Descargar Imprimir esta página

Collegamento Elettrico; Electrical Connection; Connexion Electrique - NSM SG2 Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento

Publicidad

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Gli alternatori SG2 sono normalmente dotati
di 12 terminali: (vedi schemi da pag. 9 a 11)
Fissare i cavi ai morsetti come consigliato
nella Fig. 6
Collegamento a terra:
Per il collegamento a terra e' disponibile un
morsetto all'interno della scatola morsetti ed
un
secondo
morsetto
generatore. Effettuare la messa a terra con
un conduttore di rame di sezione adeguata,
secondo le norme vigenti.
REGOLATORE DI TENSIONE (AVR620):
Il generatore è provvisto di regolatore
automatico di tensione AVR620.
Il
regolatore
è
dotato
regolazione
per
adattare
funzionamento alle diverse condizioni di
utilizzo del generatore.
In particolare l'AVR620 è dotato di circuiti
anti-pendolamento adattabili per consentire
l'utilizzo di una vasta gamma di carichi. Il
regolatore è dotato inoltre di circuiti interni
appositi di protezione, che permettono il
funzionamento a vuoto a velocità inferiore a
quella nominale.
E' sconsigliabile comunque il funzionamento
a carico ad una frequenza (n° giri) inferiore al
valore nominale: questo tipo di servizio
rappresenta una condizione di sovraccarico
per
tutta
la
parte
di
generatore.
Connessioni del regolatore:
l'AVR620
è
collegato
generatore
e
all'eccitatrice
connettori di tipo Faston.
E' presente un fusibile di protezione da 6.3A
del tipo ad intervento rapido.
(Schema a pag. 11)
Trimmer di regolazione:
P1 regolazione della tensione di uscita del
generatore; tale trimmer interno consente
una notevole escursione della tensione
(350V¸480V, 190¸270, 100¸140). In caso
si voglia ottenere una regolazione più
fine, oppure controllare la tensione a
distanza,
occorre
potenziometro esterno (22kW).
P2 taratura della stabilità; in caso di
pendolamenti (fluttuazioni) della tensione
uscita agire su esso, ruotandolo
leggermente in senso orario.
P3 taratura dello statismo (per applicazioni
particolari); normalmente tutto ruotato in
senso anti-orario (statismo zero).
P4 taratura di intervento della protezione per
bassa frequenza; normalmente è tarato
per
ridurre
l'eccitazione
velocità di rotazione scende oltre il 10%
al di sotto del valore nominale relativo a
50Hz. Togliendo il ponticello riportato nel
disegno a pag. 11 la regolazione è
appropriata per il funzionamento a 60Hz.
In caso di forti sovraccarichi si accenderà il
LED rosso e l'AVR620 limiterà la corrente di
eccitazione (e conseguentemente la tensione
d'uscita): per ripristinare le normali condizioni
di funzionamento spegnere il generatore e
rimuovere la causa del sovraccarico.
Standard SG2 generators are supplied with
12-wire leads: (see diagrams on page 9 ¸11)
Fix the output cables as recommended
on Fig. 6
Earth connection:
For the earth connection a terminal is
available inside the terminal box and a
sul
piede
del
second terminal on the foot of the generator.
The earth connection should be made using
a copper conductor of a suitable cross
section according to the standards in force.
VOLTAGE REGULATOR (AVR620):
The generator is fitted with an automatic
voltage regulator AVR620.
di
trimmer
di
The regulator is provided with regulating
il
suo
trimmer to adapt its performance to the
different generator operating conditions.
In particular, AVR620 is provided with
adjustable anti-oscillation circuits to allow for
a vast range of loads. Furthermore, the
regulator is provided with special internal
protection circuits that allow the generator to
be operated no-load at a lower than nominal
speed.
However, it is not advisable to operate the
generator with a load at a frequency (RPM)
lower than the nominal value: this type of
operation represents an overload condition
for the whole excitation system of the
eccitazione
del
generator.
Connecting the regulator:
AVR620 is connected to the terminals of the
ai
terminali
del
generator and to the exciter by means of
mediante
fast-on type connectors.
A 6.3A
type is provided.
(Wiring diagram on page 11)
Regulating trimmer:
P1 regulation of the generator output voltage;
this
considerable deviation in the voltage
(350V¸480V, 190¸270, 100¸140). If a
finer adjustment is required or the remote
voltage control, an external potentiometer
(22kW) must be added.
aggiungere
un
P2 setting the stability; in the event of
oscillations (fluctuations) in the output
voltage, use the trimmer, turning it
slightly clockwise.
P3 setting the static nature (for particular
applications); normally fully turned in an
anti-clockwise
nature).
P4 setting the operation of the low frequency
protection; it is normally set to reduce the
excitation when the speed of rotation falls
quando
la
below 10% of the nominal value relating
to
connection as shown in diagram on page
11, the regulation is suitable for operation
at 60Hz.
In the event of heavy overloads, the red led
will light up and AVR620 will limit the
excitation current (and consequently the
output voltage): to reset the usual operating
conditions, switch the generator off and
remove the cause of the overload.

