Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

7.3AIC
OPERATION GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AFG 7.3AIC

  • Página 1 7.3AIC OPERATION GUIDE GUIDE D'UTILISATION GUÍA DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Página 3 INDOOR CYCLE OPERATION...
  • Página 5 MODEL INFORMATION A) ADJUSTABLE LEVERS: allow adjustment to the height of both saddle post & handlebar NOTE: To reposition the lever, pull lever outward and turn. B) HEAVY FLYWHEEL: high-inertia flywheel creates a smooth feel C) TRANSPORTATION WHEEL: allows for easy movement of the machine D) BELT DRIVE: simulates the feel of road riding E) CRANK: initiates movement to the flywheel F) SADDLE POST: allows vertical adjustment to customize height for any user...
  • Página 6: How To Move The Indoor Cycle

    HOW TO MOVE THE INDOOR CYCLE WARNING Due to the weight of the Indoor Cycle, it is recommended To reduce the risk of injury, use extreme caution that two persons move it. While one person lifts the back while moving the indoor cycle. Do not attempt to of the indoor cycle, the second person firmly holds the move it over uneven surfaces and make sure there’s handlebar and tips the indoor cycle forward until it rolls...
  • Página 7: How To Adjust The Indoor Cycle

    HOW TO ADJUST THE INDOOR CYCLE The Indoor Cycle can be adjusted for maximum comfort and exercise effectiveness. The instructions below describe one approach to adjusting the Indoor Cycle to ensure optimal user comfort and ideal body positioning; you may choose to adjust the Indoor Cycle differently.
  • Página 8 TO ADJUST THE SADDLE HEIGHT: Rotate the adjustment lever Do not adjust the saddle position counterclockwise and adjust the beyond the stop saddle to a comfortable pedaling marks on the position. Rotate the lever clockwise saddle slider to lock saddle position. TO ADJUST THE SADDLE HORIZONTAL Do not adjust...
  • Página 9 TO ADJUST THE HANDLEBAR HEIGHT: Do not adjust the Rotate the adjustment lever handlebar height counterclockwise to adjust the handlebar beyond the stop height. Raise or lower the handlebar mark on the stem to the desired height. Rotate the lever clockwise to lock handlebar position.
  • Página 10 TENSION CONTROL AND EMERGENCY BRAKE The preferred level of difficulty in pedaling (resistance) can be regulated in fine increments by use of the tension control knob. To increase the resistance, turn the tension control knob clockwise. To decrease the resistance, turn the knob counter clockwise.
  • Página 11 CONSOLE OPERATION BUTTONS MODE/RESET To confirm all settings. Press this button and hold for 2 seconds to reset all function figures. To set up the value of TIME, DISTANCE, CALORIES, PULSE. You can hold the button to increase the value fast. (The computer has to be in stop condition.) FUNCTIONS SCAN Displays all function TIME→DISTANCE→CALORIES→...
  • Página 12 CONSOLE OPERATION 1) After installing the battery (CR2032 3V), the display will turn on (Fig. A) and the console will make a beep sound before entering TIME and DATE setup. Press “MODE” button to confirm. When complete, the console will display the main screen (Fig. B). 2) Press "SET"...
  • Página 13: Troubleshooting & Maintenance

    TROUBLESHOOTING & MAINTENANCE...
  • Página 14 COMMON PRODUCT QUESTIONS ARE THE SOUNDS MY INDOOR CYCLE MAKES NORMAL? Our Indoor Cycles are some of the quietest available because they use belt drives and cantilever brake resistance. We use the highest grade bearings and chains/belts to minimize noise. However, because the resistance system itself is so quiet, you will occasionally hear other slight mechanical noises.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING PROBLEM: The Indoor Cycle makes a squeaking or chirping noise. SOLUTION: Verify the following: • The Indoor Cycle is on a level surface. • Loosen all bolts attached during the assembly process, grease the threads, and tighten again. If this does not remedy the problem, you may CONTACT CUSTOMER TECH SUPPORT AT THE NUMBER ON THE INFORMATION CARD.
  • Página 16 MAINTENANCE The safety level given by the design of the Indoor Cycle can only be maintained when the equipment is regularly examined for damage and wear. Inoperable components should be replaced or the equipment should be put out of use until it is repaired.
  • Página 17 LIMITED HOME-USE WARRANTY...
  • Página 18: Exclusions And Limitations

