5- INSTALLAZIONE
I
Il collegamento fra motore ed invertitore
(tramite un idoneo giunto elastico) deve
essere eseguito da personale specializ-
zato.
Prima di effettuare il collegamento pro-
teggere l'albero scanalato con grasso
idrorepellente.
curare l'allineamento tra l'albero di uscita
invertitore e l'asse elica (massimo disas-
samento 0,05 mm, garantendo il paralleli-
smo tra i piani di appoggio e di centraggio
di fl angia e controfl angia.
ATTENZIONE:
non superare un disallineamento
assiale e/o angolare maggiore di
0,05mm tra la fl angia dell'invertitore
e la controfl angia.
L'invertitore può essere installato con
un'inclinazione massima di 15° rispetto
al piano orizzontale (un'inclinazione mag-
giore compromette l'effi cacia del sistema
di lubrifi cazione).(Fig.03)
Invertitore provvisto di gruppo di co-
mando meccanico
Il comando dell'invertitore deve essere ef-
fettuato con cavo fl essibile del tipo mono-
leva (Fig.04). nell'installazione del cavo
di comando assicurarsi che:
• la posizione di folle del comando coinci-
Release 00-06/11
5- INSTALLATION
GB
The connection between engine and tran-
smission (using a suitable fl exible cou-
pling) must be performed by specialized
personnel only.
Before installing the coupling onto input
shaft, grease the shaft's spline with wa-
terproof type grease.
Be sure the propeller shaft lines up and
matches evenly with the transmission
output fl ange (maximum allowable error
should not exceed 0,05 mm).
ATTENTION:
never exceed horizontal or angular
misalignement higher than 0,05mm
between gearbox output fl ange and
propeller shaft companion fl ange.
The engine and transmission assy maxi-
mum installation angle is 15 degrees (a
higher inclination shall affect the lubrica-
tion effi ciency).(Fig.03)
Mechanical control valve operated
gearbox
The transmission shifting device has to
be connected to the clutch handle throu-
gh a push-pull cable (Fig.04).
When connecting the control cable make
sure that:
18
5- INSTALLATION
F
Le montage de l'accouplement (appro-
prié) entre le moteur et l'inverseur doit
être réalisé par un atelier spécialisé.
Avant de monter l'accouplement lubrifi er
les cannelures de l'arbre d'entrée avec
une graisse hydrofuge.
Soigner l'alignement entre la bride de sor-
tie de l'inverseur et celle de l'arbre d'héli-
ce (erreur maxi 0.05 mm, en s'assurant
du parallélisme et du centrage entre les
deux faces d'appui de la bride de sortie et
celle de l'arbre d'hélice).
ATTENTION:
ne pas dépasser un désalignement
axial et/ou angulaire de plus de
0,05mm entre la bride de l'inver-
seur et la contre-bride.
L'inverseur peut être installé avec une in-
clination maxi de 15° par rapport au plan
horizontal (une inclination supérieure peut
compromettre l'effi cacité du système de
lubrifi cation) (Fig. 03) .
Inverseur équipé d'un système de
commande mécanique
Le système de commande de l'inverseur
doit être réalisé avec un câble fl exible
«Morse» mono-levier (Fig. 04) .
Pendant l'installation s'assurer que :
• La position neutre du levier de comman-
MTM 485 - 2nd edition - 06.11