Descargar Imprimir esta página

Samoa 401 000 Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para 401 000:

Publicidad

Repair and cleaning procedure/ Procedimientos de reparación y limpieza/
Instructions de réparation et de nettoyage/ Reparatur- und Reinigungsanleitung
Clean or replace the upper valve/ Limpiar o sustituir la válvula de impulsión/
Comment nettoyer ou remplacer la valve d'impulsion/ Reinigung oder Austausch des oberen Ventils
D
1.
Das Saugrohr vom oberen Fussventilrohr (60) abschrauben, die Stifte (51) entfernen und die Verbindungsmutter (54) vom
Kolben (57) abschrauben.
2.
Die Kugeln (55), (56) und die Lagerungen gut reinigen.
3.
Kolben (57) und den Hochdruckzylinder (59) auf Kratzer überprüfen und sicherstellen, dass der O-Ring (58) nicht
beschädigt ist, wenn nötig austauschen. Die Pumpe nach diesen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammenbauen.
Clean or replace the foot valve/ Limpiar o sustituir la válvula de pie/
Comment nettoyer ou remplacer le clapet de pied/ Reinigung oder Austausch des Fussventils
GB
1.
Unscrew the nut (72) and remove the filter (71), unscrew the nut (70) from the priming rod (67)
and remove the primer (69).
2.
Push the rod (67) inwards and unscrew the priming tube (68) from the foot valve tube using the
provided holes.
3.
Take out the parts of the valve [(62)-(65)] and clean them carefully, replace if damaged.
Assemble the pump following previous instructions, reversing each step.
E
1.
Desenroscar la tuerca (72) y quitar el filtro (71), desenroscar la tuerca (70) de la varilla cebador
(67) y quitar el cebador (69).
2.
Empujar la varilla (67) hacia dentro y desenroscar el tubo cebador (68) del tubo de la válvula de
pie, usando los agujeros del mismo.
3.
Extraer los detalles de la válvula [(62)-(65)] y limpiarlos bien, en caso de deterioro cambiarlos.
Volver a montar en orden contrario.
F
1.
Desserrer l'écrou (72) et retirer le filtre (71), desserrer l'écrou (70) de la tige de l'amorceur (67) et
retirer ce dernier.
2.
Pousser la tige de l'amorceur (67) vers l'intérieur et desserrer le tube de l'amorceur (68) du tube
du clapet de pied à l'aide des trous de ce dernier pour le retirer.
3.
Retirer tous les éléments du clapet [(62)-(65)] et bien les nettoyer ou les remplacer si nécessaire.
Remonter le tout en suivant le processus inverse.
D
1.
Die Mutter (72) abschrauben und den Filter (71) herausnehmen, die Mutter (70) von der
Starterstange (67) abschrauben und den Starter (69) herausnehmen.
2.
Die Stange (67) nach innen drücken und das Starterrohr (68) vom Fussventil abschrauben mit
Hilfe der dafür vorgesehenen Löcher.
3.
Die Teile des Ventils [(62) - (65)] herausnehmen und sorgfältig reinigen, falls nötig austauschen.
Die Pumpe nach diesen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
Fig. 10
9
840804
R11/04

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

401 025