Resumen de contenidos para Saeco GranBaristo HD8966/01
Página 1
Quick Instruction Guide Type HD8966 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
Página 2
Consultate il sito www.philips.com/support per scaricare l’ultima versione del manuale d’uso (fare riferimento al numero di modello indicato sulla copertina). Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb des Geräts in Kurzform dargestellt.
Página 3
Bienvenue dans le monde Philips Saeco ! Enregistrez-vous sur le site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement de la machine. Dans l'emballage de la machine vous trouverez un CD avec le manuel complet dans la langue souhaitée.
EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 ESPRESSO / COFFEE BREWING ....................................12 MY FAVOURITE ESPRESSO ....................................12 CHANGING COFFEE BEANS ....................................13 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................15 FIRST CAPPUCCINO / MILK-BASED BEVERAGES ..............................16 HOT WATER - “SPECIAL” BEVERAGES ...................................17 DESCALING ........................................18 BREW GROUP CLEANING ....................................21 CLEANING THE MILK CARAFE .....................................22...
Página 5
FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................32 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................34 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................35 DISTRIBUTION CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ ................................36 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................36 REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS ..................................37 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................39 PREMIER CAPPUCCINO / BOISSONS À...
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • The machine should not be used by children EN - SAFETY INSTRUCTIONS younger than 8 years old. This machine is equipped with safety features. • The machine can be used by children of 8 Nevertheless read the safety instructions care- years and upwards if they have previously fully and only use the machine as described in...
Página 7
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • Let the machine cool down before inserting or removing any parts. • Never use warm or hot water to fi ll the wa- symbol on the product or on its pack- ter tank. Use only cold non sparkling drink- aging indicates that this product may not be ing water.
Página 8
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza evitare qualsiasi pericolo. IT - NORME DI SICUREZZA • La macchina non è destinata all’uso da parte La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. di bambini con età inferiore a 8 anni. È tuttavia necessario leggere attentamente le •...
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza to caff è in grani. Caff è in polvere, solubile, Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 nonché altri oggetti, se inseriti nel conteni- luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive tore caff è in grani, possono danneggiare la 2005/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relati- macchina.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Insert the drip tray (external) Lift the left outer lid. Remove the water tank by Fill the water tank again up Place the tank back in the with grill into the machine. using the handle incorpo- to the MAX level with fresh machine.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni RINSING This display is shown. Wait for the cycle to fi nish automati- The machine is ready for the cally. manual rinse cycle. To stop dispensing, press the button. Viene visualizzato questo display. Attendere che il ciclo ter- La macchina è...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni REFILL WATER TANK At the end of the operation, Repeat steps 5 to 8 until the water tank is empty and the no At the end, fi ll the water tank remove and empty the con- water warning sign appears. again up to the MAX level.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni CHANGING COFFEE BEANS SOSTITUZIONE CAFFÈ IN GRANI Lift the sides of the coff ee bean hopper with both hands. Switch the selector to the position. It may happen that the selector can not be switched Removing the Cof- as it is blocked by coff ee beans.
Página 14
The Robusta profi le, opti- The Arabica profi le, opti- stored in the machine. The SAECO Blend profi le, optimized for Profi le Selection mized for Robusta coff ee mized for Arabica coff ee an Arabica and Robusta blend.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni If you have not emptied the coff ee duct and grinder, you need to brew at least two coff ees before you can taste the new cof- fee beans. Please be aware that when you change coff ee beans and switch to decaff einated coff ee, still some caff eine traces might be present even after having run the emptying cycle.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST CAPPUCCINO / MILK-BASED BEVERAGES PRIMO CAPPUCCINO / BEVANDE CON IL LATTE Danger of scalding! Dis- MILK pensing may be preceded by small jets of hot water. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di acqua calda.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni HOT WATER - “SPECIAL” BEVERAGES ACQUA CALDA - Bevande “SPECIAL” Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di acqua calda. Insert the water dispensing Fix it in place.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni DESCALING - 35 min. DECALCIFICAZIONE - 35 min. When the “ ” icon is displayed, descaling is needed. Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty.
