Fluval MSF 104 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MSF 104:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CALL US ON OUR TOLL-FREE NUMBER:
LIGNE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS :
CANADA: 1-800-554-2436
U.S.A.: 1-800-724-2436
www.hagen.com
(08/2002)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fluval MSF 104

  • Página 1 CALL US ON OUR TOLL-FREE NUMBER: LIGNE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS : CANADA: 1-800-554-2436 U.S.A.: 1-800-724-2436 www.hagen.com (08/2002)
  • Página 2: Important Safeguards

    A. If the Fluval Motor Unit falls into the water, DON’T reach for it! First unplug it and then retrieve it. If the electrical components of the appliance get wet, unplug the appliance immediately.
  • Página 3 Canister filters are placed below the aquarium, to the side or back of the installation. They do not detract from the beauty of the fish and their surroundings. Fluval filters are ideal for custom situations where remote access to the filtration unit is required.
  • Página 4 It does not require liquid or air coolant and can be placed in a closed cabinet with restricted air flow without affecting the life or performance of the filter. Fluval filters are the leaders in energy Fluval Filters are available in four models to handle all aquarium requirements, from the smallest to large efficiency, moving more water per watt of consumption than other comparable filters.
  • Página 5: Installation Instructions

    5" above the rim with a sharp knife. before placing them (do not IMPORTANT: Ribbed Hosing (P) should not be cut within 1.5" (4 cm) of Fluval wording (cut ribbed area only). click! remove carbon from porous bags).
  • Página 6: Maintenance Procedures

    Incorporate Biological areas after mechanical filtration. Protect from debris as much as possible. The Fluval unit should never be allowed to run dry. Plugging the unit in There are a number of media that become highly biological in nature as they mature. This is due to the fact that before the filter case is full may prevent the self-priming feature from these substrates provide clean, hard attachment points for the beneficial bacteria to colonize.
  • Página 7 The power supply cord of this appliance cannot be replaced; if the cord is damaged, the appliance The true power of the Fluval System resides in the versatility of the media choices available for the Stack of Media Baskets. should be discarded. Disconnect the plug from all appliances inside the aquarium before putting hands This section is meant as more of a guide than a definitive manual.
  • Página 8: Technical Specifications

    Zeo-Carb combines UltraGrade Carbon with Ammonia Remover to protect the aquarium from build-ups of Fluval BioMax is suitable for both fresh and marine aquariums. When used in a center or top media basket, both ammonia and liquified wastes, dyes and medications. The ammonia remover will also help remove the Fluval BioMax is the ideal host material for large populations of beneficial bacteria.
  • Página 9 Zeo-Carb combines UltraGrade Carbon with Ammonia Remover to protect the aquarium from build-ups of Fluval BioMax is suitable for both fresh and marine aquariums. When used in a center or top media basket, both ammonia and liquified wastes, dyes and medications. The ammonia remover will also help remove the Fluval BioMax is the ideal host material for large populations of beneficial bacteria.
  • Página 10: Mesures De Sécurité

    Les pièces non vendues ou non recommandées par le fabricant pourraient A. Si le bloc-moteur du filtre Fluval tombe à l’eau, NE PAS le ramasser ! compromettre la sécurité de l’appareil. LE DÉBRANCHER D’ABORD, et ensuite le sortir de l’eau. Si par mégarde les 7.
  • Página 11: Bloc-Moteur

