Graco IronMan 500G Funcionamiento, Reparación, Piezas página 32

Pulverizador sin aire a gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Repair / Réparation / Reparación
Installation / Installation / Instalación
WARNING
If pump pin works loose, parts could break off due to
force of pumping action. Parts could project through
the air and result in serious injury or property damage.
NOTICE
If pump jam nut loosens during operation, the threads
of the drive housing will be damaged.
ADVERTENCIA
Si el pasador de la bomba funcionara suelto, las piezas
podrían romperse por la fuerza de la acción de bombeo.
Las piezas podrían salir despedidas y provocar serias
lesiones o daños materiales.
Si la contratuerca de la bomba se afloja durante
el funcionamiento, la rosca del alojamiento
de la transmisión podrían dañarse.
Relieve Pressure, page 10 / Décharger la pression, voir page 10 / Alivie la presión, página 10.
1.5 in.
ti7171a
English
1.
Extend pump piston rod
1.5 in. Apply grease to top
of pump rod at or inside
connecting rod.
Français
1.
Étendre la tige de piston
de la pompe de 1,5 po.
Appliquer de la graisse
à l'extrémité supérieure
de la tige de piston ou
à l'intérieur de la bielle.
Español
1.
Extienda la varilla del
pistón 1,5 in. Aplique grasa
a la parte superior de la
varilla de bombeo en o
dentro de la varilla de unión.
32
AVIS
5
ti13173a
2.
Install pump pin (67).
Verify retaining spring (5)
is in groove of
connecting rod (43).
2.
Installer l'axe de la
pompe (67). S'assurer
de loger complètement
le ressort de retenue (5)
dans la rainure de la
bielle (43).
2.
Coloque el pasador de la
bomba (67). Compruebe
que el resorte de retención
(5) esté en la ranura de
la varilla de unión (43).
AVERTISSEMENT
S'il y a du jeu dans l'axe dela pompe, des pièces peuvent
s'en libérer à cause de la force de pompage. Les pièces
peuvent être projetées en l'air et causer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Si l'écrou de blocage de la pompe devait se desserrer
durant le fonctionnement, les filets du carter
s'endommageraient.
43
67
3.
Push pump up until pump
threads engage.
3.
Pousser sur la pompe
vers le haut jusqu'à prise
des filets de la pompe.
3.
Empuje la bomba hacia
arriba hasta que la rosca
de la bomba se enganche.
AVIS0
ti13180a
ti13171a
4.
Screw in pump until threads
are flush with drive
housing opening. Align
pump outlet to back of
sprayer.
4.
Visser la pompe jusqu'à
affleurement des filets avec
le dessus de l'ouverture
du carter. Aligner la sortie
de la pompe sur l'arrière
du pulvérisateur.
4.
Atornille la bomba hasta que
la rosca quede alineada con
la abertura del alojamiento
de la transmisión. Alinee
la salida de la bomba
con la parte posterior
del pulverizador.
ti13170a
313313D

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido