13. Loosen and remove the steering
gear mounting bolts from the
crossmember.
14. Remove the steering gear. Once
the gear has been removed, the
inner tie rods may be removed
and replaced on the gear.
Installation:
Installation is basically the reverse of
the removal
1. Reposition the gear on the sus-
pension crossmember and rein-
stall the gear mounting bolts.
Torque to 45 Ft. Lbs. (61 N-M).
2. Reinstall the dash cover seal.
3. Install the roll pin partially in the
steering shaft coupling. Align the
coupling with the steering pinion
shaft on the gear so that the roll
pin will match up with the flat or
groove in the steering pinion
shaft. Once aligned push togeth-
er and push roll pin into its
installed position.
4. Center the steering gear travel.
5. Raise the crossmember and
guide the steering coupling
through the hole in the dash
panel. Raise the crossmember to
its final position.
6. Start the rear crossmember bolts
in their threaded holes. Install
and start the front two bolts.
Snug the bolts to no more than
20 In. Lbs. (2 N-M) Max.
7. Check the scribe position marks
of the crossmember. If necessary
use a soft faced hammer to
adjust the position of the cross-
member. Once the crossmember
has been relocated in its original
position tighten the front two
bolts to 105 Ft. Lbs (142 N-M)
and the rear bolts to 150 Ft. Lbs
(203 N-M).
8. Reattach the engine torque strut
to the forward corner of the
crossmember. Torque to 87 Ft.
Lbs (118 N-M).
9. Clean the power steering hose
véhicule est équipé d'un refroi-
disseur de liquide de servo-
direction, enlevez-le de l'attache
située en haut à droite. Démonter
le refroidisseur s'il y en a un, en
accédant aux deux vis de
retenue situées sur le dessus et
à l'arrière du refroidisseur. Placer
le refroidisseur à l'écart.
5. Démonter le boulon de montage
de l'amortisseur de couple du
moteur situé sur le coin avant
droit de la traverse.
6. Marquer la position de la
traverse de suspension avant
avec une pointe à tracer avant
de la descendre. Ne pas négliger
cette étape car il pourrait en
résulter un mauvais positionne-
ment de la traverse lors du
remontage.
7. Centrer le cric de transmission
sous la traverse de la suspen-
sion avant. Lever le cric pour
soutenir la traverse.
8. Enlever les deux boulons de
montage à l'avant de la traverse
de suspension. Ils sont situés sur
le dessus et légèrement vers les
biellettes internes de direction.
9. Desserrer les deux boulons
situés à l'arrière jusqu'à ce qu'ils
ne soient plus dans les trous
filetés du boîtier. Notez que ces
boulons sont conçus pour rester
dans le coussinet du bras
inférieur de suspension quand
les filets sont désengagés.
10. Baisser la traverse avec précau-
tion pour procurer plus d'espace
pour le démontage du boîtier de
direction. Le poids doit toujours
être soutenu avec un cric.
11. Enlever la goupille élastique qui
fixe le coupleur de direction au
boîtier de direction avec une
broche d'assemblage ou un
poinçon semblable et pousser
le coupleur à l'écart du boîtier
de direction.
del enfriador o refrigerador.
Colocar el enfriador fuera
creando espacio.
5. Remover el tornillo de montaje
del strut de torque del motor
(amortiguador de torque del
motor), en la esquina del frente
derecho del miembro cruzado
(Barra de Cruce).
6. Marcar la posición del miembro
cruzado (Barra de Cruce) de la
suspensión con un Scribe Mark
en preparación al descenso.
Si usted fallara en efectuar esta
operación pudiera resultar en el
posicionamiento erróneo del
Miembro Cruzado (barra de
cruce, barra traversa) durante el
ensamblaje.
7. Centrar un levantador hidráulico
de transmisión debajo del centro
de la barra traversa, (Barra de
Cruce) miembro cruzado. Levantar
o elevar el Gato o levantador
hidráulico para sostener el miem-
bro cruzado, (barra traversa).
8. Remover los dos tornillo de mon-
taje de la suspensión del Miembro
de Cruce o barra traversa (tijera).
Estos están localizados encima y
ligeramente hacia adelante de
las barras internas de amarre.
9. Desajustar los dos tornillos
traseros hasta que estos no se
encuentren mas en los orificios
estriados en el cuerpo. Notar
que estos tornillos están diseña-
dos para estar en el buje de el
brazo de control bajo o inferior
cuando las estrías no están en
contacto.
10. Cuidadosamente descender el
Miembro de Cruce o barra tra-
versa de forma que se pueda
ganar espacio de la piñoneria de
la dirección. El peso tiene
todavía que ser suspendido por
el gato o levantador hidráulico.
11. Remover la cuña cilíndrica que
asegura los empates de la piño-
neria o engranajes de la dirección
con un punzón o algo similar
golpeteando y empujando y
extrayendo el empate hacia fuera
de la piñoneria de la dirección.
12. Desconectar el cubre-sello de
la cubierta de la piñoneria de
4474
4474