Página 19
Place the tank back in the machine. fi rm. chine. Pour the entire content of the Saeco descaling solution. Premere il tasto per con- Rimuovere il serbatoio dell'acqua e il fi ltro acqua “INTEN- Riempire il serbatoio con acqua fresca fi no al livello CALC ZA+”...
Página 20
Instructions www.philips.com/support Istruzioni DESCALING DESCALING RINSING PLACE A CONTAINER UNDER THE RINSE TANK & FILL WITH WATER DISPENSING SPOUT PAUSE Press the button to con- The machine starts dispensing the descaling solution at regu- The message indicates the end of the fi rst step. The water lar intervals.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Remove the small white water fi lter and place back the “IN- Clean the brew group. For more details please see the “Brew When this icon is displayed, TENZA+” water fi lter (if installed) in the water tank. Remove Group Cleaning”...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Insert the brew group in its seat again by sliding it along the Close the brew group locking Insert the drip tray (internal) Close the service door. guides until it locks into place. lever to lock it into position. and coff ee grounds drawer.
Página 23
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FROTHED MILK FROTHED MILK FROTHED MILK INSERT THE CARAFE WITH THE SPOUT OPEN The machine reminds you to The icon is displayed during Once the machine stops dis- Press the button to start dispensing. insert the carafe and remove the preheating time required pensing water, the rinsing is the milk carafe dispenser.
Página 24
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Detach the lid (C) from the Disassemble further the dis- Remove the fi tting (E) from Clean all the parts thoroughly with lukewarm water. milk carafe dispenser by penser (D) as shown in the the milk frother by pulling it You can also clean these parts in the dishwasher.
Página 25
Instructions www.philips.com/support Istruzioni CARAFE CLEANING POUR DETERGENT INTO CARAFE & FILL WITH WATER Pour one milk cleaner bag into the milk carafe. Fill the milk Insert the carafe into the machine. Scroll the milk carafe dis- Press the button to con- carafe with fresh drinking water up to the MAX level and then penser to the right up to the icon.
Página 26
Instructions www.philips.com/support Istruzioni CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING INSERT THE CARAFE PLACE A CONTAINER WITH THE SPOUT UNDER THE FILL CARAFE WITH FRESH WATER OPEN CARAFE SPOUT Press the button to con- Empty the container and Press the button to con- Press the button to con-...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni CLEANING OF THE COFFEE BEAN HOPPER, THE TRAY AND THE COMPARTMENT PULIZIA DEL CONTENITORE CAFFÈ IN GRANI, DEL VASSOIO E DEL VANO CAFFÈ Clean the coff ee bean hopper, To remove the tray push the hooks on the bot- After cleaning put the tray back into the cof- the tray and the coff ee bean tom of the coff ee bean hopper.
Turn off the machine, wait for 30 seconds and turn it on again. If menu to select and start the replaced. the problem persists, contact the Philips SAECO hotline in your country and quote the code cycle. shown in the display.
Maintenance products - Accessories go to www.shop.philips.com Prodotti per la manutenzione - Accessori Maintenance products Prodotti per la manutenzione INTENZA+ water fi lter Milk circuit cleaner Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6705 product number: CA6704 Filtro acqua INTENZA+ Prodotto per la pulizia del circuito Pastiglie sgrassanti numero prodotto: CA6702...
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité müssen durch ein von Philips autorisiertes DE - SICHERHEITSHINWEISE Kundendienstzentrum ausgeführt werden, Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- um jede Gefahr zu vermeiden. gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 nen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs- Jahren benutzt werden.
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité • Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, Entsorgung ebene und stabile Fläche. - Die Verpackungsmaterialien können recy- • Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flä- celt werden. chen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizge- - Gerät: Den Stecker von der Steckdose abzie- räten oder ähnlichen Wärmequellen ab.
