3.
PREPARACIÓN DE LA BASE Y PAREDES · PREPARATION DE LA BASE ET PAROI · PREPARAZIONE DELLA BASE E LE PARETI ·
PREPARING BASE AND WALLS · VORBEREITUNG VON GRUNDFLÄCHE UND WÄNDE
4.
COLOCACIÓN DEL PLATO · PLACEMENT DU RECEVEUR · INSTALLAZIONE DEL PIATTO · POSITIONING THE SHOWER TRAY ·
DUSCHWANNESANLAGE
La base y paredes debe ser de mortero y nunca de arena sola-
mente. Para la correcta instalación, la base debe estar perfecta-
mente NIVELADA, ALISADA Y SECA.
La base et paroi doit être de mortier et jamais seulement de sable.
Pour la correcte installation la base doit être
parfaitement NIVELÉE, LISSE ET SÈCHE.
La base e pareti dovranno essere di malta e mai soltanto di sabbia.
Per l'installazione giusta, la base deve essere perfettamente A
LIVELLO, LISCIA E ASCIUTTA.
Base and walls must be done of mortar and never done of
sandonly. For proper installation, base must be perfectly LEVEL,
SMOOTH AND DRY.
Die Grundfläche und Wände sollen sich aus Mörtel bestehen und
nicht nur aus Sand. Damit wir die beste Anlage schaffen können
muss die Grundfläche komplett PLANIERT, GEGLÄTTET und
TROCKEN bleiben.
Colocar y proteger el plato con el cartón protector hasta la
total finalización de las obras en el baño.
Placer et protéger le receveur avec le carton protecteur jusqu'à
la fin complète du chantier dans la salle de bain.
Installare e proteggere il piatto senza togliere il cartone protet-
tivo fino alla fine dei lavori in bagno.
Position and protect the shower tray with the cartoonboard
until the works finish.
Sie sollen immer die Duschwanne mit der Pappe bis dem
Schluss des Bauwerks beschützen.
4