    WEIGHT CAPACITY = 300 lbs (136 kilograms) EXCLUSIONS AND LIMITATIONS Who IS covered: FRAME • 2 YEARS • The original owner and is not transferable. Manufacturer warrants the frame against defects in What IS covered: workmanship and materials for the period specified above from the date of purchase, so long as the device remains in •...
  • Página 19 SERVICE/RETURNS does not provide monetary or other compensation for • In-home service is available within 150 miles of the any such repairs or replacement parts costs, including nearest authorized Service Provider (Mileage beyond but not limited to gym membership fees, work time lost, 150 miles from an authorized service center is the diagnostic visits, maintenance visits or transportation.
  • Página 21 UTILISATION DU VÉLO D'INTÉRIEUR...
  • Página 23: Tige De Réglage Horizontal De La Selle

    INFORMATION SUR LE MODÈLE A) LEVIERS RÉGLABLES : permettent d'ajuster la hauteur de la selle et du guidon REMARQUE : Pour repositionner le levier, tirez-le vers l'extérieur et tournez-le. B) ROUE D'INERTIE : cette lourde roue à haute inertie offre une sensation fluide C) ROULETTE DE TRANSPORT : facilite le déplacement de l'appareil D) COURROIE : simule la sensation d'une conduite sur route E) MANIVELLE : lance le mouvement de la roue d'inertie...
  • Página 24 COMMENT DÉPLACER LE AVERTISSEMENT VÉLO D'INTÉRIEUR Afin de réduire les risques de blessure, faites très attention lorsque vous déplacez le vélo d'intérieur. À cause de son poids, il est recommandé que deux N'essayez pas de le bouger au-dessus de surfaces personnes déplacent le vélo d'intérieur.
  • Página 25: Réglage De La Selle

    COMMENT AJUSTER LE VÉLO D'INTÉRIEUR Il est possible d'ajuster le vélo d'intérieur pour améliorer votre confort et l'efficacité de l'exercice. Les directives ci-dessous décrivent l'une des méthodes pour ajuster le vélo d'intérieur pour assurer un confort optimal à l'utilisateur et une posture idéale; il est toutefois possible d'ajuster autrement le vélo d'intérieur.
  • Página 26 POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE LA SELLE : Faites pivoter le levier de réglage en Ne positionnez pas la selle au-delà des sens antihoraire et ajustez la selle repères placés sur pour obtenir une position confortable la tige de réglage pour pédaler.
  • Página 27 POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU GUIDON : Ne réglez pas Faites pivoter le levier de réglage en la hauteur du sens antihoraire pour ajuster la hauteur guidon au-delà du guidon. Levez ou abaissez le guidon des repères à la hauteur voulue. Faites pivoter le placés sur la tige.
  • Página 28 RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE ET FREIN D'URGENCE Il est possible d'ajuster le pédalage (la résistance) au niveau de difficulté souhaité par petits incréments, en utilisant le bouton de réglage de la résistance. Pour augmenter la résistance, tournez le bouton dans le sens horaire; pour la diminuer, tournez le bouton dans le sens antihoraire.
  • Página 29: Fonctionnement De La Console

    FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE BOUTONS Pour confirmer tous les paramètres. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser tous les MODE/ paramètres. RÉINITIALISATION Pour configurer les paramètres de DURÉE, DISTANCE, CALORIES et FRÉQUENCE CARDIAQUE. Maintenir ce RÉGLAGE bouton enfoncé permet d'augmenter plus rapidement la valeur. (L'ordinateur doit être en mode d'arrêt.) FONCTIONS Affiche toutes les fonctions de DURÉE→DISTANCE→CALORIES→...
  • Página 30 FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE 1) Une fois la pile installée (CR2032 3V), le dispositif d'affichage s'allumera (Fig. A) et la console émettra un bip avant d'entrer en mode de configuration de l'HEURE et de la DATE. Appuyez sur la touche « MODE » pour confirmer.
  • Página 31: Dépannage Et Entretien