ELECTRICAL CONNECTION

safety fuse of the rapid operation
internal
trimmer
enables
direction
(zero
50Hz.
Taking
out
the

CONNEXION ELECTRIQUE

Les alternateurs SG2 sont de série avec 12
cables: (voir les connexions a la pag. 9 ¸11)
Fixer les cables de sortie comme conseillé
dans la fig. 6
Connexion à terre:
Pour la connexion à terre, on a prévu une
borne à l'intérieur de la boîte à bornes et une
deuxième borne sur le pied du générateur.
Effectuer la mise à terre avec un conducteur
en cuivre de section appropriée, selon les
normes en vigueur.
RÉGULATEUR DE TENSION (AVR620):
Le générateur est équipé d'un régulateur
automatique de tension AVR620.
Le régulateur est doté d'un trimmer de
réglage pour adapter son fonctionnement
aux différentes conditions d'utilisation du
générateur.
En particulier, l'AVR620 a des circuits
d'anti–instabilité pour permettre l'utilisation
d'une
vaste
gamme
régulateur est doté par ailleurs de circuits
internes conçus pour la protection, qui
permettent le fonctionnement à vide à vitesse
inférieure à celle nominale.
Il
est
toutefois
fonctionner à charge à une fréquence (n°
tours) inférieure à la valeur nominale : ce
type de service représente une condition de
surcharge pour toute la partie d'excitation du
générateur.
Connexions du régulateur :
l'AVR620 est branché aux terminaux du
générateur et à l'excitatrice au moyen de
connecteurs du type fast-on.
Un fusible de protection de 6.3 A du type à
intervention rapide est présent.
(Schéma a la page 11)
Trimmer de réglage :
a
P1 réglage de la tension de sortie du
générateur ;
permet une très bonne excursion de la
tension (de 350V¸480V, 190V¸270V,
100V¸140V).
souhaiterait obtenir un réglage plus fin,
ou contrôler la tension à distance, un
potentiomètre
nécessaire (22kW).
P2 le tarage de la stabilité ; dans le cas
d'oscillations (fluctuations) de la tension
en sortie, agir sur ce dernier, en le faisant
static
légèrement pivoter à droite.
P3 le tarage du statisme (pour applications
particulières);
complètement tourné à gauche (statisme
zéro).
P4 le tarage d'intervention de la protection
jumper
pour basse fréquence ; normalement il
est taré pour réduire l'excitation quand la
vitesse de rotation descend au dessous
de 10% de la valeur nominale relative à
50Hz. Enlevant la connection reporté sur
le schéma a la page 11, le réglage est
approprié au fonctionnement à 60Hz.
Dans le cas de fortes surcharges, le LED
lumineux rouge s'allumera et l'AVR620
limitera le courant d'excitation (et donc la
tension de sortie): pour récupérer les
conditions
normales
arrêter le groupe electrogene et éliminer la
cause de la surcharge.
de
charges.
Le
déconseillé
de
faire
ce
« trimmer »
interne
Dans
le
cas
l'on
extérieur
s'avère
normalement
de
fonctionnement,

Publicidad

loading