English
OPERATION
STARTING ENGINE
CAUTION!
Avoid operating the blower with the
flexible tube and swivel joint dis-
connected. That would cut down the
engine cooling air so that the en-
gine could be damaged by over-
heat.
1. Push the primer bulb until fuel flows
out in the clear tube.
2. When the engine is cool, close the
choke.
(1) Choke lever
(2) CLOSE
(3) OPEN
(4) Primer bulb
3. Set the stop switch(a) to the "I" posi-
tion. Set the throttle lever to the start
position(1-2-3), then start the engine
following the procedure described in
4.
4. To start, hold the top of the blower
firmly with your left hand. Pull the
starter knob slowly until you feel it
engage and then give it a vigorous
strong pull.
•
Avoid pulling the starter rope out
to its full extension. Do not allow
the starter rope to snap back.
Rewind the rope slowly. This will
prevent premature damage to the
starter.
5. Once the engine is running, gradu-
ally open the choke if it was set
closed, and let the engine run at idle
speed for a minute to warm it up.
NOTE:
W hen the engine failed to start after
several attempts due to overchok-
ing, open the choke and repeat
pulling the rope.
6. Pull the throttle lever to unlock it.
ADJUSTING IDLE SPEED
The idling speed is set for 2000 rpm
at the factory. If it is necessary to
adjust the idle speed, use the ad-
justment screw on the top side of
carburetor.
(1) Idling adjustment screw
20
Français
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE DU MOTEUR
ATTENTION!
Eviter d'utiliser la soufflerie avec le
flexible
et
le
joint
débranchés. Cela couperait l'air de
refroidissement du moteur, et le
moteur pourrait donc être endom-
magé par une surchauffe.
1. Enfoncer la bulbe d'amorceur jus-
qu'à ce que le carburant s'écoule
dans le tuyau clair.
2. Lorsque le moteur est froid, fermer
l'étrangleur.
(1) Levier d'etrangleur
(2) FERMER
(3) OUVRIR
(4) Bulle d'amorceur
3. Mettre l'interrupteur(a) en position
"I". Placer le levier de commande
des gaz en position de démar-
rage(1-2-3), puis faire démarrer le
moteur en suivant la procédure
décrite dans la section 4.
4. Pour démarrer, tenir fermement le
haut de la soufflerie à la main
gauche. Tirer lentement le bouton
d'étrangleur jusqu'à ce qu'on sent
qu'il est engagé et tirer ensuite vi-
goureusement.
•
Eviter de tirer à fond sur la ficelle
de démarrage. Nepas relacher la
ficelle de démarrage. Rentrer la
ficelle lentement. Ceci évitera une
usure prématurée du démarreur.
5. Dès que le moteur tourne, ouvrir
progressivement l'étrangleur, s'il a
été fermé et laisser le moteur tourner
au ralenti pendant une minute pour
le préchauffer.
REMARQUE:
Si le moteur ne veut pas démarrer
après plusieurs tentatives due à un
surétranglement, ouvrir l'étrangleur
et tirer la corde plusieurs fois.
6. Tirer le levier de commande des gaz
pour la débloquer.
REGLAGE DE LA VITESSE AU
RALENTI
La vitesse au ralenti est réglée à
2000 tr/min. au départ de l'usine. S'il
s'avère nécessaire de régler la vi-
tesse au ralenti, utiliser la vis de
réglage sur le côté supérieur du
carburateur.
(1) Vis de reglage du ralenti
à
rotule