(California Proposition 65) WARNING : The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. (California only) AIR INDEX To show compliance with California emission regulations, a hangtag has been provided displaying the Air Index level and durability period of this engine.
Página 4
SPECIFICATION and SERIAL NUMBER of your engine. Please fill in the following blanks after checking the specification number on your engine. SPEC NO. SERIAL NO. For your nearest ROBIN distributor (and/or dealer), you are able to check at our ROBIN website of the following URL; http://www.subaru-robin.jp...
1. SAFETY PRECAUTIONS Please make sure you review each precaution carefully. EXHAUST PRECAUTIONS Never inhale exhaust gas. ■ It contains carbon monoxide, a colorless, odorless and extremely dangerous gas which can cause unconsciousness or death. Never operate the engine indoors or ■...
PROTECTIVE COVER Place the protective covers over ■ the rotating parts. If rotating parts such as the drive shaft, pulley, belt, etc. are left exposed, they are potentially hazardous. To prevent injury, equip them with protective covers or shrouds. Be careful of hot parts. ■...
Página 9
Drain the fuel when transporting ■ the engine. Do not move the engine while in ■ operation when it has been removed from the equipment. Keep the unit dry (do not operate it in ■ rainy conditions). PRE-OPERATION CHECKS. Carefully check fuel hoses and ■...
2. COMPONENTS Air cleaner cover Key switch Speed control lever Control box Warning lamp Spark plug cap Fuel filter Blower housing Fuel pump Oil cooler Throttle body Oil filler cap Hook Spark plug cap Governor lever Engine emission label Voltage Oil filter regulator Oil gauge...
3. PRE-OPERATION CHECKS STD-type Option CHECK ENGINE OIL (DAILY) gauge Before checking or refilling engine oil, be sure the engine is not running and is located on a stable, level surface. If the oil level is below the lower level ■...
Página 12
CHECK FUEL WARNING Do not refuel while smoking, near an Rubber pipe open flame or other potential hazards. Fuel filter NOTE : THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON AUTOMOTIVE UNLEADED GASOLINE. Fuel inlet The fuel tank shall be provided Fuel pump ■...
4. BATTERY INSTALLATION For electric starter operation, proper electric wiring arrangements are needed before normal engine operation. PARTS NEEDED Use a battery rated 12V-36AH or ■ larger. Use a proper cable and ground wire ■ to connect battery and key switch and electric starter.
WIRING Connect positive terminal of ■ electric starter and positive terminal of the battery with battery cable. Ground negative terminal of the ■ battery to the body of engine or Cable machine with ground wire. NOTE Electric starter Tighten bolts and nuts on terminals Battery terminal securely so they will not be loosened...
5. OPERATING YOUR ENGINE NOTE ELECTRIC STARTER Following operating method is for the STD type speed control lever. As to the fixed type speed control lever (exp. Generator spec.), do WARNING not move it otherwise the LAMP generator component such as (Light up) voltage regulator...
RUNNING STOPPING SPEED CONTROL LEVER SPEED CONTROL LEVER After the engine starts, set the Set the speed control lever at the speed control lever at the low low speed position and allow the speed position and warm it up engine to run at low speed for 2 or without load for a few minutes.
6. EASY TROUBLESHOOTING WHEN ENGINE WILL NOT START: Perform the following checks before you take the engine to your Robin dealer. ■ If you still have trouble after completing the checks, take the engine to your ■ nearest Robin dealer. Is there enough compression? If the spark plug is loose, tighten it.
Página 18
About the Warning Lamp Check the oil if the warning lamp illuminates while driving. ■ (Refer to Section "3. PRE-OPERATION CHECKS" for instructions.) Have the vehicle inspected at a dealer or maintenance shop if the warning light ■ is flashing while driving. Is your battery well charged ? Check the battery, it may be discharged and unable to operate the electric...
7. SPARK ARRESTER (OPTIONAL) In a dry or wooded area, it is recommendable to use the product with a spark arrester. Some areas require the use of a spark arrester. Please check your local laws and regulations before operating your product. The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functioning as designed.
8. MAINTENANCE SCHEDULE MAINTENANCE, REPLACEMENT, OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY NONROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL. DAILY INSPECTION Before running the engine, check the following service items. Enough gasoline Excessive vibration,noise Clean air cleaner element Safe surroundings Enough clean engine oil Leakage of gasoline and engine oil...
Página 21
Periodic Maintenance Schedule table Every 8 Every Every Every Every Maintenance Items hours 1000 hours hours hours (Daily) hours Clean engine and check bolts and nuts ● (Daily) Check and refill engine oil (Refill daily to upper level) ● ● Change engine oil (*Note 1) (Every 100 hours) ●...
9. "HOW-TO" MAINTENANCE INSPECTING THE SPARK PLUG Clean off carbon deposits on the ■ spark plug electrode using a plug cleaner or wire brush. Check electrode gap. ■ 0.7 to 0.8 mm Adjust gap to : (0.03 in) 0.7mm to 0.8mm (0.03 inches) Use a proper spark plug : ■...
ENGINE OIL FILTER REPLACEMENT Initial engine oil filter replacement ■ should be performed after 20 hours of operation. Thereafter replace the engine oil filter every 200 hours. When installing a new oil filter, apply ■ oil to O-ring, attach the oil filter in position and tighten 2/3 turns by hand or with wrench after touching the O-ring to the sealing surface of...
Página 24
Paper element ■ Clean by tapping gently to remove dirt and blow off dust. Never use oil. Clean or replace the paper element every 50 hours of operation, and replace element set every 200 hours or once a year. Clean and replace air cleaner elements more often when operating in dusty environments.
CHECKING BATTERY WARNING Battery electrolyte is an acid and is poisonous and corrosive. Serious injury results from contact with the skin, eyes or clothing. If the electrolyte fluid is below level line, refill battery with distilled water. HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION The FI system is installed in this engine.
10. PREPARATIONS FOR STORAGE USE UP THE FUEL WARNING Flame Prohibited If you will not use the engine for more than 1 month, run the engine until there is no fuel left, and then store the equipment in a location with low humidity in order to prevent start-up problems and operation trouble due to deterioration of the fuel.
11. SPECIFICATIONS MODEL EH72 FI Air-Cooled, 4-Stroke, V-Twin Cylinder, Horizontal P.T.O. shaft, Type OHV Gasoline Engine Bore x stroke mm(in) 2-84 x 65 (3.31 x 2.56) Displacement (cu. in) 720 (43.9) Continuous Output 14.9 (20.0) / 3600 kW (HP) / rpm Maximum Output 2 .
Página 28
(Proposition pour la Californie 65) AVERTISSEMENT: L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l'État de la Californie comme étant capables de causer le cancer, des défauts de naissance ou tout autre défaut de reproduction. (Seulement pour la Californie) INDICE D'AIR Pour indiquer la conformité...
Página 30
Veuillez inscrire dans les cases blanches le numéro de série de votre moteur. SPEC NO. DE SERIE. Pour avoir des renseignements sur votre distributeur ROBIN (et/ou le concessionnaire) le plus proche, consultez en cliquant sur l’adresse (URL) du site ROBIN suivant: http://www.subaru-robin.jp...
1. SECURITE Veuillez suivre ces conseils pour une utilisation correcte et sûre de votre moteur. ECHAPPEMENT Ne jamais respirer les gaz ■ d'échappement. Ceux-ci contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement dangereux pouvant entraîner la perte de conscience ou la mort.
Página 34
PROTECTIONS Installer des protections sur les ■ pièces en mouvement. Si vous utilisez des équipements tels que poulies, courroies, etc..., protégez-les avec un cache pour éviter tout accident. Faire attention aux pièces ■ brulantes. Le pot d'échappement et d'autres pièces du moteur sont très chaudes lors de la marche ou juste après l'arrêt du moteur.
Página 35
Vidanger le carburant avant de ■ transporter le moteur. Ne pas déplacer le moteur lorqu'il ■ est en marche. Garder le moteur au sec (ne pas ■ l’utiliser sous la pluie). VERIFICATIONS AVENT LE DEMARRAGE Vérifier le bon serrage et l'absence ■...
2. DESCRIPTION Couvercle du filtre a air Contacteur à cl Levier de Commande de regime Boîte de commande Ecartement Témoin d’alarme dela bougie Filtre à carburant Carter du ventilateur Pumpe de carburant Chapeau de Refroidisseur d’huile remplissage d'huile Corps de commande des gaz Crochet Ecartement dela bougie...
3. VERIFICATION AVANT DEMARRAGE Type STD Option VERIFICATION DU NIVEAU Jauge D'HUILE (QUOTIDIENNE) d'huile Avant de procéder au contrôle du niveau d'huile ou à l'appoint d'huile, vérifier que le moteur est à l'arrêt et qu'il se trouve sur une surface stable et horizontale. Refaire le niveau si nécessaire avec ■...
Página 38
VERIFICATION DU CARBURANT ATTENTION Tuyau en Ne pas remplir le réservoir caoutchouc lorsque le moteur est en marche, Filtre à près d'une cigarette ou près d'une carburant flamme. NOTE : Arrivee du CE MOTEUR EST CERTIFIÉ POUR carburant L’USAGE AVEC L’ESSENCE SANS Pumpe de PLOMB POUR AUTOMOBILE.
4. INSTALLATION DE LA BATTERIE Pour garantir le bon fonctionnement du moteur de démarrage, procéder à la mise en place du câblage électrique avant de mettre le moteur en fonction normalement. PIECES NECESSAIRES Utiliser une batterie de 12V-36AH ou ■ plus si possible.
Página 40
RESEAU ELECTRIQUE Raccorder le plot positif du ■ démarreur électrique et le plot positif de la batterie à l'aide d'un câble de batterie. Brancher la borne négative de la ■ batterie sur le corps du moteur ou Cable sur la machine qui lui est accouplée.
5. UTILISATION NOTE TIRETTE DU STARTER La méthode de fonctionnement suivante concerne le levier de MARCHE commande de vitesse de type STD. Quant au levier de commande de vitesse de type fixé (exemple spéc. TÉMOIN D’ALARME du générateur), ne le déplacez pas (s’allume) sinon le composant du générateur START...
Página 42
MARCHE ARRET LEVIER DE COMMANDE LEVIER DE COMMANDE DE REGIME DE REGIME Mettre le levier enposition de Après le démarrage du moteur ralenti et faire tourner le moteur mettre le levier en position ralenti pour faire chauffer pandant ainsi pendant 2 à 3 minutes, avant quelques minutes le moteur.
6. RECHERCHE DES PANNES QUAND LE MOTEUR NE PART PAS Vérifiez ces quelques points avant de contacter votre revendeur ROBIN. ■ Si cela ne suffit pas, n'hésitez pas à porter votre moteur chez le revendeur ■ ROBIN le plus proche. Est-ce que la bougie est mouillée avec de l’essence? Si la bougie est desserrée, revissez-la.
Página 44
A propos du témoin d’alarme Vérifier l'huile pour voir si la lampe d'alarme est illuminée durant la conduite. ■ (Voir la Section “3. VERIFICATION AVANT DEMARRAGE” pour les instructions.) Faire inspecter le véhicule par l’atelier du concessionnaire ou un centre d'entre- ■...
7. PARE-ÉTINCELLES (OPTIONNEL) Dans une région sèche et boisée, il est recommandé de doter le produit d’un pare- étincelles. Certaines zones requièrent l’utilisation d’un pare-étincelles. Consultez les lois et recommandations en vigueur localement avant de mettre votre produit en fonc- tion.
8. TABLEAU DE MAINTENANCE L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DIPOSITIFS ET SYSTÈMES ANTIPOLLUTION PEUVENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR TOUT ÉTABLISSEMENT OU PROFESSIONNEL DE LA RÉPARATION DES MOTEURS NON ROUTIERS. VERIFICATION QUOTIDIENNE Avant d'utiliser le moteur vérifier les points suivants. Assez d'essence Pas de bruits arormaux Filtre à...
Página 47
Tableau d'entretien périodique Toutes les Toutes Toutes Toutes Toutes Points d’entretien 8 heures les 50 les 200 les 500 les 1000 (Chaque jour) heures heures heures heures Nettoyer le moteur et verifier ecrous et boulons ● (Chaque jour) Verifier et refaire plein d'huile (remplir au niveau supérieur tous les jours) ●...
9. COMMENT REPAPER VERIFICATION DE LA BOUGIE Nettoyer la bougie à la brosse ■ métallique. Contrôler l’intervalle des électrodes. ■ Régler l’intervalle sur : 0,7 à 0,8 mm 0,7mm à 0,8mm (0,03 pouces) (0,03 pouces) Utiliser une bogie adaptée : ■...
CHANGEMENT DU FILTRE A HUILE MOTEUR Le premier remplacement du filtre à ■ huile moteur doit être effectué au bout de 20 heures de marche. Procéder ensuite à ce remplacement toutes les 200 heures d’utilisation. A l’installation d’un filtre à huile moteur ■...
Página 50
Elément en papier ■ Nettoyer en tapotant doucement le papier et en soufflant pour enlever la poussière. Ne jamais utiliser d’huile. Nettoyer l'élément en papier toutes les 50 heures de marche et changer cet élément toutes les 200 heures ou tous les ans. Nettoyer et changer plus souvent les éléments du filtre à...
VERIFICATION DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT L'électrolyte de batterie est un acide et, à ce titre, un produit dangereux et corrosif. Des blessures graves peuvent résulter d'un contact avec la peau ou les vêtements. Si le niveau d'électrolyte est trop bas, refaire le plein avec de l'eau distillée. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À...
10. STOCKAGE UTILISEZ TOUT LE CARBURANT JUSQU’À SON ÉPUISEMENT AVERTISSEMENT Interdit de faire du feu Si vous n'utilisez pas le moteur pour plus d'un mois, faites le marcher jusqu’à ce que le carburant soit complètement épuisé, puis rangez l'équipement dans un endroit présentant une basse humidité...
11. SPÉCIFICATIONS MODÉLE EH72 FI Moteur à essence à ACT, arbre de prise de mouvement Type horizontal, double cylindre en V, 4 temps, refroidi par air Course x alésage 2-84 x 65 (3.31 x 2.56) mm(pouces) 720 (43,9) Cylindrée (cu. pouces)
Página 54
(California solamente) ÍNDICE DE AIRE Para mostrar el cumplimiento de las regulaciones sobre las emisiones de California, se ha colocado una etiqueta que muestra el nivel de Índice de aire y el período de durabilidad de este motor. El nivel del Índice de aire define el grado de limpieza de las emisiones de escape del motor en un período de tiempo.
Rellene los siguientes espacios en blanco después de comprobar el número de su motor. Nº DE ESPEC. Nº. SERIE Para encontrar al distribuidor (y/o concesionario) ROBIN que le quede más cercado, búsquelo en nuestro sitio en la Web en la URL siguiente; http://www.subaru-robin.jp...
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Por favor siga cada una de las si-guientes indicaciones : CON LOS GASES DE ESCAPE No inhale nunca los gases de escape. ■ Éstos contienen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y extremada- mente peligroso, que puede causar la pérdida de conocimiento e incluso la muerte.
CUBIERTA PROTECTORA Coloque las cubiertas protectoras ■ sobre las piezas giratorias. Si las partes giratorias (eje, polea, correa, etc.) están al descubierto, suponen un peligro potencial. Para evitar riesgos personales, equípelas con cubiertas protectoras. Tenga cuidado con las piezas ■ calientes.
Vacíe el depósito de combustible ■ antes de transportar el motor. No mueva el motor si está encen- ■ dido cuando haya sido sacado del equipo. Mantenga la unidad seca. (No opere el ■ motor bajo la lluvia). COMPROBACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO Compruebe cuidadosamente que los ■...
2. COMPONENTES Tapa filtro aire Contacto Palanca acelerador Panel de control Lámpara de alarma Capuchón bujía Filtro del combustible Conductor aire Bomba combustible Enfriador de aceite Tapón llenado aceite Cuerpo de la mariposa Enganche Capuchón bujía Palanca regulador Etiqueta de emisiones del motor Regulador voltaje...
3. CONTROLES PREVIOS AL FUNCIONAMIENTO Tipo estándar Opcional NIVEL DE ACEITE (DIARIO) Cala Antes de rellenar o comprobar el nivel de aceite aceite, asegúrese de que el motor esté apagado y sobre una superficie nivelada. Si el nivel de aceite está por debajo de ■...
CONTROL DEL COMBUSTIBLE ¡CUIDADO! Tubo de goma No reposte mientras fume ni cerca de llamas u otros peligros Filtro del combustible potenciales. NOTA : ESTE MOTOR ESTÁ CERTIFICADO PARA Entrada FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO combustible PARA AUTOMÓVILES. Bomba combustible Se puede proporcionar el tanque de ■...
4. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Para el encendido del motor, es necesario realizar una instalación de cables antes del funcionamiento normal del motor. PIEZAS NECESARIAS Utilice una batería de 12V-36AH o ■ más. Emplee un cable adecuado y un cable ■...
CABLEADO Conecte el terminal positivo del ■ automático al terminal positivo de la batería, con cable de batería. Conecte el terminal negativo de la ■ batería al cuerpo del motor o de la máquina con cable a tierra. Cable NOTA Terminal encendido Apriete los tornillos y tuercas de los Batería...
5. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR NOTA TIRADOR AIRE Para la palanca de control del tipo estándar, se emplea el siguiente MARCHA método de operación. En cuanto a la palanca de control LÁMPARA de la velocidad del tipo fijo DE ALARMA (véanse las especificaciones del (se illumina) generador), no la mueva, porque START...
