Raccordement Électrique; Caractéristiques Techniques; Avvertenze Importanti - Gaggenau VG 415 110 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
Selon la figure, percer un trou de Ø 35 mm pour fixer la
1.
manette de commande dans la façade du meuble bas. Pour
positionner le trou avec précision, un gabarit de perçage est
fourni.
Si l'épaisseur du bandeau avant est supérieure à (26 mm) :
2.
fraiser le bandeau avant, du côté arrière, à la cote
80 x 310 mm de façon que l'épaisseur ne soit pas supérieure
à 26 mm.
Pose de l'appareil
Brancher le câble de commande à la prise de l'appareil. Le
1.
connecteur doit se verrouiller.
Insérer l'appareil à plat dans la découpe. Exercer une
2.
pression ferme par le haut dans la découpe (fig. 6a).
Remarque : L'appareil doit être bien en place dans la découpe
et il ne doit plus bouger (par exemple lors du nettoyage). Si la
largeur de la découpe atteint la limite haute de tolérance, fixer
si nécessaire des baguettes sur les côtés de la découpe.
Brancher l'appareil au secteur électrique et à l'arrivée du gaz
3.
et faire un essai de fonctionnement. Si l'appareil se coupe, il y
a peut-être de l'air dans le tuyau de gaz. Remettre la manette
à 0 et réallumer. Recommencer l'opération jusqu'à ce que
l'appareil s'allume.
4.
Seulement en cas de montage en affleurement (fig. 6b) :
Avant de réaliser le joint, il faut absolument effectuer un
essai de fonctionnement !Garnir le joint périphérique avec
une colle silicone appropriée, offrant une bonne résistance à
la chaleur (exemple : OTTOSEAL
d'étanchéité avec l'agent de lissage préconisé par le fabricant.
Respecter les instructions d'application du fabricant de la
colle silicone. Attendre le séchage complet de la colle silicone
pour mettre l'appareil en service (au moins 24 heures, selon
la température ambiante).
Attention !
L'emploi d'une colle silicone non adaptée provoque des
décolorations durables sur les plans de travail en pierre
naturelle.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Fermer le robinet d'arrêt du gaz.
Si les appareils sont posés en affleurement, enlever le joint en
silicone. Faire sortir l'appareil en le poussant par le bas.
Attention !
Risque de détérioration ! Ne pas extraire l'appareil par le haut
en faisant levier.
Raccordement de gaz
Le raccord de gaz doit être disposé de telle sorte que le robinet
d'arrêt soit accessible.
Raccorder l'appareil à une conduite de raccordement rigide ou
à un tuyau flexible de sécurité pour gaz au moyen d'un des
coudes de raccordement R½'' joints (côté appareil) et du joint
correspondant. Si le tuyau flexible de sécurité pour gaz n'est
pas en métal ou n'est que partiellement en métal, la température
ambiante de 70°K ne doit pas être dépassée. En cas de tuyau
de sécurité pour gaz entièrement métallique, la température
ambiante admissible est de 115°K. Placer le tuyau de sécurité
pour gaz de telle façon qu'il n'entre pas en contact avec des
parties mobiles du meuble d'encastrement (p.ex. tiroir).
Raccordement électrique
Vérifiez si la tension et la fréquence de l'appareil correspondent
à l'installation électrique.
La table de cuisson est livrée avec un câble secteur avec ou
sans fiche, selon le modèle.
Raccorder l'appareil uniquement sur des prises installées
conformément et mises à la terre.
L'appareil correspond au type Y : Le câble de raccordement doit
uniquement être remplacé par le service après-vente. Observer
le type de câble et la section minimale.
Caractéristiques techniques
Puissance raccordée totale VG 415 110/110F (butane/
propane) : 5 kW
Puissance raccordée totale VG 415 210 (gaz naturel) : 6 kW
Puissance électrique 17,0 W
Changement de gaz
Cette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories
indiquées sur la plaquette d'identification. Un changement
d'injecteurs permet d'adapter l'appareil à chaque type de gaz
figurant sur la plaquette. Vous pouvez vous procurer le kit
S 70). Lisser le joint
®
d'adaptation après de notre service après-vente. Pour certains
modèles, le kit est déjà inclus dans la fourniture.
L'adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un
technicien agréé.
Avant de changer les injecteurs, couper l'alimentation électrique
et l'arrivée du gaz.
Pour régler les injecteurs de feu réduit, utiliser le commutateur
DIP situé sur le dessous du pupitre de commande (fig. 7).
Régler le commutateur DIP avant de poser le pupitre de
commande.
Remplacement des injecteurs principaux (fig. 8)
Enlever la grille porte-casseroles et tous les éléments des
1.
brûleurs.
Desserrer les écrous de fixation de la table (3 écrous de 7) et
2.
avec précaution, sortir la table vers le haut.
Enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur. Retirer les
3.
tuyaux de brûleur. Desserrer la vis de la bague de régulation
d'air. Enlever le porte-injecteur.
Retirer à la main l'injecteur et le joint torique du brûleur du
4.
cercle intérieur. Dévisser l'injecteur du brûleur du cercle
extérieur (clé de 10).
Vérifier que le joint torique est bien en place dans le nouvel
5.
injecteur principal du brûleur du cercle intérieur. Enfiler
l'injecteur sur le tuyau de brûleur. Visser jusqu'à la butée dans
le porte-injecteur le nouvel injecteur principal du brûleur du
cercle extérieur.
Emboîter le porte-injecteur et les tuyaux de brûleur. Fixer les
6.
agrafes de sûreté.
Après desserrage de la vis, régler la bague de régulation d'air
7.
à la cote correcte (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la
vis.
Poser et visser la table de manière régulière. Poser les
8.
éléments des brûleurs et la grille porte-casseroles, veiller à
bien positionner le tout.
Après la modification, faites un essai de fonctionnement :
Les flammes ne doivent pas présenter de pointes jaunes. Lors
des passages rapides des positions feu fort à petit feu, il ne faut
pas que la flamme s'éteigne.
Remarque : Apposez sur la plaquette d'identification de
l'appareil l'autocollant indiquant le nouveau type de gaz.
it
â
Istr uzi on i pe r i l m on taggi o