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité les réparations doivent être eff ectuées par FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ un centre d’assistance agréé par Philips pour La machine est dotée de dispositifs de sécurité. éviter tout danger. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement •...
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité de travail. Élimination • Toujours poser la machine sur une surface - Les matériaux d'emballage peuvent être plane et stable. recyclés. • Ne pas placer la machine sur des surfaces - Appareil : ôter la fi che de la prise de courant chaudes, proches de fours chauds, de ré- et couper le câble d'alimentation.
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die äußere Abtropfschale mit Den linken äußeren Deckel Den Wassertank am Griff , der Anschließend den Wasser- Den Tank wieder in das Gerät Rost in das Gerät einsetzen. abnehmen. im inneren Deckel integriert tank bis zum Füllstand MAX einsetzen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions RINSING Dieses Display wird angezeigt. Abwarten, bis der Zyklus auto- Das Gerät ist für den manuel- matisch beendet wird. len Spülzyklus bereit. Die Taste drücken, wenn die Ausgabe gestoppt werden soll. Cette page-écran s'affi che. Attendre que le cycle se termine La machine est prête pour automatiquement.
Hinweise www.philips.com/support Instructions REFILL WATER TANK Nach der Wasserausgabe Den Vorgang ab Punkt 5 bis Punkt 8 wiederholen, bis der Anschließend den Wasser- den Behälter entfernen und Wassertank leer ist und die Anzeige Wasser fehlt angezeigt tank erneut bis zum Füll- leeren.
Hinweise www.philips.com/support Instructions WECHSEL KAFFEEBOHNEN REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS Den Kaff eebohnenbehälter anheben, indem er mit beiden Den Wahlschalter in Position stellen. Entnahme des Händen auf beiden Seiten angefasst wird. Eventuell kann der Wahlschalter nicht eingestellt wer- Kaff eebohnenbe- den, da er durch Kaff eebohnen blockiert wird. In die- sem Falle den Wahlschalter vor und zurück bewegen, hälters bis die blockierte Kaff eebohne entfernt wird.
Página 38
Taste für die Anwahl der im Gerät Das Profi l Robusta wurde Das Profi l Arabica wurde für gespeicherten Profi le drücken. Das Profi l SAECO Blend wurde Anwahl Profi l für die Bohnensorte Robusta die Bohnensorte Arabica op- für eine Mischung mit Arabica und Robusta optimiert.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Wurden die Kaff eezufuhr und das Mahlwerk nicht entleert, so müssen mindestens zwei Tassen Kaff ee ausgegeben werden, bevor das volle Aroma der neuen Kaff eebohnensorte genos- sen werden kann. Bei einem Wechsel des Kaff eebohnentyps und bei der Umstellung auf koff einfreien Kaff ee besteht die Mög- lichkeit, dass auch nach einem Entleerungszyklus noch Koff einspuren vorhanden sind.
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTER CAPPUCCINO / GETRÄNKE MIT MILCH PREMIER CAPPUCCINO / BOISSONS À BASE DE LAIT Verbrennungsgefahr! MILK Beim Start können hei- ße Wasserspritzer aus- treten. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’ e au chaude au début de la Die Wasserdüse abnehmen, Den Deckel der Karaff e anhe-...
Hinweise www.philips.com/support Instructions HEISSES WASSER - GETRÄNKE “SPEZIAL” EAU CHAUDE - BOISSONS « SPÉCIALES » Verbrennungsgefahr! Beim Start können hei- ße Wasserspritzer aus- treten. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’ e au chaude au début de la Die Wasserdüse einsetzen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions ENTKALKEN - 35 Min. DÉTARTRAGE - 35 min. Wird das Symbol “ ” angezeigt, so muss das Entkalken vorgenommen werden. Diese Vorgänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine ent- sprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie gedeckt. Lorsque le symbole « ...
