Puesta En Funcionamiento; Antes De La Puesta En Funcionamiento Diaria; Modo De Trabajar; Elementos De Mando E Indicación - Cleanfix KS 650 IBC Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

2 Puesta en funcionamiento

2.1.4 Aleccionamiento
Antes de la primera puesta en funcionamiento es necesario
aleccionar al operador. La primera formación sobre la
máquina solo la puede realizar el personal técnico del
distribuidor Cleanfix que le corresponda a usted. Éste es
informado por el fabricante inmediatamente después de la
entrega de la máquina y se pondrá en contacto con usted
para acordar una fecha para el aleccionamiento.

2.2 Antes de la puesta en funcionamiento diaria

Antes de poner en funcionamiento la máquina hay que
realizar los controles que figuran a continuación:
1. Comprobar que la superficie de apoyo no tiene signos
de fugas.
2. Comprobar la carga de la batería y recargarla si fuera
necesario.
3. Comprobar el nivel de llenado del depósito de material
barrido y vaciarlo si fuera necesario.
4. Comprobar el desgaste del rodillo de barrido y del
cepillo lateral.
5. Comprobar la posición ergonómica del asa y reajustarla
si fuera necesario.
3 Operación

3.1 Modo de trabajar

La Cleanfix KS 650 es una aspiradora barredora de
conducción manual con motor para la limpieza en seco de
suelos duros y pavimentos de moqueta. El cepillo lateral 1
montado a la derecha del aparato envía la suciedad de
esquinas y bordes hacia el rodillo barredor 3. El rodillo
barredor 3 recoge la suciedad levantándola y la envía al
depósito de material barrido 2. El polvo fino F recogido
está representado en gris y mediante el aspirador 5 se
envía al filtro de placas 1, en donde se separa. Al entorno
solo se devuelve aire limpio de polvo.
1 Filtro de placas
2 Depósito de material
1
5
barrido
3 Rodillo barredor
4 Cepillo lateral
5 Aspirador
2
3
4
Para cargar la batería, la Cleanfix KS 650 lleva integrado un
cargador a bordo totalmente automático adaptado para
ello. Como protección contra una descarga total, la
Cleanfix KS 650 contiene un avisador de descarga total
(TSG) que indica el estado de la batería durante el proceso
de carga y de descarga.
53
E
3 Operación
3.2
Elementos de mando e indicación
3.2.1 Elementos de mando
1 Palanca para el cepillo
lateral
2 Cubierta
1
3 Bloqueo de la cubierta
4
4 Tapa de bypass
2
Palanca para el cepillo
lateral 1
3
Con la palanca se levanta
o se baja el cepillo lateral.
Palanca hacia adelante:
cepillo
lateral
Palanca
hacia
cepillo lateral levantado.
Cubierta con bloqueo 2
¡El aparato solo debe funcionar con la cubierta
cerrada!
Abrir la cubierta solo para trabajos de mantenimiento y
reparación. Para ello hay que desbloquear el bloqueo 3 con
una llave cuadrada y abrir la cubierta 2.
E
Tapa de bypass 4
Al abrir la tapa de bypass 4 se interrumpe la aspiración.
Colocar la tapa de bypass a mano cuando sea necesario.
La aspiración se debería interrumpir cuando se
recoge agua hasta material húmedo de barrido.
8
4
2
1
3
7
1 Palanca de marcha
2 Asa
3 Panel de mandos
4 Tornillo de mariposa para el asa
5 Cable de carga
6 Palanca para el dispositivo vibrador
7 Depósito de material barrido
8 Bloqueo para el depósito de material barrido
E
5 Maintenance and Service
Changing the side aprons
1. Unscrew the screw connections pos.2, page 29 in the
side aprons pos.1+5, page 29.
2. Change the sealing strips and adjust the side aprons
pos.1+5, page 29: There must be approx. 1 - 2 mm
clearance to the floor.
3. Screw the screw connections pos.2, page 29 back in the
side aprons pos.1+5, page 29. Also screw the ground
of the wing nut at Position pos.6, page 29.
Changing the rear aprons
1. Remove the dirt hopper, refer to Section 5.8.1.
bajado.
2. Unscrew the screw connections pos.4, page 29 in the
atrás:
rear aprons A +B.
3. Change the sealing strip and adjust the rear apron
pos.3, page 29: The clearance of the rear apron B from
the ground must be 1 - 2 mm.
4. Screw the screw connections pos.4, page 29 back in the
rear aprons A + B.
A
5.8 Dirt hopper
Before starting any maintenance and repair work,
set the key switch to Position 0 to prevent starting
the machine inadvertently!
5
1
2
3
6
5
1
5.8.1 Removing the dirt hopper
1. Switch the machine off and move the lever pos. 5 for
locking the dirt hopper to the right (looking in drive direc-
tion) and, at the same time, pivot the handlebar pos. 4
forwards. The frame D of the dirt hopper is lowered.
The engine must be at a standstill before the dirt
hopper pos. 3 is removed. Risk of injury through
swirling waste and dust!
2. Hold the dirt hopper pos. 3 by the handle pos. 2 and pull
it to the rear and out of the machine.
5.8.2
Emptying the dirt hopper
Check the fill level of the dirt hopper pos. 3 regularly and
empty it regularly and as necessary.
Observe the applicable national laws and local
regulations when disposing of waste.
5.8.3
Inserting the dirt hopper
1. Insert the dirt hopper pos. 3 back in the machine from
the rear until they perceptibly engage in the frame D.
2. Pivot the handlebar pos. 4 towards the rear until the
lever pos. 5 for locking the dirt hoppers audibly engages.
5.8.4
Changing the seals
Check the dirt hopper seals C for wear on a weekly
basis and change the seals as necessary.
1. Remove the dirt hopper, refer to paragraph 5.8.1.
2. Pull the seals C from the edges.
3. Press new seals C on the edges.
4. Insert the dirt hopper, refer to paragraph 5.8.3.
A Front rear apron
B Back rear apron
B

5.9 Dust vacuum

Before starting any maintenance and repair work,
set the key switch to Position 0 to prevent starting
the machine inadvertently!
4
1 Seal for dirt hopper
2 Handle for dirt hopper
3 Dirt hopper
4 Handlebar
5 Locking lever for dirt
hopper
6 Knurled screws
7 Sealing strip
8 Fan
9 Threaded pin ( for top filter cover lock )
10 Panel air filter
11 Bottom filter cover lock
12 Hood
13 Filter cover
14 Shaking device lever
GB
C -
Hopper seals
D -
Frame
9
12
11
13
10
9
8
11
11
6
14
7
8
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido