Einführung
Introducción
Prefacio
Estimado cliente:
es nuestro deseo que las buenas propiedades de la
máquina justifiquen la confianza que ha puesto usted en
nosotros al realizar su compra. Su propia seguridad, así
como la de otros, depende sustancialmente del buen
dominio de la máquina. Antes de utilizar su máquina por
primera vez, lea este manual de instrucciones original,
actúe en consecuencia y consérvelo para su posterior uso o
para posteriores propietarios. Para garantizarle el trabajo
seguro con la máquina le rogamos que lea el capítulo
Instrucciones de Seguridad antes de ponerla en marcha. El
manual de instrucciones contiene todas las informaciones
importantes para el funcionamiento, en mantenimiento y el
cuidado del aparato. En este manual de instrucciones En
este manual de instrucciones hemos identificado con la
indicación de peligro los pasajes que afectan a su
seguridad. Su socio contractual Cleanfix está en todo
momento a su disposición para aclararle cualquier cuestión
sobre la máquina o sobre el manual de instrucciones.
Recordamos expresamente que no se puede hacer valer
ninguna reclamación jurídica que se refiera a las
explicaciones de este manual. Por favor, en los trabajos de
reparación que sean necesarios cuide de que solo se
utilicen repuestos originales. Solo los repuestos originales
le dan garantía de que su máquina va a funcionar de forma
continua y fiable. Nos reservamos el derecho de realizar
modificaciones en interés del desarrollo técnico.
Válido a partir de: De enero de 2011
Cleanfix Reinigungssysteme AG
Stettenstrasse
CH-9247 Henau
Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60
www.cleanfix.com - info@cleanfix.com
Utilización reglamentaria
La KS 650 es una aspiradora barredora de accionamiento
manual para uso industrial y sirve para recoger residuos
secos y húmedos en superficies exteriores e interiores tales
como naves de producción, naves de almacén, plazas de
aparcamiento, garajes, pasajes de peatones, plazas de
mercado, estaciones ferroviarias y gasolineras. La KS 650
limpia todo tipo de suelos industriales, de hormigón, asfalto
y brea, solados de baldosas y pavimentos de ladrillo
aglomerado. No se admite la utilización en vías de
circulación públicas con paso de vehículos. Según el
equipamiento, la KS 650 también se puede emplear con un
kit de alfombras para recoger residuos secos en suelos de
moqueta. Cualquier uso más allá del descrito se considera
no reglamentario. El fabricante no responde de los daños
que de ello resulten; el riesgo compete exclusivamente al
usuario. También forma parte del uso reglamentario el
cumplimiento de las condiciones de funcionamiento,
mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
La KS 650 solo debe ser utilizada, mantenida y reparada
por personas que estén familiarizadas con ella y que hayan
sido instruidas sobre los riesgos. Hay que cumplir las
normas pertinentes sobre prevención de accidentes, así
como las demás reglas generalmente conocidas sobre
técnicas de seguridad y medicina del trabajo.
49
En su concepción y su modelo industrial, así como en la
versión que hemos lanzado al mercado, la máquina cumple
los requisitos fundamentales pertinentes de seguridad y
salud de las directivas CE (véase la declaración de
conformidad). Esta declaración pierde su validez si se
realiza una modificación de la máquina que no se haya
acordado con nosotros. Las modificaciones que se hagan
por
propia
cuenta
en
la
máquina
excluyen
responsabilidad del fabricante por los daños que de ello
resulten.
Indicaciones sobre la garantía
Básicamente se aplican las disposiciones del contrato de
compraventa. La garantía no cubre los daños que se deban
a la inobservancia de las normas sobre cuidados y
mantenimiento. Los trabajos de mantenimiento los debe
realizar un centro autorizado de servicio posventa Cleanfix
y
se
deben
confirmar
en
el
"comprobante
mantenimiento", que sirve como comprobante de garantía.
Están excluidos de la garantía: el desgaste natural y los
daños por sobrecarga, los fusibles defectuosos, la
manipulación incorrecta y las modificaciones no admisibles.
Además, los derechos por garantía se extinguen si en la
máquina se producen daños que se deban a piezas y
accesorios
que
nosotros
no
hayamos
aprobado
expresamente o a la inobservancia de las normas de
mantenimiento.
Recepción de la máquina
En cuanto llegue la máquina debe usted comprobar si se
han producido daños por el trasporte. Los daños por
trasporte se le compensarán si se encarga de que la
empresa trasportista se los confirme de inmediato y nos
envía la notificación de fallos junto con la carta de porte.
Eliminación de la máquina
Prepare el aparato para funcionar. No debe constituir una
fuente de peligro para niños que estén jugando. Elimine el
aparato según indiquen las disposiciones locales. Para más
informaciones sobre tratamiento y reutilización diríjase a su
distribuidor Cleanfix al que haya adquirido la máquina.
Eliminación de baterías
Las baterías usadas con el símbolo de reciclaje contienen
productos que se pueden reutilizar económicamente. Pero,
al mismo tiempo, los metales pesados obtenidos suponen
un gran peligro para la salud humana y para el medio
ambiente. No abra ni dañe nunca las baterías. No toque,
aspire ni trague el contenido de las baterías. ¡Riesgo para
la salud! No permita que las baterías lleguen al medio
ambiente. ¡Hay peligro de contaminación del suelo y el
agua! Según la identificación con el cubo de basura
tachado, estas baterías no se pueden tirar al cubo de la
basura. La devolución y la eliminación de las baterías
usadas se deben acordar con el distribuidor Cleanfix según
los Arts. 6 y 8 de la Ley alemana de baterías (BattG).
D
E
Table des matières
Introduction
Préface
Utilisation conforme
Remarques concernant la garantie
Réception de la machine
Élimination de la machine
Éliminer les batteries
la
1
Informations de sécurité
1.1
Pictogrammes de sécurité et d'avertissement
1.2
Remarques générales
1.3
Indications relatives au fonctionnement
1.4
Instructions relatives à la maintenance
1.5
Dangers particuliers
1.6
Instructions relatives à l'environnement
1.7
Plaques posées sur la machine
de
2
Mise en service
2.1
Avant la première mise en service
2.1.1
Déballer la machine
2.1.2
Raccorder les batteries
2.1.3
Charge de mise en service
2.1.4
Séance de formation
2.2
Avant la mise en service quotidienne
3
Utilisation
3.1
Mode de travail
3.2
Éléments de commande et d'affichage
3.2.1
Éléments de commande
3.2.2
Panneau de commande
3.3
Fonctionnement
3.3.1
Branchement
3.3.2
Démarrer la machine
3.3.3
Arrêter la machine
3.3.4
Balayer
3.3.5
Débrancher la machine
3.3.6
Après utilisation de la machine
3.3.7
Charger et transporter la machine
3.4
Perturbations fonctionnelles
3.5
Options
4
Données techniques
5
Maintenance etentretien
5.1
Maintenance du système Cleanfix
5.2
Justification de maintenance
5.3
Plan de maintenance
5.4
Système de batteries
5.4.1
Charger les batteries
5.4.2
Témoin de charge
5.4.3
Entretien des batteries de traction
5.4.4
Retirer les batteries
5.4.5
Placer les batteries
5.4.6
Éliminer les batteries
5.5
Entraînements
5.5.1
Régler la courroie de transmission
5.6
Balais latéraux
5.6.1
Régler l'usure du balai latéral
5.6.2
Remplacer le balai latéral
5.7
Rouleau balayeur
33
5.7.1
Nettoyer le compartiment à balai
33
5.7.2
Remplacer le rouleau balayeur
33
5.7.3
Régler la trace de balayage
33
5.7.4
Remplacer les bavettes
33
5.8
Bacs à déchets
33
5.8.1
Retirer les bacs à déchets
33
5.8.2
Vider les bacs à déchets
5.8.3
Poser les bacs à déchets
34
5.8.4
Changer les garnitures
34
5.9
Aspiration de la poussière
35
5.9.1
Éliminer le dépôt de poussière du filtre à
35
plaques pendant la marche de la machine 47
35
5.9.2
Retirer le filtre à plaques
36
5.9.3
Nettoyer le filtre à plaques en profondeur 47
36
5.9.4
Renouveler les bandes d'étanchéité
36
5.9.5
Poser le filtre à plaques
5.9.6
Contrôler le ventilateur aspirant
36
5.9.7
Contrôler l'étanchéité de l'installation
36
de filtrage
36
5.10
Équipements spéciaux
36
36
Déclaration de conformité CE
37
37
37
1 Informations de sécurité
37
37
1.1 Pictogrammes de sécurité et
37 / 38
d'avertissement
38
38
Dans le manuel, tous les passages concernant votre
38
sécurité, la sécurité de l'appareil ainsi que celle de
38
l'environnement sont caractérisés par ces symboles
38
d'avertissement :
38 / 39
39
Pictogramm Instructions de sécurité
39
Dommage pour des personnesou des choses
39
39
Instructions de sécurité en vue d'éviter des situations
39
dangereuses pour avoir mal suivi ou ne pas avoir
suivi les instructions ou les étapes de travail
40
prescrites.
40
☞
40 / 41
Pictogramm Remarque
41
Dommage pour la machine
41 / 42
42
Remarques importantes concernant le maniement de
42
l'appareil en vue de conserver sa fiabilité.
42
43
43
Pictogramm Risque pour l'environnement
43
43
Dommage pour l'environnement
43
43 / 44
Risque pour l'environnement dû à l'emploi de
44
substances pouvant mettre en danger la santé et
44
l'environnement.
44
F
44
45
45
45
45 / 46
46
46
46
46
46
46
47
47
47
47
47
47
48
34