Página 43
Appuyer sur la touche ZA+ » (si présent), et introduire le petit fi ltre blanc fourni CALC CLEAN. pour confi rmer. avec la machine. Verser tout le contenu du détartrant Saeco. Réintroduire le réservoir dans la machine. DESCALING POUR DESCALING SOLUTION...
Página 44
Hinweise www.philips.com/support Instructions DESCALING DESCALING RINSING PLACE A CONTAINER UNDER THE RINSE TANK & FILL WITH WATER DISPENSING SPOUT PAUSE Zur Bestätigung die Taste Das Gerät beginnt, das Entkalkungsmittel in regelmäßigen Die Meldung zeigt an, dass die erste Phase abgeschlossen Intervallen auszugeben.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den kleinen weißen Filter entfernen, den Wasserfi lter “IN- Die Brühgruppe reinigen. Für weitere Anweisungen siehe Ka- Wird dieses Symbol ange- TENZA+” (soweit vorhanden) wieder im Wassertank instal- pitel “Reinigung der Brühgruppe”. zeigt, so ist das Gerät bereit. lieren.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Brühgruppe wieder in die Aufnahme einsetzen, bis sie Den Verriegelungshebel der Die innere Abtropfschale Die Servicetür schließen. einrastet. Dabei wird sie auf die Führungen aufgesetzt. Brühgruppe schließen. und den Kaff eesatzbehälter einsetzen. Introduire de nouveau le groupe de distribution dans son Remettre dans sa position Introduire le bac d'égoutte- Fermer la porte de service.
Página 47
Hinweise www.philips.com/support Instructions FROTHED MILK FROTHED MILK FROTHED MILK INSERT THE CARAFE WITH THE SPOUT OPEN Das Gerät weist darauf hin, Das Gerät benötigt eine Vor- Nach Beendigung der Aus- Die Taste drücken, um die Ausgabe zu starten. dass die Karaff e eingesetzt wärmzeit.
Página 48
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Deckel (C) von der Düse Die Düse (D) weiter ausein- Den Anschluss (E) vom Alle Teile sorgfältig mit lauwarmem Wasser reinigen. der Milchkaraff e abnehmen, ander bauen, wie in der Ab- Milchaufschäumer nach au- Die Teile können auch in der Spülmaschine gereinigt indem dieser nach unten ge- bildung gezeigt.
Página 49
Hinweise www.philips.com/support Instructions CARAFE CLEANING POUR DETERGENT INTO CARAFE & FILL WITH WATER Eine Packung des Produktes für die Reinigung in die Milchka- Die Karaff e in das Gerät einschieben. Die Düse der Karaff e Zur Bestätigung die Taste raff e schütten. Die Milchkaraff e bis zum Füllstand MAX mit nach rechts bis zum Symbol schieben.
Página 50
Hinweise www.philips.com/support Instructions CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING INSERT THE CARAFE PLACE A CONTAINER WITH THE SPOUT UNDER THE FILL CARAFE WITH FRESH WATER OPEN CARAFE SPOUT Zur Bestätigung die Taste Den Behälter leeren und wie- Zur Bestätigung die Taste Zur Bestätigung die Taste Das Gerät beginnt mit der drücken.
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DES KAFFEEBOHNENBEHÄLTERS, DER SCHALE UND DES KAFFEEFACHS NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À CAFÉ EN GRAINS, DU PLATEAU ET DU LOGEMENT À CAFÉ. Den Kaff eebohnenbehälter, Für die Herausnahme der Schale wird auf die Nach der Reinigung die Schale wieder in den die Schale und das Kaff eefach Haken am Boden des Kaff eebohnenbehälters Kaff eebohnenbehälter einsetzen.
Code (E xx) notieren. Das Gerät ausschalten, 30 Sekunden warten und erneut einschalten. öff nen, um den Zyklus anzu- ausgetauscht werden muss. Besteht das Problem weiterhin, so ist die Hotline Philips SAECO im jeweiligen Land zu kontak- wählen und zu starten. tieren, dort wird der auf dem Display angezeigte Code genannt.
