Contenido indiCe 1. CentRo de ContRoL C260 ........3 1. CentRALinA C260 ...........3 1.1. Datos técnicos .............3 1.1. Dati tecnici ..............3 2. instRuCCiones de uso ..........4 2. istRuZioni PeR L’uso..........4 2.1. Interruptor principal (1) ..........4 2.1. Interruttore principale (1) ..........4 2.2. Temporizador semanal (Weektimer) (2) .....5 2.2.
1. CentRo de ContRoL C260 1. CentRALinA C260 El centro de control C260 está pensado para el con- La centralina C260 ha lo scopo di controllare stufe trol de estufas eléctricas dotadas de 2 series de co- elettriche, montate con due serie di connettori pa- nectores en paralelo para su uso en saunas grandes.
y profundidad 110 mm peso circa 3 kg • peso aprox. 3 kg termostato: • termostato: termistore NTC del sensore della temperatura • termistor NTC sensor de temperatura 22 kΩ/ 22 kΩ/T=25 ºC • T=25 ºC limitatore termico di sicurezza che può essere •...
posición «0», cuando la estufa se haya encendido Il timer settimanale (Weektimer) è alimentato manualmente o con el programador. con un circuito separato da quello dell’interruttore Este temporizador semanal (Weektimer) está ali- principale. La centralina di controllo dispone di una mentado independientemente desde el interruptor batteria di riserva, pertanto, in caso di interruzione principal.
pulsado el botón [Reset] para abrir el menú). ta (P--) (opzione disponibile esclusivamente se Para continuar a los programas de temporiza- per aprire il menu è stato utilizzato il tasto [Re- ción pulse [Ok], o pulse [Menu] si desea volver set]).
2.2.4. Cómo cambiar un programa de temporiza- 2.2.4. Modifica dei programmi timer (fig. 5) Premere Menu] per aprire il menu delle impostazioni. ción (fig. 5) Para abrir el menú de valores de ajuste, pulse [Menu]. Premere [Ok] per quattro volte per saltare le impo- Para saltarse los valores de ajuste del reloj y de los stazioni dell’ora e del giorno della settimana.
2.2.6. Horario de verano 2.2.6. ora legale Ajuste el horario de verano (añada una hora a la hora Impostare l’ora legale (un’ora aggiunta all’orario del- actual del reloj) de la siguiente manera: l’orologio) nel modo seguente: 1. Pulse, y mantenga presionado, el botón [+ 1h] 1.
2.5. Regulador de temperatura (5) 2.5. Regolatore della temperatura (5) La temperatura deseada de la sauna se ajusta por Per impostare la temperatura desiderata per la sau- medio de un regulador de temperatura (5) en la na, utilizzare il regolatore della temperatura (5) che pantalla (4).
3. instRuCCiones PARA LA 3. istRuZioni PeR instALACiÓn L’instALLAZione de acuerdo con la normativa vigente, solamente in conformità alle normative vigenti, il collegamento al- un electricista profesional, debidamente autorizado, l’alimentazione principale di centralina, unità di potenza puede llevar a cabo la conexión de las unidades de e termostato può...
está encajada en la ranura estrecha del orificio de la vite superiore. Tenendo la centralina in posizione placa base. Marque los puntos para los dos tornillos verticale, segnare i punti in cui fissare le due viti de fijación inferiores (2 y 3), con el dispositivo en inferiori (2 e 3) e seguire la stessa procedura sopra posición vertical y repita la misma operación, pero descritta, stringendo però...
Página 12
Figura 9. Ajuste de la alternativa de tiempos operativos Figura 9. Impostazione di ore di funzionamento alternative Normal (ON)/ Función especial (OFF) Normal (ON)/ 2 3 4 Funzione speciale (OFF) Control con el temporizador semanal (ON)/ Control remotol (OFF) Comando con Weektimer (ON)/ N L K3 K2 Tiempo de espera Telecomando (OFF)
+80 °C. I Figura 11. Instalación de la caja del sensor del centro de control (C260) y de las estufas (L20-L33) Figura 11. Installazione della scatola dei sensori per la centralina (C260) e delle stufe L20-L33...
360° 180° Figura 12. Distancia mínima del sensor a un paso de aire Figura 12. Distanza minima tra il sensore e gli sfiatatoi de +80 °C. Los cables de conexión del termostato cavi di connessione e del termostato devono es- deben estar conectados en las posiciones 3, 4, 5 y sere collegati ai punti 3, 4, 5 e 6 della piattina dei 6 de la banda del conector de la unidad de control...
3.3.1. Retirada de la tapa superior 3.3.1. Rimozione del coperchio Antes de instalar la unidad de potencia, retire la Prima di installare l’unità di potenza, rimuovere dalla parte superior de la caja con su tapa superior de la base metallica il coperchio della scatola con la placca base metálica desatornillando los tornillos de fijación superiore, svitando le viti di fissaggio (n.
Página 16
Harvia Oy PL 12 40951 Muurame Finland www.harvia.fi...