Página 1
Setup Guide Guide de configuration Guida all’installazione Installationshandbuch Guía de instalación Guia de Configuração Installatiehandleiding Installasjonshåndbok Installationshandbok Installationsvejledning Asennusopas Podręcznik instalacji Руководство по установке Kurulum Kılavuzu Ghid de configurare Instalační příručka Üzembe helyezési útmutató Інструкції з налаштування Οδηγός εγκατάστασης セットアップガイド 安裝手冊...
Página 2
See the enclosed safety information sheet and license agreement in the User's Guide first. Do not proceed unless you agree with the license terms. Reportez-vous en premier à la fiche de sécurité et à l’accord de licence placés à l’intérieur du Guide de l’utilisateur. Ne procédez à aucune opération tant que vous n’avez pas accepté...
Página 3
Remove the printer and other components from the box. Retirez l’imprimante et les autres composants de la boîte. Rimuovere la stampante e altri componenti dalla confezione. Nehmen Sie den Drucker und die anderen Komponenten aus der Verpackung. Extraiga la impresora y los otros componentes de la caja. Remova a impressora e outros componentes da caixa.
Página 4
When the printer is set up, allow clearance around it as shown. Respectez les espaces indiqués ci-contre lors de la mise en place de l'imprimante. Quando la stampante viene installata, rispettare le distanze riportate nell'illustrazione. Lassen Sie beim Aufstellen des Druckers auf allen Seiten genügend Platz (siehe Abbildung).
Página 5
If your printer came with a 650-sheet duo drawer, then unpack and install it now. Si vous avez reçu un double bac 650 feuilles, déballez-le et installez-le dès maintenant. Se la stampante è dotata di un cassetto doppio da 650 fogli, estrarlo dalla confezione e installarlo.
Página 6
Install the dust cover on the 650-sheet duo drawer. Installez le couvercle anti-poussière sur le double bac 650 feuilles. Installare la copertura antipolvere sul cassetto doppio da 650 fogli. Bringen Sie die Staubabdeckung an der 650-Blatt-Doppelzuführung an. Coloque la cubierta antipolvo sobre el alimentador doble de 650 hojas. Instalar a tampa protetora de poeira na gaveta dupla para 650 folhas.
Página 7
Align the printer with the 650-sheet duo drawer, and lower it into place. Alignez l'imprimante sur le double bac 650 feuilles, puis posez-la dessus. Allineare la stampante al cassetto doppio da 650 fogli e abbassare la stampante fino a bloccarla in posizione. Richten Sie den Drucker an der 650-Blatt-Doppelzuführung aus, und setzen Sie ihn auf die Zuführung.
Página 8
Open the front door and top cover. Ouvrez la porte avant et le capot supérieur. Aprire lo sportello anteriore e il coperchio superiore. Öffnen Sie die vordere Klappe und die obere Abdeckung. Abra la puerta frontal y la cubierta superior. Abra a porta frontal e, em seguida, a tampa superior.
Página 9
Open and then remove the side panel. Ouvrez, puis retirez le panneau latéral. Aprire e rimuovere il pannello laterale. Öffnen Sie das seitliche Fach, und nehmen Sie es heraus. Abra y extraiga el panel lateral. Abra e remova o painel lateral. Open en verwijder het zijpaneel.
Página 10
Lift the cartridge latches, and then remove the cartridges. Soulevez les loquets des cartouches puis retirez les cartouches. Sollevare i fermi della cartuccia, quindi rimuovere le cartucce. Heben Sie die Verriegelung für die Kassette an, und nehmen Sie die Kassette heraus.
Página 11
Remove the red and orange packing material. Retirez les emballages de couleur rouge et orange. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio rosso e arancione. Entfernen Sie wie abgebildet das rote und orange Verpackungsmaterial. Extraiga todo el material de embalaje rojo y naranja. Remova o material de embalagem vermelha e laranja.
Página 12
Remove the packing rods and clip. Retirez les différentes protections. Rimuovere i fermagli e le graffe dell'imballaggio. Entfernen Sie die Stäbe und die Klammer. Quite las barras de embalaje y los clips. Remova os clipes da embalagem e as hastes. Verwijder de verpakkingsstaafjes- en clip.
Página 13
Align and insert the cartridges, and then press down to lock them. Alignez et insérez les cartouches, puis appuyez vers le bas pour les verrouiller. Allineare e inserire le cartucce, quindi premere verso il basso per bloccarle. Richten Sie die Druckkassette aus, und drücken Sie sie nach unten, bis sie einrastet.
Página 14
Install the side panel, slide the latch to the left and close the top cover. Close the front door. Installez le panneau latéral, faites glisser le loquet sur la gauche et fermez le capot supérieur. Fermez la porte avant. Installare il pannello laterale, far scorrere il fermo a sinistra e chiudere il coperchio superiore.
Página 15
Attach the ADF tray, the exit tray, and the paper bail to the printer. Connectez le tiroir du dispositif d’alimentation automatique, le tiroir de sortie et le presse-papier à l’imprimante. Collegare il vassoio dell'ADF, il vassoio di uscita e il sostegno per la carta alla stampante.
Página 16
Attach the paper tray cover to the rear of the printer. Connectez le couvercle du tiroir papier à l’arrière de l’imprimante. Collegare il coperchio del vassoio carta sul retro della stampante. Bringen Sie die Papierfachabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Instale la cubierta de la bandeja de papel en la parte posterior de la impresora.
