Manual de uso (traducción) – Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería modelo 1584 A ............. 17 Manual de instruções (tradução) – Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica tipo 1584 A ........... 21 Gebruiksaanwijzing (vertaling) –...
D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1584 A Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Sicherheitshinweise und der Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Betriebsanleitung A Schneidsatz f Beachten Sie ergänzend zu dieser Betriebsanleitung die separate B Ein-/Ausschalter mit Ladekontrollanzeige und Kapazitätsanzeige...
Página 6
D E U T S C H Betrieb Vorsicht! Schäden durch Benutzung der Haarschneide- maschine mit permanent eingestecktem Steckerschalt- Vorbereitung netzteil (Netzbetrieb). Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spätere Die Benutzung der Haarschneidemaschine mit permanent sichere Lagerung oder Transport auf. eingestecktem Steckerschaltnetzteil (Netzbetrieb) ist nicht vorgesehen.
Página 7
D E U T S C H Ladekontrollanzeige leuchtet nicht Zubehör und Ersatzteile können Sie über Ihren Händler oder unsere Servicecenter beziehen. Ursache: Gerät ist nicht richtig im Ladeständer positioniert. f Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig im Ladeständer positioniert f Nehmen Sie den Kammaufsatz ab (Abb. 5ⓑ) und klappen Sie den ist.
E N G L I S H Operating manual (translation) Cord/cordless hair clipper type 1584 A General user information Product description Information about using the safety instructions and the oper- Description of parts (Fig. 1) ating manual A Blade set...
Página 9
E N G L I S H Operation Mains operation Preparation Caution! Damage due to use of the hair clipper with the plug-in transformer permanently plugged in (mains Keep the packaging material for safe storage or transport operation) later. The hair clipper is not designed to be used with the plug-in transformer permanently plugged in (mains operation).
E N G L I S H f Remove the attachment comb (Fig. 5ⓑ) and lift the blade set out Cause: Defective power supply. f Make sure that there is a faultless contact between the plug-in of the housing (Fig. 7ⓐ). Use the cleaning brush to remove any cut hairs from the housing opening and from the blade set (Fig.
F R A N Ç A I S Mode d’emploi (traduction) Tondeuse à cheveux avec / sans fil, type 1584 A Conseils généraux d’utilisation Description du produit Informations sur l'utilisation des consignes de sécurité et du Désignation des éléments (Fig. 1) mode d'emploi A Tête de coupe...
Página 12
F R A N Ç A I S Fonctionnement 2. Éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche / arrêt après utilisa- tion (Fig. 3). Préparation Conservez l’emballage d’origine pour un rangement ou trans- Fonctionnement sur secteur port ultérieur en toute sécurité. Attention ! Risque de dommages en cas de branchement permanent de la tondeuse à...
F R A N Ç A I S L’autonomie de la batterie est trop courte Attention ! Risque de dommages liés à des produits chimiques agressifs. Cause : Une tête de coupe encrassée et non huilée réduit considérable- Les produits chimiques agressifs peuvent endommager l’ap- ment l’autonomie disponible ! pareil et les accessoires.
I TA L I A N O Istruzioni per l’uso (traduzione) Tagliacapelli a rete / a batteria tipo 1584 A Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Istruzioni sull'utilizzo delle avvertenze di sicurezza e delle Denominazione dei pezzi (Fig. 1)
Página 15
I TA L I A N O Funzionamento 2. Spegnere l’apparecchio con l’interruttore on/off dopo l’uso (Fig. 3). Preparazione Funzionamento a rete Conservare il materiale di imballaggio per uno stoccaggio o Cautela! Danni causati dall’utilizzo del tagliacapelli con un trasporto successivo. il trasformatore a spina collegato in modo permanente (funzionamento a rete).
I TA L I A N O Cautela! Danni causati da sostanze chimiche aggressive. Causa: l’indicatore della batteria non è preciso f Scaricare completamente l’apparecchio e in seguito ricaricarlo inte- Le sostanze chimiche aggressive possono danneggiare l’ap- parecchio e gli accessori. gralmente con un processo di carica ininterrotto.
E S PA Ñ O L Manual de uso (traducción) Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería modelo 1584 A Indicaciones generales de uso Descripción del producto Información sobre la utilización de las advertencias de seguri- Componentes (fig. 1)
E S PA Ñ O L Funcionamiento Funcionamiento con batería Preparación 1. Encienda y apague el aparato después del uso con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 3). Conserve el material de embalaje por si desea guardar o transportar el aparato de forma segura más adelante. ·...
E S PA Ñ O L Mantenimiento Resolución de problemas Advertencia: Lesiones y daños materiales por manejo El cabezal corta mal o da tirones indebido. Causa: el cabezal está sucio o desgastado. f Antes de iniciar cualquier operación de limpieza y man- f Limpie y lubrique el cabezal.
E S PA Ñ O L Eliminación de residuos ¡Atención! Daños medioambientales en caso de elimina- ción indebida. f Descargar las baterías antes de eliminarlas. f Con una eliminación de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudicia- les para la salud y el entorno.
P O R T U G U Ê S Manual de instruções (tradução) Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica tipo 1584 A Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações sobre a utilização das indicações de segurança e o Designação das peças (fig.
P O R T U G U Ê S Operação 2. Desligue o aparelho com o interruptor de ligar/desligar após utili- zação (fig. 3). Preparação Guarde o material da embalagem para um armazenamento Funcionamento elétrico ou transporte posterior seguro. Cuidado! Danos devido à utilização da máquina de corte de cabelo com o transformador de ficha permanente- f Verifique a integridade do volume de fornecimento.
Página 23
P O R T U G U Ê S Cuidado! Danos devido a químicos agressivos. Causa: Indicador de capacidade impreciso f Descarregar o aparelho por completo e, de seguida, voltar a carre- Químicos agressivos podem danificar o aparelho e os acessórios.
N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing (vertaling) Nestroom-/accu-tondeuse type 1584A Algemene gebruikersinstructies Productomschrijving Informatie over het gebruik van de veiligheidsaanwijzingen en Benaming van de onderdelen (afb. 1) de gebruiksaanwijzing A Snijkop f U moet u naast deze gebruiksaanwijzing ook aan de apart mee- B Aan-/uitschakelaar met laadcontrole- en capaciteitsindicatie geleverde gebruiksaanwijzing, de veiligheidsaanwijzingen en alle C Apparaatbus...
Página 25
N E D E R L A N D S Gebruik Gebruik op netvoeding Voorbereiding Voorzichtig! Schade door gebruik van de tondeuse met permanent aangesloten adapter (netvoeding). Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat later vei- De tondeuse is niet bedoeld voor gebruik met een perma- lig te kunnen opbergen en vervoeren.
N E D E R L A N D S Laadcontrole-indicatie brandt niet Toebehoren en onderdelen kunt u via uw dealer of bij ons servicecenter bestellen. Oorzaak: het apparaat is niet op de juiste wijze in de oplaadstandaard geplaatst. f Verwijder de opzetkam (afb. 5ⓑ) en klap de snijkop van de behui- f Controleer of het apparaat op de juiste wijze in de lader geplaatst zing af (afb. 7ⓐ).
D A N S K Betjeningsvejledning (oversættelse) Net-/akku-hårklipper type 1584 A Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af sikkerhedsanvisningerne og Delenes betegnelse (fig. 1) brugsanvisningen A Skæresæt f Læs også sikkerhedsanvisningerne i den separate brugsanvisning B Tænd-/slukknap med ladekontrolindikator og kapacitetsindikator samt alle medfølgende informationsark som supplement til denne...
Página 28
D A N S K Brug Netdrift Forberedelse Forsigtig! Skader på grund af anvendelse af produktet med permanent indsat stikstrømforsyning (netdrift). Opbevar emballagen, så du senere kan opbevare eller trans- Hårklipperen er ikke beregnet til anvendelse med permanent portere produktet sikkert. indsat stikstrømforsyning (netdrift).
D A N S K f Tag afstandskammen af (fig. 5ⓑ), og klap skæresættet væk fra Årsag: Defekt strømforsyning. f Kontrollér, at kontakten mellem stikstrømforsyningen og stikkon- kabinettet (fig. 7ⓑ). Fjern hårresterne fra kabinettets åbning og fra skæresættet med rengøringsbørsten (fig. 8). takten er i orden.
S V E N S K A Bruksanvisning (översättning) Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin Typ 1584 A Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av säkerhetsanvisning och Beskrivning av delarna (fig. 1) bruksanvisning A Klippsats f Observera som komplement till denna bruksanvisning den separata B Strömbrytare med laddnings- och kapacitetsindikator...
Página 31
S V E N S K A Drift Användning med nätström Förberedelse Varning! Hårklippningsmaskinen kan skadas om kon- taktkopplingsnätdelen är kopplad permanent (nätdrift). Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare förvaring Hårklippningsmaskinen är inte avsedd att användas inkopp- eller transport. lad permanent (nätdrift). Kontaktkopplingsnätdelens anslut- ningskabel är inte konstruerad för mekanisk belastning om f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans.
Página 32
S V E N S K A f Ta av kammen (fig. 5ⓑ) och ta av klippsatsen från huset (fig. 7ⓐ). Orsak: Fel i strömförsörjningen. f Försäkra att kontakten mellan kontaktkopplingsnätdelen och Ta bort hår från klippsatsen och från öppningen i huset med rengö- ringsborsten (fig. 8).
