Cette notice est à lire attentivement avant montage et
utilisation, elle est à conserver soigneusement. Pour
plus d'informations, ou en cas de réclamation, vous
pouvez appeler l'usine RIBOULEAU MONOSEM,
numéro de téléphone en dernière page
L'identification et l'année de fabrication de votre
semoir se trouvent sur la boîte de distances centrale.
Par souci d'amélioration continue de notre production, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui de ce
fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits
sur cette notice.
NOTICE ORIGINALE
Lesen Sie sich vor Montage und Benutzung
aufmerksam die Bedienungsanleitung durch und
bewahren
Sie
sie
sorgfältig
Informationen oder bei Reklamationen können Sie
sich mit der Fabrik RIBOULEAU MONOSEM in
Verbindung setzen (Telefonnummer siehe letzte
Seite).
Die Identifikation und das Herstellungsjahr Ihrer
Sämaschine stehen auf dem mittleren Getriebe.
Da wir um eine ständige Verbesserung unserer Produkte bemüht
sind, behalten wir uns das Recht vor, unsere Maschinen ohne
Vorankündigung zu verändern. Manche Details können daher von
den in dieser Anleitung beschriebenen abweichen.
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Lea atentamente este folleto de instrucciones antes de
montar y usar el equipo. Consérvelo cuidadosamente.
Para más información, o en caso de reclamación,
póngase en contacto con la planta de RIBOULEAU
MONOSEM, cuyo número de teléfono aparece en la
última página.
La identificación y el año de fabricación de la
sembradora figuran en la caja de distancias central.
Al objeto de mejorar continuamente nuestra producción, nos
reservamos el derecho de modificar sin previo aviso el material
que en ciertos detalles pudiese ser diferente al descrito en estas
instrucciones.
MANUAL ORIGINAL
auf.
Für
mehr
- 1 -
This manual should be read carefully before
assembly and operation. It should be kept in a safe
place. For further information or in the event of
claims, please call the RIBOULEAU MONOSEM
factory. You will find the telephone number on the
last page of this manual.
The identification and year of manufacture of your
planter are on the central gear box.
With the aim of continuously improving our products, we reserve
the right to modify our equipment without notice. As a result,
some elements may differ from those described in these
instructions.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Deze handleiding moet vóór de montage en het
gebruik aandachtig gelezen en zorgvuldig bewaard
worden. Voor meer informatie, of in geval van een
klacht,
kunt
u
telefoneren
RIBOULEAU MONOSEM : het telefoonnummer
staat op de laatste bladzijde.
De identificatie en het fabricatiejaar van uw
zaaimachine
bevinden
afstandsdoos.
In verband met doorlopende productverbetering behouden wij ons
het recht voor ons materieel zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen, daarom kunnen bepaalde details verschillen van de
beschrijving in deze handleiding.
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
Le seguenti istruzioni devono essere lette con
attenzione prima del montaggio e dell'uso, e devono
essere
conservate
con
informazioni, o in caso di reclami, potete contattare
l'azienda RIBOULEAU MONOSEM, il cui numero
di telefono è all'ultima pagina.
L'identificazione e l'anno di fabbricazione della
vostra seminatrice si trovano sulla scatola di distanze
centrale.
Al fine di migliorare continuamente la nostra produzione, ci
riserviamo il diritto di modificare senza preavviso i nostri
materiali; per questo motivo alcuni particolari potranno differire
da quanto descritto in questa specifica.
ISTRUZIONI ORIGINALI
naar
de
fabriek
zich
op
de
centrale
cura.
Per
maggiori