10/34
Bosch Rexroth AG
4. Getriebemotor mit Verbindungssatz verbinden
4. Connecting the gear motor using the connection kit
4. Relier le moto-réducteur avec le kit de liaison
Verbindungssatz (Fig. 8)
5
2 Umlenkrollen mit Befestigungs-
satz M6 an der Schwenkplatte
befestigen (Fig. 9).
6
Schwenkplatte und Flansch
mit Zylinderschraube M6x40,
Unter-legscheibe A6 und
Sicherungsscheibe 6-FST lose am
Getriebemotor befestigen (Fig. 10).
7
Zuerst Distanzhülse dann Zahn-
riemenrad auf Sechskantwelle
aufstecken und mit Haltescheibe
stirnseitig auf der Sechskantwelle
sichern (Fig. 11).
Connection kit (Fig. 8)
5
Mount two return rollers to swivel
carriage with M6 fastening set
(Fig. 9).
6
Loosely mount swivel carriage and
fl ange on gear motor with cylinder
bolts, A6 plain washers and
6-FST locking washers (Fig. 10).
7
First slide on spacer sleeve and
then pulley and secure with
retaining washer on face end to
hexagonal shaft (Fig. 11).
TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05
Kit de liaison (Fig. 8)
5
Fixer deux rouleaux de renvoi à la
plaque pivotable à l'aide du jeu de
vis de fi xation M6 (Fig. 9).
6
Fixer la plaque pivotable et la bride
à l'aide de vis à tête cylindrique
M6x40, fi xer de manière lâche au
moto-réducteur la rondelle plate A6
et la rondelle d'arrêt 6-FST
(Fig. 10).
7
Emboîter d'abord la douille
d'espacement, ensuite la roue à
courroie dentée sur l'arbre hexago-
nal et assurer par devant à l'aide
d'une rondelle d'arrêt (Fig. 11).
Fig. 8