Pfl ege-Produkte - Zubehör go to www.shop.philips.com Produits pour l‘entretien - Accessoires Pfl ege-Produkte Produits pour l'entretien Wasserfi lter INTENZA+ Produkt für die Reinigung des Milch- Kaff eefettlöser-Tabletten Produktnummer: CA6702 systems Produktnummer: CA6705 Produktnummer: CA6704 Filtre à eau INTENZA+ Produit pour le nettoyage du circuit Tablettes de dégraissage numéro produit : CA6702 lait numéro produit : CA6705...
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança rán ser efectuadas por un centro de asisten- ES - NORMAS DE SEGURIDAD cia técnica autorizado por Philips. La máquina está dotada de dispositivos de se- • La máquina no está destinada a ser utilizada guridad.
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • No colocar la máquina sobre superfi cies ca- - Entregar el aparato y el cable de alimenta- lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- ción a un centro de asistencia o a un orga- tores o fuentes de calor similares.
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança qualquer perigo. PT - INDICAÇÕES PARA A SEGURANÇA • A máquina não deverá ser utilizada por A máquina está dotada de dispositivos de se- crianças com idade inferior a 8 anos. gurança. Contudo, é necessário que leia atenta- •...
Página 57
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança quentes, nas proximidades de fornos aque- ção a um centro de assistência a clientes ou cidos, aquecedores ou fontes de calor seme- a uma entidade pública para a eliminação lhantes. dos resíduos. •...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de go- Levantar la tapa externa iz- Extraer el depósito de agua Llenar el depósito de agua Volver a introducir el depósi- teo (externa) junto con la re- quierda. por el asidero integrado en la hasta el nivel MAX con agua to en la máquina.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções RINSING Se visualiza esta pantalla. Esperar a que el ciclo termine au- La máquina está lista para tomáticamente. el ciclo de enjuague manual. Pulsar el botón si se desea detener el suministro. É apresentado este visor. Aguarde que o ciclo termine auto- A máquina está...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções REFILL WATER TANK Tras haber suministrado el Repetir el procedimiento del punto 5 al punto 8 hasta que el A continuación, volver a lle- agua, retirar y vaciar el re- depósito de agua esté vacío y aparezca el aviso de falta de nar el depósito de agua hasta cipiente.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções SUSTITUCIÓN DEL CAFÉ EN GRANO SUBSTITUIÇÃO DE CAFÉ EM GRÃOS Extraer el contenedor de café en grano sosteniéndolo por los Poner el selector en la posición Extracción del lados con ambas manos. Es posible que el selector esté bloqueado por algún contenedor de grano de café...
Página 62
- El perfi l Robusta, optimizado El perfi l Arábica, optimizado Selección del les memorizados en la máquina. El perfi l SAECO Blend, opti- para granos de la variedad para granos de la variedad perfi l mizado para una mezcla de Arábica y Robusta.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções En caso de no vaciar el conducto de café y el molinillo de café, será necesario suministrar al menos dos cafés antes de poder degustar plenamente el nuevo tipo de café en grano. Al cambiar de tipo de café en grano y pasar a un café descafeinado, es posible que aún existan restos de ca- feína incluso tras el ciclo de vaciado.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAPUCHINO / BEBIDAS CON LECHE PRIMEIRO CAPPUCCINO / BEBIDAS COM LEITE ¡Riesgo de quemaduras! MILK Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Perigo de queimaduras! Durante o início da distri- buição podem verifi car- -se breves salpicos de Quitar la salida de agua pre-...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções AGUA CALIENTE - BEBIDAS “SPECIAL” ÁGUA QUENTE - BEBIDAS “SPECIAL” ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Perigo de queimaduras! Durante o início da distri- buição podem verifi car- -se breves salpicos de Introducir la salida de agua.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 35 min DESCALCIFICAÇÃO - 35 min. El símbolo “ ” visualizado indica que se debe proceder a la descalcifi cación. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. En tal caso, la repara- ción no estará...