    DÉPANNAGE ET ENTRETIEN...
  • Página 32 QUESTIONS FRÉQUENTES SUR LE PRODUIT LES BRUITS ÉMIS PAR MON VÉLO D'INTÉRIEUR SONT-ILS NORMAUX? Nos vélos d'intérieur sont les modèles les plus silencieux sur le marché, puisqu'ils utilisent des entraînements à courroie ainsi qu'une résistance de freinage en porte-à-faux. Afin de réduire le bruit au minimum, nous n'utilisons que des chaînes et des courroies de la plus haute qualité.
  • Página 33 DÉPANNAGE PROBLÈME : Le vélo d'intérieur émet un couinement ou un bruit strident. SOLUTION : Vérifiez les points suivants : • Le vélo d'intérieur est sur une surface plane. • Desserrez tous les boulons posés au cours du processus de montage, graissez les filets et resserrez-les. Si le problème n'est pas résolu, vous pouvez COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE DE SOUTIEN TECHNIQUE À...
  • Página 34: Chaque Jour

    ENTRETIEN Le niveau de sécurité offert par la conception du vélo d'intérieur ne peut être maintenu que si l'équipement est examiné régulièrement pour vérifier qu'il n'est pas endommagé, ni usé. Les composants inopérables doivent être remplacés ou bien l'équipement doit être mis hors service jusqu'à ce qu'il soit réparé. CHAQUE JOUR •...
  • Página 35 GARANTIE LIMITÉE - USAGE DOMESTIQUE...
  • Página 36: Exclusions Et Limitations

    POIDS MAXIMAL DE L’UTILISATEUR = EXCLUSIONS ET LIMITATIONS 136 kilogrammes (300 lbs) Qui EST couvert : CADRE • 2 ANS • Le propriétaire initial la garantie n’est pas transférable. Qu’est-ce qui EST couvert : Le fabricant garantit le cadre contre les vices de fabrication •...
  • Página 37 SERVICE/RETOURS réparations ou le coût des pièces de rechange, y • Le service à domicile est assuré dans un rayon de compris notamment les cotisations d’organismes sportifs, 240 km par le prestataire de services agréé le plus pertes de temps de travail, visites de diagnostic, visites proche (au-delà...
  • Página 39: Funcionamiento De La Bicicleta De Interiores

    FUNCIONAMIENTO DE LA BICICLETA DE INTERIORES...
  • Página 41: Información Del Modelo

    INFORMACIÓN DEL MODELO A) PALANCAS AJUSTABLES: permiten el ajuste de la altura del poste del asiento y la barra de sujeción. NOTA: para cambiar la posición de la palanca, tire de la palanca hacia afuera y gire. B) VOLANTE PESADO: el volante con alta inercia crea una sensación suave. C) RUEDA DE TRANSPORTE: permite el movimiento sencillo de la máquina.
  • Página 42: Cómo Mover La Bicicleta De Interiores

    CÓMO MOVER LA BICICLETA ADVERTENCIA DE INTERIORES Para reducir el riesgo de lesiones, use precaución extrema al mover la bicicleta de interiores. No Debido al peso de la bicicleta de interiores, se recomienda que dos personas la muevan. Mientras una persona intente moverla sobre superficies desparejas y levanta la parte posterior de la bicicleta de interiores, la asegúrese de que haya una distancia de seguridad...
  • Página 43: Cómo Ajustar La Bicicleta De Interiores

    CÓMO AJUSTAR LA BICICLETA DE INTERIORES La bicicleta de interiores puede ajustarse para un máximo confort y óptima efectividad de la actividad física. Las instrucciones que siguen describen un enfoque para ajustar la bicicleta de interiores a fin de garantizar un óptimo confort del usuario y una posición ideal del cuerpo.
  • Página 44: Para Ajustar La Altura Del Asiento

    PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO: Gire la palanca de ajuste en No ajuste la posición del sentido contrario a las agujas del asiento más allá reloj y ajuste el asiento en una de las marcas posición que le resulte cómoda de detención en para pedalear.
  • Página 45: Para Ajustar La Altura De La Barra De Sujeción

    PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA BARRA DE SUJECIÓN: No ajuste la altura de la barra Gire la palanca de ajuste en sentido de sujeción más allá de la marca contrario a las agujas del reloj para ajustar de detención en la altura de la barra de sujeción.
  • Página 46: Control De Tensión Y Freno De Emergencia

    CONTROL DE TENSIÓN Y FRENO DE EMERGENCIA El nivel preferido de dificultad para pedalear (resistencia) puede regularse en incrementos leves por medio del uso de la perilla de control de tensión. Para aumentar la resistencia, gire la perilla de control de tensión en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 47: Funcionamiento De La Consola

    FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA BOTONES MODO/ Para confirmar todos los ajustes. Presione este botón y manténgalo presionado durante 2 segundos para reiniciar todas las REINICIO cifras de las funciones. ESTABLECER Para establecer el valor de TIEMPO, DISTANCIA, CALORÍAS, PULSO. Puede mantener presionado el botón para aumentar rápidamente el valor.
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 1) Después de instalar la batería (CR2032 3V), se encenderá la pantalla (Fig. A) y la consola emitirá un sonido agudo antes de ingresar a la configuración de TIEMPO y FECHA. Presione el botón "MODO" para confirmar.
  • Página 49: Resolución De Problemas Y Mantenimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO...
  • Página 50: Preguntas Comunes Sobre El Producto

    PREGUNTAS COMUNES SOBRE EL PRODUCTO ¡LOS SONIDOS QUE EMITE MI BICICLETA DE INTERIORES SON NORMALES? Nuestras bicicletas de interiores son de las bicicletas más silenciosas que existen porque utilizan correas de transmisión y resistencia de freno con basculante. Utilizamos los rodamientos y las cadenas/correas de más alto nivel para minimizar el ruido.
  • Página 51: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA: la bicicleta de interiores emite chirridos o crujidos. SOLUCIÓN: compruebe lo siguiente: • La bicicleta de interiores está en una superficie plana. • Afloje todos los pernos colocados durante el proceso de ensamblaje, engrase las roscas y vuelva a apretar los pernos.
  • Página 52: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El nivel de seguridad asignado por el diseño de la bicicleta de interiores solo puede mantenerse cuando el equipo se examina periódicamente para verificar daños y desgastes. Los componentes que ya no funcionen deben reemplazarse o el equipo tiene que retirarse del uso hasta ser reparado.
  • Página 53: Garantía Limitada Para El Uso En El Hogar

    GARANTÍA LIMITADA PARA EL USO EN EL HOGAR...
  • Página 54: Exclusiones Y Limitaciones

    CAPACIDAD DE PESO = 136 kilogramos (300 lb) EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUIÉN está cubierto: BASTIDOR • 2 AÑOS • El propietario original; la cobertura no es transferible. El fabricante garantiza, al propietario original, el bastidor QUÉ está cubierto: contra defectos de fabricación y materiales durante el periodo •...
  • Página 55: Servicio Y Devoluciones

    SERVICIO Y DEVOLUCIONES tipo para dichas reparaciones, ni costos de piezas de • Existe un servicio técnico a domicilio dentro de reemplazo, incluidos, a título enunciativo y no limitativo, las 150 millas (240 km) del proveedor de servicio cuotas de membresía en gimnasios, tiempo perdido de autorizado más cercano (a distancias mayores de trabajo o labores, servicio de diagnóstico, servicio de 150 millas [240 km] de un proveedor de servicio...
  • Página 56 AFG 7.3AIC Operation Guide Rev. 1.1 1214 15 | © 2015 Johnson Health Tech Guide d'utilisation du modèle AFG 7.3AIC, rév. 1.0 | © 2015 Johnson Health Tech Made in China | Fabriqué en Chine | Fabricado en China...

Tabla de contenido