Español
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al guardar el soplador, escoja un
lugar cerrado sin humedad y fuera
del alcance de los niños.
Examine el soplador periódicamente
para ver si hay alguna sujeción
suelta o alguna pieza oxidada o
dañada. Tenga especial cuidado
alrededor del conducto de com-
bustible, el silenciador de escape
y el cableado de encendido.
El servicio técnico del motor, ex-
cepto las operaciones descritas en
este manual, debe ser realizado por
personal técnico competente. Un
servicio técnico inadecuado en el
ventilador y el silenciador de escape
puede dar lugar a un fallo peligroso.
CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
No haga funcionar el soplador en
un recinto cerrado; los gases que
expulsa contienen monóxido de
carbono, que es una sustancia
peligrosa.
Revise la zona de trabajo y retire o
cubra todos los objetos que pueden
resultar dañados por el chorro de
aire o por materiales arrojados s obre
ellos.
No encienda llamas ni chispas en la
zona en la que vaya a manejar o
guardar combustible. Para mezclar o
guardar combustible utilice sólo un
recipiente identificado con una eti-
queta. Nunca fume mientras llena
el depósito de combustible del
soplador.
Antes
de
asegúrese de haber apagado el
motor. El combustible es muy in-
flamable. Seque todo combustible
derramado y apriete bien la tapa del
depósito. Antes de encender el mo-
tor, apártese al menos 3 metros (10
pies) del sitio donde ha llenado el
depósito.
En la zona de trabajo no debe haber
nadie, en especial niños pequeños y
animales, ya que podrían sufrir
daños por materiales volátiles.
No oriente la boquilla del soplador
directamente hacia las personas ni
hacia un fuego.
No utilice el soplador en lugares en
los que no esté seguro de poder pi-
sar con estabilidad y equilibrio.
EVITE PROBLEMAS DE RUIDO
Compruebe y siga las normativas lo-
cales respecto a los niveles de soni-
do y horas de funcionamiento para el
uso del soplador.
中文
安全注意事项
机 器 应 存 放 于 干 燥 且 儿 童 不 能 到 达
的室内。
定期检查紧固件有无松动,机体有无
锈蚀、损伤。特别是油路,消音器和
点火系统。
本使用说明书未提及的维修事项,非
经 ZENOAH 专业人员的允许,不得实
行错误的维修风机、消音器等,否则
可能导致整机的故障。
工作环境
不 要 在 室 内 或 封 闭 的 环 境 中 使 用 本
机器,其排出的尾气中含有致命的一
氧化碳。
检 查 工 作 场 所 , 搬 运 或 遮 盖 重 要 部
件,以免被风吹走或损害。
储油现场、配油现场、加油现场都严
禁烟火,配油需用专用的配比壶,加
油时必须先停机且不得吸烟。由于燃
油的高可燃性,加好油后,务必拧紧
油箱盖,并擦拭干净溅出的燃油,起
动 地 点 应 距 离 加 油 地 点 至 少 3m
(10ft)。
确保操作现场没有闲杂人员,特别是
儿童及宠物,否则容易导致事故。
任何情况下,出风口都不能对着人或
火源。
hacerlo,
在 操 作 人 员 容 易 摔 倒 或 失 去 平 衡 的
场所禁止使用。
噪声问题
请遵守当地对于噪音的规定, 并合理安
排使用时间。
한국어
안전 주의 사항
송풍기를
보관할
때는
어린이의
손이
닫지
공간을 이용하십시오.
송풍기를
정기적으로
느슨해진
연결부는
녹슬거나
손상된
부품은
확인하십시오.
연료선,
점화
전선
주변은
점검하십시오.
본 설명서에 수록된 정비 작업을
제외한 일체의 엔진 정비는 전문
정비 담당자가 수행해야 합니다.
송풍기
팬
및
소음기를
정비할
경우,
위험한
발생할 수 있습니다.
작업 환경
엔진을
실내에서
마십시오.
배기
가스에는
일산화탄소가 함유되어 있습니다.
작업
현장을
확인해
바람 또는 바람에 날린 파편으로
인해
손상될
수
있는
귀중품들은
덮어씌우십시오.
연료를
다루거나
보관하는
부근에서는
불을
스파크가
튀지
않도록
연료는 반드시 표시가 된 용기를
사용해 혼합하거나 보관하십시오.
송풍기에 연료를 주입할 때는 절대
흡연하지 마십시오. 연료 주입 전
반드시
엔진
중단시키십시오.
연료는
인화성이
높습니다.
완전히
닦아
내고
단단히
조여
닫으십시오.
작동
전에
연료를
지점에서 최소 3 미터(10 피트)를
이동하십시오.
송풍기 작동 구역에는 다른 사람,
특히
어린이
및
애완
들어오지 않도록 하십시오. 파편이
날려 부상을 당할 수 있습니다.
송풍기
노즐이
절대
불을 향하지 않도록 하십시오.
발을
디디는
곳이
불균형한
곳에서는
사용하지 마십시오.
■ 소음 관련 문제를 예방하십시오.
소음 수치 및 송풍기 작동 시간과
관련한
현지
법
규정을
준수하십시오.
건조하고
않는
실내
점검해
없는지,
없는지
소음기,
특히
주의해
잘못
오작동이
작동시키지
유해한
보고
강한
일체의
치우거나
곳
피우거나
하십시오.
작동을
매우
흘린
연료는
연료
캡을
엔진
주입한
동물이
사람이나
불안정하거나
송풍기를
확인하고
9