    Les filtres extérieurs sont placés sous l’aquarium, sur le côté ou à l’arrière. Ils n’altèrent en rien la beauté des poissons et du milieu. Le filtre Fluval est idéal dans des situations où il doit être installé à distance de l’aquarium.
  • Página 12 Plus le volume de filtration est grand, plus l’efficacité Le bloc-moteur de l’activité biologique et mécanique est grande. Le filtre Fluval a été fabriqué en fonction de ce qui précède. comprend un mécanisme...
  • Página 13 IMPORTANT : le tuyau strié (P) ne devrait pas être coupé en dedans de 4 cm du Replacer le bloc-moteur (B) sur la cuve du filtre (U) en les alignant et pousser vers le bas afin d’assurer un lettrage Fluval. (Couper seulement dans la section striée). FLUVAL ajustement serré et solide. S’assurer que le cordon Pousser l’adapteur de caoutchouc (R) sur l’extrémité...
  • Página 14 Dans tout système à cuve il est primordial de suivre les ou les tuyaux, rincer sous l’eau, et si nécessaire, utiliser une brosse Fluval pour entretien, ou un outil approprié. instructions à la lettre. Sinon, l’efficacité mécanique et biologique Une fois le filtre dans un endroit à...
  • Página 15: Masses Filtrantes Fluval

    Notes particulières aux filtres Fluval 304 et 404 Les modèles Fluval 304 et 404 sont munis d’un arbre d’entraînement en céramique fixé au bas du puits de la couronne par un support de caoutchouc. L’arbre d’entraînement en céramique peut être retiré facilement et réinséré à la main en MASSES accordant une attention particulière au support de caoutchouc pour s’assurer qu’il n’est pas sorti de sa position...
  • Página 16: Laine Filtrante

    Il est conseillé de vérifier le pH et le KH (dureté carbonatée) souhaités en les analysant régulièrement à l’aide des trousses d’analyses Nutrafin du pH et du KH. La tourbe Fluval diminuera peu à peu le pH et le Manettes de blocage/déblocage...
  • Página 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    9. Lesen und beachten Sie alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät. A. Wenn der Fluval Motorfilter ins Wasser fällt, NICHT danach greifen. Erst die Netzsteckverbindung lösen und dann das Gerät herausnehmen. Wenn die 10.Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, muss ein Kabel geeigneter Leistung elektrischen Teile des Gerätes nass werden, sofort die Netzsteckverbindung lösen.
  • Página 18 Kanäle und Wege, wodurch die Kontaktzeit verlängert und das Wasser gründlich gereinigt wird. Andere Filter können den gleichen Grad von Wasserreinheit erreichen. Sie können Bei der 4. Fluval-Generation hat der Austritt ein neues Design, um folgende Vorteile zu bieten: kräftige Strömungen innerhalb des Aquariums, drehende horizontaler Strömungsrichtung und der Möglichkeit aber nicht die Durchflussleistung auf das erforderliche Niveau steigern, um das fehlende des Einbaues über, am oder unter der Wasseroberfläche, je nach den Bedürfnissen des Aquarianers.
  • Página 19 Durchflussleistung (*Alle angegebenen Buchstaben beziehen sich auf die Fluval-Filter gibt es in vier Grössen, geeignet zur Befriedigung aller Aquarium-Bedürfnisse, vom kleinsten bis zu Zeichnungen auf der vorderen Umschlagseite) grossen kommerziellen Aquarien. Durchflussleistungen beginnen bei 480 Liter pro Stunde und reichen bis zu 1) Überprüfen Sie, ob alle Bauteile vorhanden sind (siehe...
  • Página 20 Ansaugrohr (K) positioniert ist und schneiden Sie ihn ungefähr 5 Zoll oberhalb des Rands mit einem scharfen Messer ab. Wichtig: Der flexible Schlauch (P) sollte nicht innerhalb des Bereichs von 4 cm um das Wort “Fluval” Schalten Sie die Einheit nie ein, wenn sie noch nicht vollständig gefüllt ist. Die Fluval-Einheit abgeschnitten werden (nur im gerippten Bereich schneiden).
  • Página 21 Selbstansauger-Einheit pumpen Wartungsvorschriften Lassen Sie den Filtergehäuse völlig vollaufen, bevor Sie den Strom einschalten. Das Fluval Filtergehäuse darf niemals trockenlaufen. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, bevor der Kanister voll ist, kann die HINWEIS: Es empfiehlt sich, alle Gummiteile regelmäßig mit Fluval Selbstansaugung am richtigen Funktionieren gehindert werden.
  • Página 22 Hochporöse, kompakte BioMax-Ringe bieten dabei optimale biologische Leistung. Mit der Vielzahl der Poren, die die Die Modelle Fluval 104 und 204 sind mit einer Keramikachse ausgestattet, die mit einer gelben Plastikpassung verbunden Oberfläche durchdringen, und der inneren Matrix bietet BioMax ein ideales Substrat für die oberer Filterkorbkammer.
  • Página 23: Technische Spezifikationen

