La bolsa de fi ltro de polvo no debe vaciarse y volver a utilizarse.
Der Staubfilterbeutel darf nicht geleert und wieder verwendet
Si utilizara el aparato para el tratamiento de uñas artifi ciales (diseño de uñas, prótesis
werden.
de uñas), tenga en cuenta que el momento para el cambio de fi ltro se altera debido a
Sollten Sie das Gerät für die Bearbeitung von Kunstnägeln
un mayor desgaste. Para un funcionamiento perfecto del aparato es necesario com-
(Nail-Design, Nagelprothetik) verwenden, so berücksichtigen
probar semanalmente el nivel de llenado. ¡Durante el tratamiento de uñas artifi ciales,
Sie, dass sich – bedingt durch den erhöhten Abtrag – der
tener en cuenta también la protección personal de sus ojos y vías respiratorias (pro-
Zeitpunkt für den Filterwechsel verschiebt. Eine wöchentliche
tector bucal y gafas de protección)!
Prüfung des Füllgrades ist für den reibungslosen Betrieb er-
El asiento correcto de la bolsa de fi ltro de polvo y su grado de llenado deberían verifi -
forderlich. Denken Sie beim Bearbeiten von Kunstnägeln auch
carse en el cajón de bolsa de fi ltro de polvo una vez por semana. Para ello, proceder
an den persönlichen Schutz Ihrer Augen und der Atemwege
como se describe más arriba. En caso necesario, sustituir la bolsa de fi ltro de polvo.
(Mundschutz und Schutzbrille)!
Einmal pro Woche sollten Sie in der Schublade mit Staubfilter-
beutel sowohl den korrekten Sitz des Staubfilterbeutels als
6.2.2 ¿DÓNDE PUEDE OBTENER NUEVAS BOLSAS DE FILTRO DE
auch dessen Füllgrad überprüfen. Verfahren Sie dabei, wie
oben beschrieben. Falls notwendig, den Staubfilterbeutel aus-
POLVO?
tauschen.
Las nuevas bolsas de fi ltro de polvo puede encargarlas a HELLMUT RUCK GmbH con el nú-
6.2.2 WO ERHALTEN SIE NEUE STAUBFILTERBEUTEL?
mero de artículo: 1105003.
Neue Staubfilterbeutel können Sie unter der Artikelnummer 110501 bei
Procure utilizar solamente bolsas de fi ltro de polvo originales.
der HELLMUT RUCK GmbH bestellen.
Achten Sie darauf, dass Sie nur Original-Staubfilterbeutel ver-
6.3 LIMPIEZA DE LA UNIDAD DE MOTOR
wenden.
Después de cada uso, la pieza de mano debería limpiarse interiormente, y el manguito tendría
6.3
MOTOREINHEIT REINIGEN
que desinfectarse. El manguito de la pieza de mano puede retirarse para ello.
Nach jedem Gebrauch sollte das Handstück innen gereinigt und die
Hülse desinfiziert werden. Dazu kann die Handstückhülse abgenom-
men werden.
Instrucciones de uso | Rev. 05 | Impresión
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
|
33
| REF 8013317
37