Página 67
Pressione a tecla para (se presente) e introduza o fi ltro branco fornecido com a má- CLEAN. confi rmar. quina. Deite todo o conteúdo de descalcifi cante Saeco. Introduza novamente o reservatório na máquina. DESCALING POUR DESCALING SOLUTION AND WATER INTO TANK...
Página 68
Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALING DESCALING RINSING PLACE A CONTAINER UNDER THE RINSE TANK & FILL WITH WATER DISPENSING SPOUT PAUSE Pulsar el botón para con- La máquina comenzará a suministrar la solución descalci- Este mensaje indica que la primera fase ha terminado. Enjua- fi cante a intervalos regulares;...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Quitar el fi ltro blanco y volver a colocar el fi ltro de agua “IN- Limpiar el grupo de café. Para más indicaciones, ver el capítu- Este símbolo visualizado TENZA+” (en su caso) en el depósito de agua. Extraer la jarra. lo “Limpieza del grupo de café”.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento apo- Cerrar la palanca de bloqueo Introducir la bandeja de go- Cerrar la puerta de servicio. yándolo en las guías hasta que quede enganchado. del grupo de café para blo- teo (interna) y el cajón de quearlo.
Página 71
Instrucciones www.philips.com/support Instruções FROTHED MILK FROTHED MILK FROTHED MILK INSERT THE CARAFE WITH THE SPOUT OPEN La máquina recuerda que es La máquina requiere un Una vez que el suministro Pulsar el botón para dar inicio al suministro. necesario introducir la jarra y tiempo de precalentamiento;...
Página 72
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Desenganchar la tapa (C) Luego desmontar la boquilla Extraer el racor (E) del espu- Limpiar a fondo todos los componentes con agua tibia. de la boquilla de la jarra de (D) tal como se muestra en la mador de la leche tirando de También es posible lavar los componentes en el lava- leche tirando de ella hacia...
Página 73
Instrucciones www.philips.com/support Instruções CARAFE CLEANING POUR DETERGENT INTO CARAFE & FILL WITH WATER Verter un envase de producto para la limpieza en la jarra de Introducir la jarra en la máquina. Desplazar la boquilla de la Pulsar el botón para con- leche.
Página 74
Instrucciones www.philips.com/support Instruções CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING CARAFE RINSING INSERT THE CARAFE PLACE A CONTAINER WITH THE SPOUT UNDER THE FILL CARAFE WITH FRESH WATER OPEN CARAFE SPOUT Pulsar el botón para con- Vaciar el recipiente y volver Pulsar el botón para con- Pulsar el botón...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL CONTENEDOR DE CAFÉ EN GRANO, DE LA CUBETA Y DEL COMPARTIMENTO DE CAFÉ LIMPEZA DO RECIPIENTE DE CAFÉ EM GRÃOS, DA BANDEJA E DO COMPARTIMENTO DE CAFÉ Limpiar el contenedor de Para extraer la cubeta, presionar los ganchos Tras la limpieza, volver a introducir la cube- café...
Apagar la máquina, esperar 30 segundos y volver a encenderla. de mantenimiento para se- agua “INTENZA+”. Si el problema persiste, contactar con la línea de atención al cliente de Philips SAECO del país leccionar y dar inicio al ciclo. y comunicar el código indicado en la pantalla.
Productos para el mantenimiento - Accesorios go to www.shop.philips.com Produtos para a manutenção - Acessórios Productos para el mantenimiento Produtos para a manutenção Filtro de agua INTENZA+ Producto para la limpieza del Pastillas desengrasantes número de producto: CA6702 circuito de la leche número de producto: CA6704 Filtro de água INTENZA+ número de producto: CA6705...
Página 80
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...