Descargar Imprimir esta página

Ergotron StyleView Sit Stand Enclosure Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16
Important!
is properly installed on the product before attempting adjustments. This product should move smoothly and
easily through the full range of motion and stay where you set it. If movements are too easy or diffi cult or if product
does not stay in desired positions, follow the adjustment instructions to create smooth and easy movements.
Depending on your product and the adjustment, it may take many turns to notice a diff erence. Any time equipment
is added or removed from this product, resulting in a change in the weight of the mounted load, you should repeat
these adjustment steps to ensure safe and optimum operation.
IMPORTANTE Una vez instalado, este producto necesita ajustes de tensión. Antes de probar la amplitud del movimiento o realizar los ajustes de
tensión, cerciórese de que todo el equipo está bien instalado en el producto. Cada vez que añada o cambie equipos en este producto y cambie el peso,
deberá repetir los ajustes para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo. Este producto debería moverse sin brusquedad y con facilidad dentro
de la amplitud de movimiento permitida, y mantenerse donde usted lo fi je. Si cuesta trabajo moverla, o si la unidad no se queda en la posición en
que usted la deja, siga las instrucciones de ajuste para afl ojar o apretar la tensión de forma que el movimiento sea uniforme y fácil. Dependiendo del
producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios intentos hasta poder observar la diferencia .
IMPORTANT ! La tension devra être ajustée une fois l'installation de ce produit terminée. Assurez-vous que tous les équipements sont correctement
installés sur le produit avant d'ajuster la plage de mouvement ou la tension. À chaque fois que du matériel est ajouté ou modifi é sur ce produit (ce qui
entraîne un poids monté diff érent), vous devez répéter les étapes de réglage afi n d'assurer un fonctionnement sûr et optimal. Ce produit doit pourvoir
se déplacer aisément et sans problème sur toute la plage de mouvement défi nie et rester à la position que vous avez choisie. Si le déplacement s'avère
diffi cile ou si le produit ne reste pas en position, suivez les instructions de réglage pour desserrer ou serrer la tension afi n de favoriser un déplacement
fl uide et facile. Selon le produit et le réglage que vous utilisez, il faut parfois eff ectuer plusieurs tours de vis avant de remarquer une diff érence.
WICHTIG! Bei diesem Produkt muss nach der Montage die Spannung eingestellt werden. Vor der Anpassung von Bewegungsumfang oder Spannung
sicherstellen, dass die gesamte Ausrüstung sachgemäß auf dem Produkt montiert wurde. Sobald Geräte zu diesem Produkt hinzugefügt oder
geändert werden, wodurch sich ein anderes Gewicht ergeben kann, sollten die Anpassungsschritte wiederholt werden, um einen sicheren, optimalen
Betrieb zu gewährleisten. Dieses Produkt sollte sich über den gesamten Verstellbereich gleichmäßig und leicht anpassen lassen und an der
eingestellten Position verbleiben. Sollte es bei dieser Bewegung Schwierigkeiten geben oder das Produkt nicht am eingestellten Punkt fi xiert bleiben,
ist die Einstellanleitung zu befolgen und die Spannung entsprechend zu lockern bzw. anzuziehen, um eine geschmeidige, reibungslose Bewegung zu
erhalten. Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden, um einen Unterschied zu bemerken.
BELANGRIJK! Bij dit product is spanningsaanpassing nodig wanneer de installatie is voltooid. Zorg dat alle apparatuur juist aan het product is
bevestigd voordat u bewegingsbereik- of spanningsaanpassingen maakt. Elke keer wanneer er apparatuur wordt gewijzigd of aangepast aan dit
product wat tot een verschil in bevestigd gewicht leidt, moet u de aanpassingsstappen herhalen voor veilig en optimaal functioneren. Dit product
moet soepel en gemakkelijk bewegen in het hele bewegingsbereik en de ingestelde positie moet gehandhaafd blijven. Als het bewegen moeilijk
gaat of het product blijft niet in de ingestelde positie, volg dan de aanpassingsinstructies om de spanning te vergroten of verkleinen voor soepel,
gemakkelijk bewegen. Al naargelang uw product en de gewenste aanpassing, kunnen er veel slagen nodig zijn om verschil te merken.
NOTA BENE. Questo prodotto richiede regolazioni della tensione una volta completata l'installazione. Accertarsi che tutta l'attrezzatura sia
appropriatamente installata sul prodotto prima di cercare di regolare l'intervallo di movimento o la tensione. Ogni volta che si aggiunge un
apparecchio a questo prodotto o lo si modifi ca, variando quindi il peso del carico fi ssato, ripetere questa procedura di regolazione per garantire il
funzionamento ottimale e in sicurezza. Questo prodotto deve essere spostabile in modo regolare e agevolmente per la sua intera corsa e rimanere
fermo quando se ne rilascia il dispositivo di regolazione. Se risulta diffi cile regolare la posizione o il prodotto non rimane nella posizione desiderata,
seguire le istruzioni per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio affi nché il movimento risulti agevole e facilmente regolabile. A seconda del
prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima di notare una diff erenza.
VIKTIGT! Den här produkten kräver spänningsjustering när installationen har slutförts. Kontrollera att all utrustning är korrekt installerad på
produkten innan du justerar rörelse eller spänning. När utrustning läggs till eller ändras på den här produkten och detta medför en ändrad, monterad
vikt, ska du alltid upprepa justeringsmomenten för att säkerställa säker och optimal drift. Den här produkten ska röra sig jämnt och enkelt inom hela
rörelseområdet och stanna kvar där du placerat den. Om rörelserna är svåra att utföra eller om produkten inte stannar kvar där du placerat den ska du
följa justeringsanvisningarna och minska eller öka spänningen för att skapa en jämn och lätt rörelse. Beroende på din produkt och justeringarna kan
det ta fl era varv innan du märker någon skillnad.
重要! この製品は取り付け完了後に張力の調節が必要です。 製品を動かしたり張力調節をする前に、 必ずすべての装置が製品に正し く付けられていることを確認し
てください。 装置を追加したり変更し、 搭載重量に変化がある場合は、 安全性と最適動作を確認するために調整ステップを繰り返してください。 この製品は可動域内
でスムーズかつ簡単に動く必要があり、 設定した位置にしっかり固定されなければなりません。 うまく動かないかまたは製品が設定した位置に固定されない場合に
は、 スムーズで簡単な動きができるよう張力を緩めるかまたは強くするために調整指示に従ってください。 お使いの製品や調整によっては、 違いがはっきりするまで
何度も回さなければならないこともあります。
重要说明!本产品安装完成后需要调节张力。在尝试调节动作范围或张力之前,确保所有设备都正确安装在产品上。任何时候在本产品上添加或改变设
备导致装置总重量改变时,您应该按照调整步骤重新调整,以确保操作安全,并处于最佳状态。产品应当能在整个动作范围内灵活自如。如果本产品很
难移动,或者不能固定在您设定的地方,请按照调整说明松开或拧紧张力,使产品在整个动作范围内灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要
旋转几圈后才能注意到差别。
2 of 24
You will need to adjust this product after installation is complete. Make sure all your equipment
888-60-539-G-00 rev. T • 01/19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Styleview