    Cichliden-Arten aus Südamerika (Diskusbuntbarsch, Zwergbuntbarsch usw.), Corydoras-Panzerwelse, Salmler, Guramis und Barben. Fluval Ersatzteile Fluval Fasertorf gibt die nützlichen Substanzen, die er enthält, nach und nach ans Wasser ab und trägt damit zur Ausprägung lebhafter Farben bei den Fischen bei, verbessert den Fortpflanzungserfolg und verschafft Teile...
  • Página 24: Instrucciones

    7. No instale o almacene el aparato donde pudiera estar expuesto a la intemperie A. Si el motor de la unidad Fluval se cae al agua, ¡NO lo coja! Desenchúfelo o a temperaturas bajo cero.
  • Página 25: Introducción

    Los filtros Fluval son líderes en eficacia en lo que se refiere al uso de características del agua.
  • Página 26: Instrucciones Para La Instalación

    El área del filtro de las cargas filtrantes, lea el apartado La serie Fluval 4 ha maximizado el volumen del vaso en los cuatro modelos para proporcionar más espacios para cargas “Cargas filtrantes”. específicas, además de para ampliar el trayecto de contacto a través del vaso. Se ha utilizado un nuevo diseño en las Aclare todas las cargas con agua del grifo para eliminar el polvo o los residuos antes del primer uso.
  • Página 27 Una vez que IMPORTANTE: La manguera no debe cortarse a menos de 4 cms. de la palabra "Fluval" (corte sólo la zona de los pliegues). funcione sin inconvenientes, puede usar la palanca gris del Aqua Stop Presione el adaptador de goma (R) para regular el caudal, sin dañar el motor.
  • Página 28: Mantenimiento De Las Cargas

    (por ej.- la junta tapa del motor, el vástago del permita que la unidad Fluval se ponga en funcionamiento en seco. Enchufar la unidad antes de cebador y la junta de Aqua Stop) con el lubricante de silicona que la caja del filtro esté...
  • Página 29: Selección De Los Medios Filtrantes Fluval

    Observaciones específicas para los modelos Fluval 304 and 404 CARGAS FILTRANTES Los modelos 304 y 404 de Fluval vienen con un eje cerámico que se mantiene fijo en el fondo del recinto del impulsor FLUVAL mediante un soporte de caucho. El eje cerámico puede sacarse y volver a colocarse fácilmente con la mano, prestando mucha atención a que el soporte de caucho no se salga de su asiento...
  • Página 30: Fibra De Turba Fluval A-1460 (70 G)

    8.5 l Fibra de turba Fluval A-1460 (70 g) Módulos del filtro Número La fibra de turba FLUVAL es ideal para usar en acuarios de agua dulce. Este medio seguro y Salida 1000 1300 natural brinda condiciones óptimas para muchas especies de peces tropicales específicos.
  • Página 31: Garantía

    FLUVAL dealer or write to the FLUVAL representative in your country. GARANTIE Le filtre à moteur FLUVAL est garanti sans condition pour 3 ans, à partir de la date d’achat, contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du bloc-moteur seulement et exclut tout dommage causé...
  • Página 32 Ø Ø...

Este manual también es adecuado para:

Msf 204Msf 304Msf 404

Tabla de contenido