4. Nämä takuuehdot koskevat laitteita, jotka on ostettu ja ovat käytössä Saksan liittotasavallassa, Itävallassa ja Sveitsissä. Jos laitteet on ostettu ulkomailla tai viety Melitta Nordic AB sinne, takuupalvelut suoritetaan ainoastaan siinä maassa 250 24 Helsingborg pätevien takuuehtojen mukaisesti.
  • Página 55 АДРЕСА Гарантийное и после гарантийное обслуживание и ремонт осуществляется по следующим адресам : Melitta Poland Sp. z o.o. www.melitta.pl Санкт-Петербург - ООО «М. РусКом» Время работы: пн-пт 9:30 - 17:00 Адрес: 196240, Россия, Санкт-Петербург,...

Tabla de contenido