Cleanfix KS 650 IBC Manual Del Usuario página 34

Tabla de contenido

Publicidad

Introduction
Préface
Chère cliente, cher client,
nous désirons que les excellentes propriétés de la machine
justifient la confiance que vous nous avez marqué en en
devenant son acquéreur. Votre propre sécurité, ainsi que
celle des autres, dépend essentiellement de votre maîtrise
de la machine. Avant d'utiliser celle-ci pour la première fois,
veuillez lire ce manuel d'uilisation, traduction du manuel
original, agissez selon son contenu et conservez ce dernier
pour une utilisation ultérieure ou pour le prochain pro-
priétaire de la machine. Afin de vous garantir un travail en
toute sécurité avec celle-ci, veuillez lire le chapitre con-
cernant les instructions de sécurité avant de la mettre en
marche. Celui-ci contient toutes les informations impor-
tantes concernant le fonctionnement de la machine, son
entretien et sa maintenance. Les passages relatifs à la sé-
curité sont caractérisés par un symbole indicateur de
danger. Votre concessionnaire Cleanfix se tient entièrement
à votre disposition pour répondre à vos questions relatives à
la machine ou au manuel d'uilisation.
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que
vous ne pouvez faire prévaloir tout droit se référant à la ré-
alisation de ce mode d'emploi. Si vous devez effectuer des
travaux de réparation, nous vous prions de n'utiliser que
des pièces de rechange d'origine. En effet, seules ces
pièces vous garantissent un fonctionnement de votre appa-
reil constant et fiable. Nous nous réservons le droit
d'apporter
des
modifications
dans
l'intérêt
perfectionnement technique de la machine.
Valable à partir de : Janvier 2011
Cleanfix Reinigungssysteme AG
Stettenstrasse
CH-9247 Henau
Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60
www.cleanfix.com - info@cleanfix.com
Utilisation conforme
La Cleanfix KS 650 est une Balayeuse aspirante à conduc-
teur accompagnant conçue pour une utilisation industrielle/
professionnelle ; elle sert à absorber des déchets secs et
humides dans des espaces intérieurs et extérieurs tels que
fabriques, entrepôts de marchandises, parkings couverts ou
non couverts, passages piétonniers, places de marché,
gares et stationsservices. La Cleanfix KS 650 nettoie tous
les sols industriels, béton, asphalte et goudron, dallage
ainsi que pavement. Son utilisation sur la voie publique ou-
verte à la circulation automobile est interdite. Équipée d'un
kit moquette optionnel, la Cleanfix KS 650 peut également
être employée pour aspirer des déchets secs se trouvant
sur de la moquette. Tout emploi autre que celui-ci est
considéré comme non conforme à son usage. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages en résul-
tant ; seul l'utilisateur en assume le risque.
Le respect des conditions de fonctionnement, d'entretien et
de maintenance prescrites par le fabricant fait partie de l'uti-
lisation conforme à son usage. La Cleanfix KS 650 ne doit
être utilisée, entretenue et maintenue que par du personnel
connaissant bien la machine et informé des dangers y
relatifs. Le règlement de prévention des accidents s'y
rapportant ainsi que toutes les autres règles générales
33
reconnues relevant de la sécurité et de la médecine du
travail doivent être respectés. En raison de sa conception,
de sa construction, ainsi que dans sa version mise en circu-
lation par nos soins, la machine répond aux exigences de
sécurité et de santé des directives CE (voir déclaration de
conformité) applicables fondamentales. Cette déclaration
perd sa validité en cas de modification effectuée sur celle-ci
sans concertation préalable avec le fabricant. Des modi-
fications effectuées de façon arbitraire sur la machine
excluent toute responsabilité du fabricant pour les
dommages qui en résulteraient.
Remarques concernant la garantie
Seules les clauses du contrat de vente sont valables. Des
dommages ne sont pas couverts par la garantie s'ils sont
dus au non-respect des prescriptions relatives à l'entretien
et à la maintenance. De tels travaux doivent être effectués
par un atelier de maintenance homologué Cleanfix et
confirmés dans la "justification de maintenance" servant
de justificatif de garantie. Sont exclus de la garantie : une
usure naturelle et des dommages causés par une
sollicitation excessive, des dispositifs de sécurité défec-
tueux, un traitement inapproprié ou des modifications non
autorisées. Par ailleurs, les droits à la garantie expirent lors
de dommages subis par la machine résultant de l'utilisation
de pièces ou d'accessoires non expressément autorisés par
du
nos soins ou par une non observation de prescriptions de
maintenance.
Réception de la machine
Dès la réception de la machine, vous devez constater si
celle-ci a subi des dommages au cours du transport. Vous
serez dédommagé si vous faites immédiatement confirmer
ces dommages par le transporteur et nous envoyez la déc-
laration de dommages avec le bulletin d'expédition à notre
partenaire autorisé.
Élimination de la machine
Rendre le dispositif de fonctionner. Il ne présente pas un
danger pour les enfants qui jouent. Le dispositif en
conformité avec les réglementations locales. Contact pour
plus d'informations sur le traitement et le recyclage de votre
revendeur Cleanfix qui vous avez acquis la Machine.
Éliminer les batteries
Les batteries usées portant le signe de recyclage con-
tiennent un bien économique recyclable. Parallèlement, les
métaux lourds qu'elles contiennent présentent un grand
danger pour la santé des personnes et l'environnement. Ne
jamais ouvrir ou endommager les batteries. Ne pas toucher
à leur contenu, ne pas le respirer ou l'avaler. Risques pour
la santé ! Ne pas laisser pénétrer le contenu des batteries
dans l'environnement. Risque de contamination du sol et de
l'eau ! Comme indiqué par le marquage avec la poubelle
rayée, ces batteries ne doivent pas être jetées dans les
ordures ménagères. Vous mettre d'accord avec votre con-
cessionnaire Hako pour la reprise et la valorisation de
batteries usées, conformément aux articles 6 et 8 de la loi
fédérale allemande relative à la mise en circulation, à la
reprise ainsi qu'au traitement et recyclage écologique de
piles et accumulateurs usagés.
F
Indice
Introducción
Prefacio
Utilización reglamentaria
Indicaciones sobre la garantía
Recepción de la máquina
Eliminación de la máquina
Eliminación de baterías
1
Informaciones sobre seguridad
1.1
Símbolos de seguridad y aviso
1.2
Instrucciones generales
1.3
Instrucciones sobre el funcionamiento
1.4
Instrucciones sobre el mantenimiento
1.5
Riesgos particulares
1.6
Instrucciones sobre protección
medioambiental
1.7
Carteles en la máquina
2
Puesta en funcionamiento
2.1
Antes de la primera puesta en
funcionamiento
2.1.1
Desembalaje
2.1.2
Conexión de la batería
2.1.3
Carga de puesta en funcionamiento
2.1.4
Aleccionamiento
2.2
Antes de la puesta en funcionamiento
diaria
3
Operación
3.1
Modo de trabajar
3.2
Elementos de mando e indicación
3.2.1
Elementos de mando
3.2.2
Panel de mandos
3.3
Funcionamiento
3.3.1
Conexión
3.3.2
Arranque
3.3.3
Detención
3.3.4
Barrido con aspiración
3.3.5
Desconexión
3.3.6
Al terminar el trabajo
3.3.7
Carga y trasporte
3.4
Averías
3.5
Opciones
4
Datos técnicos
5
Mantenimiento y cuidados
5.1
Mantenimiento del sistema Cleanfix
5.2
Comprobantes de mantenimiento
5.3
Plan de mantenimiento
5.4
Sistema de batería
5.4.1
Carga de la batería
5.4.2
Avisador de descarga total (TSG)
5.4.3
Cuidado de las baterías de propulsión
5.4.4
Extracción de la batería
5.4.5
Colocación de la batería
5.4.6
Eliminación de baterías
5.5
Accionamientos
5.5.1
Ajuste de la correa motriz
49
5.6
Cepillo lateral
49
5.6.1
Ajustar el desgaste del cepillo lateral
49
5.6.2
Cambiar el cepillo lateral
49
5.7
Rodillo de barrido
49
5.7.1
Limpiar el recinto del cepillo
49
5.7.2
Cambiar el rodillo de barrido
49
5.7.3
Ajuste del nivel de barrido
5.7.4
Cambiar los listones de junta
50
5.8
Depósito de material barrido
50
5.8.1
Extracción del depósito de material barrido 62
51
5.8.2
Vaciado del depósito de material barrido
51
5.8.3
Colocación del depósito de material barrido 62
51
5.8.4
Cambio de juntas
52
5.9
Aspiración de polvo
5.9.1
Limpiar el filtro de placas de depósitos
52
de polvo durante el funcionamiento
52
5.9.2
Extracción del filtro de placas
5.9.3
Limpieza a fondo del filtro de placas
5.9.4
Sustitución de la banda de junta
52
5.9.5
Colocación del filtro de placas
5.9.6
Comprobación del aspirador
52
5.9.7
Comprobar la estanqueidad del
52
equipo de filtro
52
5.10
Equipamiento especial
52
Declaración de conformidad CE
53
1
Informaciones sobre seguridad
53
1.1 Símbolos de seguridad y aviso
53
53
En el manual de instrucciones, todos los pasajes que
53
afectan a su seguridad, a la seguridad de la máquina
53 / 54
y al medio ambiente están provistos de estos
54
símbolos de aviso:
54
54
Símbolo de instrucción de seguridad
54
Daños a personas o cosas
54
54 / 55
Instrucciones de seguridad para evitar situaciones
55
peligrosas por el incumplimiento o el cumplimiento
55
impreciso de instrucciones o procesos de trabajo
55
prescritos.
55
55
Instrucción
56
Daños en la máquina
56
56 / 57
Instrucciones importantes sobre el trabajo con la
57
máquina para conservar su operatividad.
57 / 58
58
Peligro para el medio ambiente
58
58 / 59
Daños en el medio ambiente
59
59
59
Peligro para el medio ambiente por la utilización de
59
sustancias que suponen un riesgo para la salud y el
59
medio ambiente.
59 / 60
E
60
60
60
60
61
61
61
61 / 62
62
62
62
62
63
63
63
63
63
63
63
63
64
50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido