Resumen de contenidos para UNITED OFFICE 73527022012-5
Página 1
DESTRUCTORA AUTOMÁTICA / DISTRUGGIDOCUMENTI DESTRUCTORA AUTOMÁTICA DISTRUGGIDOCUMENTI Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza TRITURADOR PARA ENCAIXAR STRIP CUT SHREDDER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes AKTENVERNICHTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 73527...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Introducción Uso conforme a la finalidad prevista .................... Página Descripción de las partes ....................... Página Volumen del envío .......................... Página Características técnicas ........................Página Indicaciones de seguridad .................... Página Puesta en funcionamiento .................... Página Manejo ............................Página Limpieza y mantenimiento ...................
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Mantenga las corbatas alejadas de ¡Leer las instrucciones de uso! la abertura para admisión de papel! Atención: ¡Una utilización inco- ¡Mantenga el cabello alejado de la rrecta del aparato puede provocar abertura para admisión de papel! lesiones graves!
Introducción / Indicaciones de seguridad Capacidad de corte: 5 hojas DIN A4 (80 g / m Nivel de seguridad: 2 ¡Evite riesgos de lesiones! Ciclo operativo: 2 min. ON, 40 min. OFF Color: plata, negro La trituradora de documentos debe ser utili- zada siempre por una única persona.
... / Puesta en funcionamiento / Manejo / Limpieza y mantenimiento En caso de peligro desenchufe inmediata- vuelve a apagar automáticamente si no se in- mente el aparato. troduce más papel. No utilice nunca la trituradora de documentos Nota: Introduzca los papeles pequeños siempre para fines distintos.
Limpieza y mantenimiento / Solución de problemas / Eliminación Limpie el aparato sólo por fuera con un paño corte o de las cuchillas utilizando un objeto suave y ligeramente húmedo. adecuado, como por ejemplo unas pinzas. Extraiga el enchufe de la toma de corriente. Retire los posibles restos de la abertura de Solución de problemas Problema...
Garantía Garantía ¡ATENCIÓN! ¡DOCUMENTO IMPORTANTE, CONSERVAR SIN FALTA! Estimado cliente. Enhorabuena por haber adquirido un producto de calidad. Si se produjese algún problema técnico en su aparato, tenga en cuenta lo siguiente: – El periodo de garantía del aparato es de 36 meses.
Página 11
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 12 Descrizione dei componenti ......................Pagina 12 Dotazione ............................Pagina 12 Dati tecnici ............................Pagina 12 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 13 Messa in funzione ........................ Pagina 14 ..............................Pagina 14 Pulizia e cura ..........................
Introduzione Nel presente manuale di istruzioni / sull'apparecchio vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Tenere le cravatte lontane dalla zona Leggere le istruzioni d’uso! di introduzione della carta! Attenzione: Un uso errato dell'ap- Tenere i capelli lontani dalla zona di parecchio può...
Introduzione / Avvertenze di sicurezza Capacità di taglio: 5 fogli DIN A4 (80 g / m Fare attenzione che durante il funzionamento il Stadio di sicurezza: 2 cavo di rete non si bagni e non si inumidisca. Ciclo operativo: 2 min ACCESO, Evitare qualsiasi pericolo 40 min SPENTO di infortunio!
Avvertenze di sicurezza / Messa in funzione / Uso / Pulizia e cura siano facilmente accessibili e che in caso di Accensione dell’apparecchio in modalità emergenza siano facili da raggiungere. Auto: Non sovraccaricare l’apparecchio. Il distruggi- Impostare l’interruttore per la triturazione in documenti è...
Pulizia e cura / Eliminazione dei guasti / Smaltimento PRUDENZA! Le lame di taglio dell’apparec- Pulire l’apparecchio solo esternamente con un chio sono molto affilate! Pericolo di infortunio! panno soffice e leggermente inumidito. Estrarre la spina di alimentazione dalla presa Non fare mai uso di liquidi e di detergenti, in elettrica.
Garanzia Garanzia ATTENZIONE! IMPORTANTE DOCUMENTO DI GARANZIA DA CONSERVARE ASSOLUTAMENTE! Gentile cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto un pro- dotto di qualità. Se nonostante ciò sul Suo appa- recchio dovesse presentarsi un problema tecnico, osservare i seguenti punti: –...
Página 17
Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 18 Descrição das peças ........................Página 18 Material fornecido .......................... Página 18 Dados técnicos ..........................Página 18 Indicações de segurança ....................Página 19 Colocação em funcionamento ................... Página 20 Utilização ............................ Página 20 Limpeza e conservação ....................
Introdução Neste manual de instruções / no aparelho são utilizados os seguintes pictogramas / símbolos: Mantenha as gravatas distantes da Ler o manual de instruções! área da entrada para papel! Atenção: A utilização errada Mantenha o seu cabelo distantes da do aparelho pode causar ferimentos área da entrada para papel! graves!
Introdução / Indicações de segurança Nível de segurança: 2 Certifique-se de que o cabo de rede não fica Ciclo de molhado ou húmido durante o funcionamento. funcionamento: 2 min LIGADO, Evite perigo de ferimentos! 40 min DESLIGADO Cor: prata, preto O destruidor de papel deve ser sempre utili- Protecção contra sobreaquecimento zado apenas por uma pessoa.
... / Colocação em funcionamento / Utilização / Limpeza e conservação Em caso de perigo retire imediatamente a Nota: Insira papéis mais pequenos sempre no ficha de alimentação da tomada. centro da abertura de corte . Aí encontra-se o Não utilize o destruidor de papel para fins contacto que inicia o processo de corte.
Limpeza e conservação / Resolução de problemas / Eliminação / Garantia Retire a ficha de alimentação da tomada. Re- ou das lâminas de corte utilizando um ob- mova eventuais resíduos da abertura de corte jecto adequado, por exemplo uma pinça. Resolução de problemas Problema Diagnóstico &...
Página 22
Garantia service.pt@jet-servicenet.com – Caso o erro não possa ser resolvido por tele- fone, pedimos-lhe que envie o aparelho na em- balagem original para a seguinte morada: GSL mbH Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Germany IAN 73527 As reparações dentro da garantia apenas podem ser efectuadas com o recibo anexado.
Página 23
Table of Contents Introduction Intended use ............................Page 24 Description of Parts ..........................Page 24 Items supplied ............................Page 24 Technical data .............................Page 24 Safety advice ..........................Page 25 Preparing for use ........................Page 26 Operation ............................Page 26 Cleaning and care ........................Page 26 Troubleshooting ........................Page 27 Disposal ............................Page 27 Warranty...
Introduction The following pictograms / symbols are used in these operating instructions / on the appliance: Keep neckties away from the area of Please read the operating instructions! the paper feed! Warning: incorrect use of the Keep your hair away from the area of appliance can cause serious injuries! the paper feed! Keep scarves, jewellery and loose...
Introduction / Safety advice Cutting capacity: 5 sheets DIN A4 (80 g / m Safety level: Avoid the risk of injury! Operating cycle: 2 minutes ON, 40 minutes OFF This strip cut shredder should only be operated Colour: silver, black by one person at a time.
Safety advice / Preparing for use / Operation / Cleaning and care at all times. Never use the appliance when you Clear the paper feed of paper debris by are distracted or don’t feel well. means of the ‘Fwd’ (forward) running. Slide the switch into the ‘Auto’...
Troubleshooting / Disposal / Warranty Troubleshooting Problem Diagnosis and cause Remedy Appliance does not Is the mains power plug correctly Insert the mains power plug correctly function inserted into the socket? into the socket. Is the sliding switch in the 'Auto' Set the sliding switch to the 'Auto' position?
Página 28
Warranty – If the fault can not be rectified via the phone, we would ask you to send the appliance in its original packaging to the following address: GSL mbH Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Germany IAN 73527 Warranty repairs can only be carried out if the receipt is enclosed.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Halten Sie Krawatten vom Bereich Bedienungsanleitung lesen! des Papiereinzugs fern! Achtung: Die falsche Anwendung Halten Sie Ihr Haar vom Bereich des des Geräts kann zu schweren Verlet- Papiereinzugs fern! zungen führen! Halten Sie Schals, Schmuck und...
Einleitung / Sicherheitshinweise Nennstrom: 0,9 A Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und Schnittverfahren benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder für Papier: Streifenschnitt, 6 mm nasser Umgebung. Arbeitsbreite: 220 mm Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während Schneidekapazität: 5 Blatt DIN A4 (80 g / m des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme / Bedienung / Reinigung und Pflege und der Netzstecker leicht zugänglich und im Gerät einschalten im Auto-Modus: Notfall problemlos erreichbar sind. Stellen Sie den Schalter zum Zerkleinern in Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Aktenver- die Position „Auto“. Der Motor startet automa- nichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt.
Reinigung und Pflege / Fehlerbehebung / Entsorgung Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät be- dose. Entfernen Sie eventuelle Rückstände in schädigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, der Schneidöffnung oder den Schneidmes- Benzin o.ä.
Garantie Garantie ACHTUNG! WICHTIGE GARANTIEUNTERLAGE BITTE UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätspro- dukt entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: – Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 36 Monate. –...
Página 35
OLYMPIA BUSINESS SYSTEMS VERTRIEBS GMBH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 02 / 2012 · Ident.-No.: 73527022012-5 IAN 73527...