Ocultar thumbs Ver también para UAV 190 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESTRUCTORA AUTOMÁTICA PARA PAPELERA
DISTRUGGIDOCUMENTI UAV 190 A1
DESTRUCTORA AUTOMÁTICA PARA
PAPELERA
Instrucciones de uso
DOCUMENT SHREDDER
Operating instructions
IAN 96717
DESTRUIDOR DE PAPEL
Manual de instruções
AUFSATZ-AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UNITED OFFICE UAV 190 A1

  • Página 1 DESTRUCTORA AUTOMÁTICA PARA PAPELERA DISTRUGGIDOCUMENTI UAV 190 A1 DESTRUCTORA AUTOMÁTICA PARA DESTRUIDOR DE PAPEL PAPELERA Manual de instruções Instrucciones de uso DOCUMENT SHREDDER AUFSATZ-AKTENVERNICHTER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 96717...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Datos técnicos Indicaciones de seguridad importantes Puesta en funcionamiento Manejo Limpieza En caso de avería Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para poste- riores utilizaciones.
  • Página 5: Introducción

    Destructora automática Datos técnicos para papelera Tensión de red: 220 - 240 V ~ 50 Hz Corriente nominal: 0,7 A Introducción Potencia nominal: 190 W Clase de protección: Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Proceso de corte para Ha optado por adquirir un producto de alta cali- Papel: Corte en tiras...
  • Página 6: Para Evitar El Peligro De Muerte Por Descarga Eléctrica

    • No utilice el aparato en la intemperie. ¡Esto po- • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos dría estropear el aparato de forma irreparable! los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos Para evitar el peligro de muerte o de experiencia, les impida hacer un uso seguro por descarga eléctrica:...
  • Página 7: Manejo

    • Coloque el suplemento de destructora automá- • El aparato está ahora listo para su uso. tica sobre un recipiente apropiado: Gerät ausschalten: Coloque el lado ancho del aparato sobre el borde del recipiente. Extraiga a continuación el • Para apagar el aparato, coloque el interruptor 1 brazo telescópico 4 lo necesario de modo que en la posición "OFF".
  • Página 8: En Caso De Avería

    • Retire los posibles restos de la abertura de corte 2 Si no se puede encender el aparato: o de las cuchillas utilizando un objeto adecuado, • Compruebe si la clavija de red se encuentra como por ejemplo unas pinzas. Antes de empezar, conectada a la base de enchufe.
  • Página 9: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS HANDELS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM su entrega. GERMANY Guarde el comprobante de caja como justificante www.kompernass.com...
  • Página 10 Índice Página Introdução Utilização correcta Material fornecido Descrição do aparelho Dados técnicos Importantes indicações de segurança Colocação em funcionamento Utilização Limpeza Resolução de problemas Eliminação Garantia e Assistência Técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para c posteriormente.
  • Página 11: Destruidor De Papel

    Destruidor de papel Dados técnicos Tensão de alimentação: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Introdução Corrente nominal: 0,7 A Potência nominal: 190 W Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Classe de protecção: Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- Tipos de corte para dade.
  • Página 12: Para Evitar Perigo De Morte Por Choque Eléctrico

    • Não utilize o aparelho ao ar livre. O aparelho • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas pode sofrer danos irreparáveis! (incluindo crianças) com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais limitadas ou falta de experiência Para evitar perigo de morte por e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam choque eléctrico: supervisionadas por uma pessoa responsável pela...
  • Página 13: Utilização

    • O aparelho está agora novamente operacional. • Coloque o destruidor de papel sobre um recipien- te adequado: Desligar aparelho: Coloque a extremidade larga do aparelho sobre o rebordo do recipiente. De seguida, extraia • Para desligar o aparelho, desloque o interruptor 1 a extensão 4 de modo que esta também se para a posição "OFF".
  • Página 14: Resolução De Problemas

    • Remova eventuais resíduos da abertura de corte Se não for possível ligar o aparelho: 2 ou das lâminas de corte utilizando um objec- • Verifique se a ficha se encontra na tomada. to adequado, por exemplo, uma pinça. Certifi- •...
  • Página 15: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e Assistência Técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS HANDELS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM da sua distribuição. GERMANY Guarde o talão de compra como comprovativo da www.kompernass.com...
  • Página 16 Content Page Introduction Intended Application Items supplied Appliance description Technical data Important safety instructions Commissioning Operation Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. - 13 -...
  • Página 17: Introduction

    Document Shredder Technical data Mains voltage: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Introduction Rated current : 0,7 A Rated output: 190 W Congratulations on the purchase of your new appli- Protection class: ance. Cutting process for You have clearly decided in favour of a quality paper: Strip cut product.
  • Página 18: Commissioning

    • Do not use the appliance outdoors. The appliance • This appliance is not intended for use by individuals could be irreparably damaged! (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in To avoid potentially fatal electric experience and/or knowledge unless they are shocks: supervised by a person responsible for their safety...
  • Página 19: Operation

    • Place the Strip Cut Shredder attachment onto • The appliance is now once again ready for ope- a suitable container: ration. First place the broad end of the appliance on the edge of the container. Then pull the telescope Switching the appliance off: arm 4 out sufficiently to ensure that this also •...
  • Página 20: Non-Functionality

    • Remove any remnants that may be present in the If the appliance doesn`t allow itself to be cutter opening 2 or the cutter blades with a suita- switched on: ble object, such as a pair of tweezers. Ensure that •...
  • Página 21: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS HANDELS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM before delivery. GERMANY Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Página 22 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Bedienung Reinigung Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. - 19 -...
  • Página 23: Einleitung

    Aufsatz- Technische Daten Aktenvernichter Netzspannung: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennstrom: 0,7 A Einleitung Nennleistung: 190 W Schutzklasse: Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Schnittverfahren für Gerätes. Papier: Streifenschnitt Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Sicherheitsstufe 2 entschieden.
  • Página 24: Inbetriebnahme

    • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Das • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Gerät kann irreparabel beschädigt werden! sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Um Lebensgefahr durch elektri- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder schen Schlag zu vermeiden: mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, •...
  • Página 25: Bedienung

    • Setzen Sie den Aktenvernichter auf einen geeig- • Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit. neten Behälter: Gerät ausschalten: Setzen Sie das breite Ende des Gerätes auf den Rand des Behälters. Danach ziehen Sie den Te- • Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den leskoparm 4 soweit heraus, dass auch dieser si- Schalter 1 in die Position „OFF“.
  • Página 26: Im Fehlerfall

    • Entfernen Sie eventuelle Rückstände in der Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt: Schneidöffnung 2 oder den Schneidmessern • Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel Steckdose befindet. mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei •...
  • Página 27: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 96717 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Service Österreich Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Página 28 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2014 · Ident.-No.: UAV190A1-012014-1 IAN 96717...

Tabla de contenido