Página 17
If needed, change the language on the printer control panel cover by removing the cover, and then install the cover for your language. Si nécessaire, modifiez la langue du capot du panneau de commandes de l’imprimante en le retirant, puis en installant le capot correspondant à votre langue.
Página 18
Load the paper tray. Chargez le tiroir papier. Caricare il vassoio carta. Legen Sie Papier in das Fach ein. Cargue la bandeja de papel. Carregue a bandeja de papel. Plaats papier in de lade. Legg papir i papirskuffen. Fyll på pappersmagasinet. Læg papir i skuffen.
Página 19
To install additional printer options, see the User’s Guide on the Software and Documentation CD. Pour installer des options d’imprimante supplémentaires, reportez-vous au Guide de l’utilisateur sur le CD Logiciel et Documentation. Per installare opzioni della stampante aggiuntive, consultare la Guida per l'utente nel CD Software e documentazione.
Página 20
To connect your printer to a computer, see “Local” on page 21. To connect your printer to a network, see “Network” on page 26. Pour relier votre imprimante à un ordinateur, reportez-vous à la rubrique « Locale » page 21. Pour connecter votre imprimante à un réseau, reportez- vous à...
Página 21
Install the software. Installez le logiciel. Software and Documentation Installare il software. Installieren Sie die Software. Documentation Documentation Software and Software and Instale el software. Instale o software. Installeer de software. Installer programvaren. Installera programvaran. Installer softwaren. Asenna ohjelmisto. Zainstaluj oprogramowanie. Установите...
Página 22
Remove the label covering the USB port. Connect the USB cable to the printer and the computer. Retirez l’étiquette qui recouvre le port USB. Branchez le câble USB entre votre imprimante et l'ordinateur. Rimuovere l'etichetta che copre la porta USB. Collegare il cavo USB alla stampante e al computer.
Página 23
Connect the power cord to the printer and then to a properly grounded electrical outlet that is near the printer and easily accessible. Turn the printer on. Branchez le cordon d'alimentation sur l’imprimante et sur une prise électrique correctement mise à la terre, située à proximité de l'appareil et facile d'accès. Mettez l'imprimante sous tension.
Página 24
For fax setup, see the User’s Guide on the Software and Documentation CD. Pour plus d’informations sur la configuration du télécopieur, reportez-vous au Guide de l’utilisateur sur le CD Logiciel et documentation. Per l'impostazione del fax, consultare la Guida per l'utente sul CD Software e documentazione.
Página 25
Local setup is complete. For more information, see the User’s Guide. La configuration locale est terminée. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur. L'impostazione locale è completata. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l'utente. Die lokale Druckereinrichtung ist abgeschlossen. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Página 26
Connect the network cable to the printer and then to the wall outlet. Branchez le câble réseau sur l’imprimante, puis sur une prise murale. Collegare il cavo di rete alla stampante e poi alla presa a muro. Schließen Sie das Netzwerkkabel erst an den Drucker und dann an die Steckdose an.
Página 27
Connect the power cord to the printer and then to a properly grounded electrical outlet that is near the printer and easily accessible. Turn the printer on. Branchez le cordon d'alimentation sur l’imprimante et sur une prise électrique correctement mise à la terre, située à proximité de l'appareil et facile d'accès. Mettez l'imprimante sous tension.
Página 28
For fax setup, see the User’s Guide on the Software and Documentation CD. Pour plus d’informations sur la configuration du télécopieur, reportez-vous au Guide de l’utilisateur sur le CD Logiciel et documentation. Per l'impostazione del fax, consultare la Guida per l'utente sul CD Software e Copy Content documentazione.
Página 29
Press on the printer control panel. Sur le panneau de commandes de l'imprimante, appuyez sur Premere sul pannello di controllo della stampante. Drücken Sie an der Bedienerkonsole des Druckers auf Copy Content Copy Text Menu Pulse en el panel de control de la impresora. Stop/Cancel Text/Photo Copies...
Página 30
Press until Reports appears, and then press Appuyez sur jusqu'à ce que Rapports s'affiche, puis appuyez sur Premere fino a visualizzare Report, quindi premere Drücken Sie auf , bis Berichte angezeigt wird, und drücken Sie dann auf Pulse hasta que aparezca Informes y, a continuación, pulse Pressione até...
Página 31
Press until Network Setup Page appears, then press Appuyez sur jusqu'à ce que Page de configuration réseau s'affiche, puis appuyez sur Premere fino a visualizzare Pagina impostazioni rete, quindi premere Drücken Sie auf , bis Netzwerk-Konfigurationsseite angezeigt wird, und drücken Sie dann auf Pulse hasta que aparezca Página de configuración de la red y, a continuación, pulse...
Página 32
The network setup page lists the IP address and MAC address. La page de configuration réseau indique l’adresse IP et l’adresse MAC. Nella pagina delle impostazioni di rete vengono elencati l'indirizzo IP e l'indirizzo MAC. Auf der Netzwerk-Konfigurationsseite sind die IP-Adresse und die MAC-Adresse aufgeführt.
Página 33
Install the software. Installez le logiciel. Software and Documentation Installare il software. Installieren Sie die Software. Software and Documentation Software and Documentation Instale el software. Instale o software. Installeer de software. Installer programvaren. Installera programvaran. Installer softwaren. Asenna ohjelmisto. Zainstaluj oprogramowanie. Установите...
Página 34
Network setup is complete. For more information, see the User’s Guide. La configuration réseau est terminée. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur. L'impostazione di rete è completata. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l'utente. Die Netzwerk-Druckereinrichtung ist abgeschlossen. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.