Einhaltung der vom Hersteller vorge- den. Rücknahme und Verwertung von Altbatterien sind ge- schriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungs- mäß § 6 und § 8 Batteriegesetz (BattG) mit dem Cleanfix bedingungen. Vertragshändler zu vereinbaren. Der KS 650 darf nur von Personen genutzt, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Ge-...
Sicherheitshinweise zur Vermeidung gefährlicher Funktionsstörungen Situationen durch ungenaues Befolgen oder Nicht- Optionen befolgen von Anweisungen oder vorgeschriebenen Arbeitsabläufen. Technische Daten Wartung und Pflege Cleanfix Systemwartung 8 / 9 ☞ Symbol Hinweis Wartungsnachweise Schaden für die Maschine Wartungsplan 9 / 10...
Seitenbesen auszuheben. heitshinweisen beschäftigen. Denn nur mit genauer • Der Cleanfix KS 650 ist für den Einsatz auf Ebenen mit Sachkenntnis können Fehler beim Betreiben der waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: einer maximalen Steigung von 2% zu verwenden.
(8,blz.78)! kann, z. B. Öl und Schmierstoffe, sind ausreichende Draag een geschikt stofbeschermingsmasker. Kenntnisse erforderlich. Entfernen Sie die Verpackung und nehmen Sie den Cleanfix 1. Controleer bij uitgeschakelde motor, geopende afdekkap • Bei der Entsorgung von Kehrgut und Reinigungsmitteln KS 650 nach dem Öffnen der Spannbänder von der Palette 1.
1. Schakel de machine uit en zet de hendel (5) voor de 2 Holm vergrendeling van de vuilvergaarbak naar rechts (in 3 Bedienfeld Zum Laden der Batterie ist im Cleanfix KS 650 ein hierfür rijrichting) en klap tegelijk de stuurstang (4) naar voren. 4 Flügelschraube für Holm angepasstes vollautomatisches On-Board-Ladegerät inte- Het frame (D) voor de vuilvergaarbak gaat omlaag.
C Entladezustandsan- Kehrwalze beim Abstellen automatisch abschaltet. 5. Zet de machine weer rechtop. zeige der Batterie 6. Plaats bij de Cleanfix KS 650 de batterij terug, zie 3.3.4 Kehrsaugen paragraaf 5.4.4. Bei Kehrarbeiten in geschlossenen Räumen für 7. Als de hoofdborstel vervangen is (1, blz.76), moet de Ladekontrollanzeige B ausreichende Belüftung sorgen!
(in Fahrtrichtung) rechts um und kippen Sie gleich- zeitig den Holm Pos. 2 Seite 5 nach vorne. Der Cleanfix KS 650 kann nach Aufrüstung mit dem 2. Entnehmen Sie den Kehrgutbehälter Pos. 2 aus der Teppich-Set auch für die Aufnahme von trockenem Kehrgut Maschine und entleeren Sie diesen.
De 2. Span de riem (8) die naar de achterwielas loopt op door Die Cleanfix Systemwartung gibt in Einzelmodulen die durchzuführenden speziellen technischen Arbeiten vor und legt die hierin gebruikte zware metalen vormen echter tegelijk de frictiewielcoulisse (9) met een geschikt werktuig in Zeiträume für die Wartungen fest.
Alle Wartungsarbeiten gemäß der wöchentlichen Cleanfix Systemwartung Kunde Uitgevoerd door een specialist van uw erkende machine specifieke onderhoud met onderdelenkit Antriebsriemen auf Verschleiß und Spannung prüfen, ggf. erneuern bzw. korrigieren Cleanfix-dealer aan de hand van het voor de machine inclusief veiligheidscontrole. Reifenzustand kontrollieren specifieke onderhoud met onderdelenkit.
Abschnitt 5.4 Batteriesystem. Wenn Sie feststellen, dass die Hinterradwelle nicht mehr Neem contact op met de Cleanfix onderhoudsdienst of uw Cleanfix dealer. Als u hiermee geen rekening houdt en als richtig angetrieben wird, ist möglicherweise die Span- daardoor schade ontstaat, vervalt elke aanspraak op de garantie.
Tapijt-kit Art. Nr. 065.010 1. Verplaats de hendel van de vergrendeling (8, Blz. 69) • Als de Cleanfix KS 650 met de Tapijt-kit wordt uitgerust, naar rechts (in rijrichting) en kantel tegelijk de stuurstang kan de machine ook worden gebruikt om droog (2, Blz.
☞ behälter aus, siehe Abschnitt 5.8.4. gebruik de machine pas wanneer u met de De laadkabel van de Cleanfix KS 650 bevindt zich in de 5.7.2 Kehrwalze wechseln bediening vertrouwd bent. opening waar zich ook de hefboom voor de schudinrichting bevindt.
Verriegelung des Kehrgutbehälters nach (in Fahrt- 1 Hendel richtung) rechts umlegen und gleichzeitig den Holm 2 Stuurstang Om de batterij te laden, is in de Cleanfix KS 650 een Pos. 4 nach vorne klappen. Das Gestell D des Kehr- 6 Rändelschrauben 3 Bedieningspaneel daarvoor volautomatische on-board-lader geïntegreerd.
Motor läuft. Verletzungsgefahr en het milieu, bijvoorbeeld olie en smeermiddelen. Verwijder de verpakking en neem de Cleanfix KS 650 van Stäube nicht einatmen. Gesundheitsgefahr! Tragen durch laufenden Riemenantrieb und drehendes •...
Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits- gebruik van de machine vermijden en kan de machine • De Cleanfix KS 650 is bedoeld voor gebruik op terreinen sanforderungen der EG-Richtlinie storingsvrij worden gebruikt. met een maximale hellingsgraad van 2%.
Página 18
However, the heavy metals contained also van instructies of voorgeschreven werkprocessen. The Cleanfix KS 650 can be upgraded with a carpet kit so it represent a major risk to human health and to the Onderhoud en service can also be used to clean dry waste from carpets.
Página 19
Technical Data parkeergarages, voetgangerpassages, markten, Verwijderen van batterijen treinstations en tankstations. De Cleanfix KS 650 reinigt alle Maintenance and Service industriële vloeren, beton, asfalt, teer en plaatbekledingen. Gebruikte batterijen voorzien zijn Cleanfix system maintenance 8 / 9 ☞...
Technical expertise is the key to pre- • The Cleanfix KS 650 can be used on surfaces with a a partir del número de serie 9001 y siguientes, venting errors when operating the machine and ensuring maximum gradient of 2%.
Remove the packaging, open the fastening straps and take • Observe the applicable laws and local regulations when the Cleanfix KS 650 from the pallet. For reasons of No abra la cubierta Pos. 12, página 62, mientras disposing of waste and cleaning agents, also refer to the No respire el polvo.
(en el sentido de la marcha) 3 Operating panel 6 Tornillos moleteados To charge the battery, the Cleanfix KS 650 is equipped with y, al mismo tiempo, abatir el asa Pos. 4 hacia delante. 4 Wing bolt for handlebar 7 Banda de junta a corresponding, fully automatic onboard charger.
Página 23
5. Vuelva a enderezar la máquina. carpet kit (option) which automatically switches C Battery discharge 6. Vuelva a montar la batería en la Cleanfix KS 650, vea el the rotary brush off when stopping the machine. status indicator apartado 5.4.4.
Carpet Set Art No. 065.010 2. Remove the dirt hopper pos. 2 from the machine and empty it. By fitting the carpet kit on the Cleanfix KS 650, the machine is converted for clearing up dry waste from carpets. ☞...
5.5.1 Ajuste de la correa motriz batería Pos. 4, página 58, que se encuentra en la trained to complete the work, all other Cleanfix system maintenance may only be completed by personnel who are máquina; vea el apartado 5.4 Sistema de batería.
Hako service center according to the machine-specific system maintenance with spare parts kit - including Todos los trabajos de mantenimiento según el mantenimiento semanal del sistema Cleanfix por parte del cliente Six-monthly. To be completed by skilled personnel from an safety check.
Cleanfix autorizado según All the maintenance work in accordance with the weekly Cleanfix system maintenance customer Semestral. mantenimiento del sistema específico de la máquina con Check the drive belt for signs of wear and its tension, replace or readjust as necessary Realización a cargo de un experto de un punto de servicio...
If you notice that the rear wheel shaft is no longer driven más próximo o a su distribuidor Cleanfix. En caso de incumplimiento se extingue todo derecho a garantía por properly, it is possible that the tension of the drive belts Sparks could be produced when connecting pos.
1. Sitúe la palanca de bloqueo Pos. 8, página 53, hacia la derecha (en el sentido de marcha) y bascule al mismo La Cleanfix KS 650 también se puede emplear para tiempo el asa Pos. 2 Página 53 hacia adelante.
Página 30
The rotary brush pos.1, page 28 must be checked weekly El cable de carga de la Cleanfix KS 650 se encuentra en la cuando se haya familiarizado con su manejo. and changed in the case of wear. A new rotary brush has a abertura donde también está...
The frame D of the dirt hopper is lowered. 2 Asa 6 Knurled screws Para cargar la batería, la Cleanfix KS 650 lleva integrado un 3 Panel de mandos 7 Sealing strip The engine must be at a standstill before the dirt cargador a bordo totalmente automático adaptado para...
8, page 30! riesgo para la salud o para el medio ambiente, por appropriate dust mask. Retire el embalaje y baje del palet la Cleanfix KS 650 tras ejemplo aceite y lubricantes. abrir los zunchos. Por razones técnicas de embalaje, en la 1.
• La Cleanfix KS 650 se debe utilizar en superficies con stipulated in the EC Directive averías.
Página 34
Avisador de descarga total (TSG) 58 / 59 Daños en el medio ambiente lisation conforme à son usage. La Cleanfix KS 650 ne doit cessionnaire Hako pour la reprise et la valorisation de 5.4.3 Cuidado de las baterías de propulsión être utilisée, entretenue et maintenue que par du personnel...
Página 35
La devolución y la eliminación de las baterías 5.4.5 Placer les batteries mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante. usadas se deben acordar con el distribuidor Cleanfix según 5.4.6 Éliminer les batteries Dommage pour l'environnement La KS 650 solo debe ser utilizada, mantenida y reparada los Arts.
• Nous vous recommandons de lire très minutieusement • La Cleanfix KS 650 est prévue pour une utilisation sur de No. de code de serie 9001 et suivantes les instructions de sécurité. Car ce n'est qu'avec des des surfaces présentant une pente ascendante maxi- (nom, type, no.
Point n ° 065.010 batteries doivent être complètement chargées, ce, dans les 1. Poser dans le cadre porteur, et du bon côté, le filtre règles de l'art, voir passage 5.5.1. Cleanfix ne se porte pas nettoyé minutieusement poser nouveau...
3.1 Mode de travail L'aspiration est interrompue si le clapet by-pass s'ouvre. Placer le clapet manuellement en cas de besoin. La Cleanfix KS 650 est une Balayeuse aspirante à conduc- ☞ teur accompagnant autopropulsée pour le nettoyage par Nous conseillons d'interrompre l'aspiration lorsque Frame voie sèche de sols durs et de moquettes.
Página 39
êtes parfaitement Contrôler chaque semaine le rouleau balayeur Pos. 1, Page Le câble de chargement de la Cleanfix KS 650 se trouve familiarisé avec elle. 44 et le remplacer en cas d'usure. Un nouveau rouleau dans l'évidement dans lequel le levier pour le dispositif de...
Página 40
Kit moquette Art. Nr. 065.010 droite (dans le sens de la marche) et rabattre en même Avec le kit moquette optionnel, la Cleanfix KS 650 peut être temps la poignée Pos. 2, Page 37 vers l'avant. utilisée pour balayer des déchets secs de moquettes.
Página 41
à fonctionner. Les travaux de réparation et de maintenance quotidiens et hebdomadaires marche Pos. 2, 4+8 et la rotation de la roue du peuvent être effectués par un opérateur formé à cet effet, tous les autres travaux de maintenance du système Cleanfix ne ventilateur Pos. 1! Une formation d'étincelles peut se produire à...
Maintenance du système Cleanfix I service Cleanfix autorisé à l'aide de la maintenance du Tous les travaux selon la maintenance du système Cleanfix hebdomadaire système spécifique avec le kit de pièces de rechange - y Tous les six mois. Exécution par une personne compétente Contrôler l'usure et la tension de la courroie de transmission, le cas échéant, la remplacer ou corriger la tension...