Etatron HD-MA Normas Para La Instalacion, Uso Y Mantenimiento página 19

Bombas dosificadoras con regulacion manual
Tabla de contenido

Publicidad

ITALIANO
supporto verticale, mediante viti da alloggiare nei fori da
4,5 mm esistenti sul bordo esterno della pompa stessa.
e. Il raccordo di mandata rimarrà sempre nella parte superiore
della pompa da cui partirà il tubetto che va all'impianto da
trattare. Il raccordo di aspirazione di conseguenza risulterà
sempre nella parte inferiore della pompa, dove verrà
montato il tubetto con il filtro che va al contenitore del
liquido da dosare.
f. Sfilare la due capsule di protezione dai raccordi,
inserire fino in fondo i tubetti sui relativi attacchi conici
e bloccarli con le apposite ghiere di fissaggio ( fig. 12).
Nel caso in cui per qualsiasi motivo la pompa dovesse
essere tolta dall'impianto, si consiglia di riutilizzare le
capsule di protezione, onde evitare indebite fuoriuscite di
liquido dal corpo pompa. Prima di fissare il tubetto di
mandata all'impianto, adescare la pompa dosatrice come
da sequenza in figura 13. Nell'installare il tubetto di
mandata assicurarsi che questo per effetto degli impulsi
della pompa non urti contro corpi rigidi. In caso di
difficoltà nell'innescare la pompa, aspirare dal raccordo di
mandata con una normale siringa e con la pompa il
funzione, fino a che non si vedrà salire il liquido nella
siringa o nel tubetto di mandata. Per il collegamento
raccordo di mandata-siringa, usare uno spezzone di tubo di
aspirazione. Nel caso la pompa sia attrezzata con la valvola
di spurgo, seguire le istruzioni della stessa.
g. Evitare curve inutili sia sul tubo di mandata che su quello
di aspirazione.
h. Applicare sulla condotta dell'impianto da trattare, nel
punto più idoneo per effettuare l'iniezione del prodotto da
dosare, un raccordo in acciaio da 3/8" gas femmina. Tale
raccordo è escluso dalla fornitura. Avvitare la valvola di
iniezione al raccordo utilizzando come guarnizione del
Teflon figura 14. Connettere il tubetto all'attacco conico
della valvola d'iniezione e bloccarlo con l'apposita ghiera
G. La valvola di iniezione è anche valvola di non ritorno.
N.B. L'anello di tenuta D non deve essere tolto.
SCHEMA DI MONTAGGIO VALVOLA DI INIEZIONE FIG. 14
A- Impianto da trattare
N- Raccordo 3/8"gas femmina
C- Valvola di iniezione
G- Ghiera fissatubo
M- Attacco conico per tubetto
T- Tubo polietilene
D- Anello di tenuta
ENGLISH
leading into the liquid storage tank, will therefore always
be situated in the lower part of the pump.
f. Remove the protection caps from the two connectors,
slide the hoses over the connectors, pushing them right
home, and then fix them with appropriate clips (Figure
12). Whenever the pump is dismantled from the plant, you
will be well advised to replace the caps on the connectors
to avoid residual liquid being spilled. Before attaching the
delivery hose to the plant, prime the metering pump by
going through the sequence shown in Figure 13. Before
finalizing the installation of the delivery hose, make sure
that the pump strokes will not cause it to move and bump
into rigid bodies. In case of priming difficulties, use a
normal syringe to suck liquid from the delivery connector
while the pump is in operation, continuing until you
actually see the liquid rise in the syringe. Use a short
length of suction hose to connect the syringe to the delivery
connector. In case of a pump equipped with an run-off
valve, follow the specific instructions.
g. Try to keep both the suction and delivery hose as straight
as possible, avoiding all unnecessary bends.
h. Select the most appropriate injection point on a pipe of the
plant to be treated and there fit a 3/8" female steel gas
connector. This connector is not supplied with the pump.
Screw the injection valve to the gas connector, inserting a
gasket as shown in Figure 14. Then connect the delivery
hose to the conical connector on the injection valve and fix
it with the supplied clamp G. The injection valve also acts
as a no return valve.
N.B. The gasket ring D must not be removed.
INJECTION VALVE INSTALLATION DIAGRAM FIGURE 14
A - Plant into which the
N - 3/8" female steel gas
injection is to be made
connector
C - Injection valve
G - Hose attachment clamp
M - Conical connector for
T - Polyethylene hose
attaching the delivery hose
D - Gasket ring
18
FRANCAIS
e. Le raccord de refoulement demeurera toujours dans la
partie supérieure de la pompe d'où partira le tube qui va à
l'installation à traiter. Le raccord d'aspiration sera donc
toujours dans la partie inférieur de la pompe, où sera
monté le tube avec le filtre qui va dans le bac du liquide à
doser.
f. Enlever les deux capsules de protection des raccords,
insérer à fond les tubes sur embouts coniques
correspondants et les bloquer l'aide des écrous de
serrage appropriés (fig.12). Si pour n'importe quelle
raison la pompe devait être enlevée de l'installation, il est
conseillé de réutiliser les capsules de protection, afin
d'éviter des sorties de liquide indues du doseur. Avant de
fixer le petit tube de refoulement à l'installation, amorcer la
pompe doseuse conformément à la séquence indiqué a la
fig. 13.
Lors du placement du tube de refoulement s'assurer qu'il
ne heurte pas de corps durs par effet des impulsions de la
pompe. En cas de difficulté lors de l'amorçage de la
pompe, à l'aide d 'une seringue normale et avec la pompe
en marche, aspirer à travers le raccord de refoulement
jusqu'à ce que le liquide monte dans la seringue ou dans le
tube de refoulement. Pour la liaison raccord de
refoulement-seringue, utiliser un bout de tube d'aspiration.
Si la pompe est dotée de clapet de décharge, suivre les
instructions de cette dernière.
g. Eviter les courbes inutiles tant sur le tube de refoulement
que sur celui d'aspiration
h. Appliquer sur la conduite de l'installation à traiter un
raccord d 'acier de 3/8" gaz femelle à l'endroit le plus
approprié pour l' injection du produit à doser. Ce raccord
n'est pas fournis. Visser le clapet d'injection au raccord, en
utilisant du téflon comme garniture telle que l'indique la
figure 14. Relier le tube à l'embout conique du clapet
d'injection et le bloquer à l'aide de l'écrou G approprié. Le
clapet d'injection est aussi clapet anti- retour.
NB. L'anneau d'étanchéité D ne doit pas être enlevé.
SCHEMA DE MONTAGE DU CLAPET D'INJECTION- FIG.14
A - Installation à traiter
N - Raccord 3/8" gaz femelle
C - Clapet d'injection
G - Ecrou de serrage du tube
M - Embout conique pour tube
T - Tube polyétylène
D - Joint torique

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dl-maDl-2maDl-lis/eDl-pkDl-pk/ip65

Tabla de contenido