FUNCIONAMIENTO PARADA PALANCA ACELERADOR PALANCA ACELERADOR Sitúe la palanca del acelerador en Una vez encendido el motor, sitúe la posición de baja velocidad y la palanca del acelerador en la posición de baja velocidad y deje deje que el motor funcione que se caliente el motor sin carga durante 2 ó...
6. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN FÁCIL DE AVERÍAS CUANDO EL MOTOR NO ARRANCA Realice las siguientes comprobaciones antes de llevar el motor a su distribuidor ■ ROBIN. Si después de comprobar estos puntos sigue teniendo problemas, lleve el motor ■ a su distribuidor ROBIN. ¿Hay suficiente compresión? Si la bujía esta floja, apriétela.
Acerca de la lámpara de alarma Comprobar el aceite para ver si la lámpara de alarma se ilumina durante la ■ conducción del vehículo. (Véase la Sección “ 3. CONTROLES PREVIOS AL FUNCIONAMIENTO ” para las instrucciones. Hacer examinar el vehículo por el taller del concesionario o un servicio de ■...
7. PARACHISPAS (OPCIONAL) En zonas secas o boscosas es recomendable utilizar el producto con un parachispas. Algunas zonas exigen el uso de parachispas. Infórmese sobre las normas y leyes locales antes de utilizar el producto. Es necesario limpiar el parachispas regularmente para garantizar su funcionamiento correcto.
8. PLAN DE MANTENIMIENTO EL MANTENIMIENTO, LA SUSTITUCIÓN Y LA REPARACIÓN DE LOS SISTEMAS Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE EMISIONES DEBEN SER REALIZADOS POR UN INDIVIDUO O UN ESTABLECIMIENTO REPARADOR DE MOTORES NONROAD. INSPECCIÓN DIARIA Antes de encender el motor, compruebe los puntos siguientes. Nivel de gasolina Vibración excesiva, ruido Filtro de aire limpio...
Página 73
Tabla de mantenimiento periódico Cada Cada Cada Cada Cada Elementos de mantenimiento 8 horas 1000 (Diariamente) horas horas horas horas Limpieza de motor y estado de tuercas y ● (Diario) tornillos Controle y restablezca el aceite del motor (A diario, hasta el nivel superior) ●...
9. COMPROBACIONES Y MANTENIMIENTO FÁCILES INSPECCIÓN DE LA BUJÍA Limpie el electrodo de la bujía de ■ depósitos de carbonilla utilizando un limpiador de bujías o un cepillo de alambre. Compruebe el espacio entre los ■ 0,7 a 0,8 mm electrodos.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE Cambio inicial: a las 20 horas. ■ Siguientes cambios: cada 200 horas. ■ Al instalar un nuevo filtro, ponga aceite ■ en la arandela, coloque el filtro en su sitio y apriételo 2/3 de vuelta, a mano o con una llave, una vez que la aran- dela toque la superficie de sella-do del motor.
Limpieza del elemento de papel ■ Limpie golpeando suavemente y soplándole el polvo. Nunca utilice aceite. Limpie o cambie el elemento cada 50 horas y cámbielo cada 200 o una vez al año. Limpie y cambie el filtro de aire con más frecuencia si trabaja en ambien- tes polvorientos.
REVISIÓN DE LA BATERÍA ¡CUIDADO! El líquido de la batería es un ácido venenoso y corrosivo. Se pueden producir serios daños si hay contacto con la piel, ojos y ropa. Si el nivel del líquido de la batería es bajo, rellénela con agua destilada. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR A ALTA ALTITUD Este motor está...
10. PREPARATIVOS PARA EL ALMACENAMIENTO UTILICE TODO EL COMBUSTIBLE HASTA SU AGOTAMIENTO CUIDADO Prohibido fumar Si no se utiliza el motor para más de un mes, operar el motor hasta que el combustible esté agotado completa- mente, luego almacenar el equipo en un lugar que presenta baja humedad con el fin de evitar todos los problemas de arranque y funcionamiento debido...
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO EH72 FI Enfriamiento de aire, 4 tiempos, cilindro doble en V, Tipo árbol de toma de fuerza horizontal (P.T.O.), motor de gasolina OHV Diámetro x carrera mm(pul.) 2-84 x 65 (3,31 x 2,56) Desplazamiento 720 (43,9) (Cúbico-pul.)
Página 80
ISSUE EMD-EU6943 PRINTED IN USA December 2009...