Avvertenze importanti

Leggere attentamente e conservare queste Istruzioni per l'uso.
Solo un montaggio in accordo con le relative istruzioni può
garantire un utilizzo sicuro dell'apparecchio. L'installatore è
responsabile del corretto funzionamento nel luogo di
installazione.
L'allacciamento dell'apparecchio deve essere effettuato
esclusivamente da un tecnico qualificato e autorizzato.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio
scollegarlo dalla rete elettrica e chiudere l'alimentazione del
gas.
Per l'installazione occorre osservare tutte le direttive attualmente
vigenti in materia nonché le direttive della rete locale di
alimentazione elettrica e del gas (per es. Germania: DVGW-
TRGI/TRGF; Austria: ÖVGW-TR).
Svizzera: Si deve considerare nel processo di montaggio e
installazione le seguente prescrizione:
direttive gas della SSIGA G1
guida CFSL N° 1942: Gas liquefatti, parte 2 (CFSL:
Commissione Federale di coordinamento per la Sicurezza sul
Lavoro)
direttive dell' Associazione degli Istituti Cantonali di
Assicurazione Anticendio (AICAA)
Per la conversione a un altro tipo di gas rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
: Pericolo di fuoriuscita di gas!
Dopo qualsiasi intervento sul raccordo del gas controllarne la
tenuta. Il Costruttore non si assume nessuna responsabilità sulla
fuoriuscita di gas da un raccordo che è stato già manipolato.
Assicurare sempre un sufficiente ricambio di aria
nell'ambiente. Fino a 11 kW di potenza totale:
Volume minimo dell'ambiente: 20 m³
Una porta verso l'esterno oppure una finestra che possa
essere aperta.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vg 415 110fVg 415 210Vg 414 110Vg 414 110fVg 414 210

Tabla de contenido