N O R S K Bruksanvisning (oversettelse) Nett-/batteridrevet hårklippemaskin type 1584 A Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av sikkerhetsinstruksene og Betegnelse på delene (fig. 1) bruksanvisningen A Knivsett f I tillegg til denne bruksanvisningen må du følge den separate B Av/på-bryter med ladekontrollindikator og kapasitetsindikator...
Página 34
N O R S K Bruk Nettdrift Forberedelser Forsiktig! Det kan oppstå skader når hårklippemaskinen brukes med permanent tilkoplet nettdel (nettdrift). Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på senere sik- Hårklippemaskinen er ikke beregnet på bruk med permanent ker oppbevaring eller transport. tilkoblet nettdel (nettdrift).
N O R S K f Ta av distansekammen (fig. 5ⓑ), og vipp knivsettet bort fra huset Årsak: Defekt strømforsyning. f Kontroller at det er forskriftsmessig kontakt mellom nettdelen og (fig. 7ⓐ). Fjern hårrestene fra knivsettet og fra åpningen i huset og fra knivsettet med rengjøringsbørsten (fig.
S U O M I Käyttöohje (käännös) Tyypin 1584 A verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone Yleisiä käyttöohjeita Tuotteen kuvaus Tietoja turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeen käyttämiseen Osien merkintä (Kuva 1) f Noudata täydentävästi tätä käyttöohjetta, erillisiä turvallisuusohjei- A Leikkuusarja den käyttöohjeita sekä kaikkia mukanatoimitettuja ohjelehtiä.
Página 37
S U O M I Käyttö Verkkokäyttö Valmistelu Varo! Vahingot hiustenleikkuukoneen käytöstä pysyvästi sisäänpistetyn pistokekytkentäverkko-osan kanssa Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista säilytystä (verkkokäyttö). tai kuljetusta varten. Hiustenleikkuukoneen käyttö pysyvästi sisäänpistetyn pistokekytkentäverkko-osan kanssa (verkkokäyttö) ei ole tar- f Tarkasta toimituksen täydellisyys. koitettu. Pistokekytkentäverkko-osan liitäntäkaapelia ei ole f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta.
Página 38
S U O M I f Ota jokaisen käytön jälkeen kiinnityskampa pois (Kuva 5ⓑ) ja Syy: Puutteellinen virransyöttö. f Varmista pistokekytkentäosan ja pistorasian moitteeton kosketus. käännä leikkuusarja pois kotelosta (Kuva 7ⓐ). Poista hiusjätteet f Tarkasta virtakaapeli mahdollisten vaurioiden varalta. puhdistusharjalla kotelon aukosta ja leikkuusarjasta (Kuva 8). f Pyyhi laitetta vain pehmeällä, mahdollisesti hieman kostealla liinalla.
T Ü R K Ç E Kullanım kılavuzu (çeviri) Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi tip 1584 A Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Güvenlik uyarılarının ve kullanım kılavuzunun kullanımına Parçaların tanımı (Şekil 1) ilişkin bilgiler A Kesme takımı f Bu kullanım kılavuzuna ilave olarak, ayrı güvenlik uyarıları kullanım B Şarj kontrol lambalı...
Página 40
T Ü R K Ç E Çalışma Kablolu İşletim Hazırlık Dikkat! Saç kesme makinesinin sürekli takılı fişli bes- leme bloku (kablolu işletim) ile kullanımı nedeniyle Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için ambalaj hasarlar. malzemesini saklayın. Saç kesme makinesinin sürekli takılı fişli besleme bloku (kablolu işletim) ile kullanılması...
T Ü R K Ç E f Tarak adaptörünü çıkartın (Şekil 5ⓑ) ve kesme takımını gövdeden Nedeni: Arızalı güç kaynağı. f Şarjlı besleme bloku ve piriz arasında kusursuz bir temas olduğun- dışarı doğru katlayın (Şekil 7ⓐ). Temizlik fırçasını kullanarak saç artıklarını gövde deliğinden ve kesme takımından temizleyin dan emin olun.
P O L S K I Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Maszynka do strzyżenia włosów z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym, Typ 1584 A Ogólne wskazówki dla użytkownika Wezwanie do podjęcia działania. Informacje dotyczące korzystania ze wskazówek bezpieczeń- Wykonywać czynności w opisanej kolejności. stwa i instrukcji obsługi f Uzupełniająco do niniejszej instrukcji obsługi należy stosować...
Página 43
P O L S K I · Urządzenie jest izolowane i nie emituje zakłóceń. Urządzenie spełnia Gdy stan naładowania akumulatora wynosi < 5%, wymagania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady o kompaty- wskaźnik naładowania włącznika/wyłącznika zaczyna bilności elektromagnetycznej 2014/30/UE oraz dyrektywy w sprawie migać...
P O L S K I Utrzymanie stanu sprawności Usuwanie usterek Ostrzeżenie! Obrażenia i szkody materialne na skutek Nóż tnie nieprawidłowo lub wyrywa włosy nieprawidłowego użytkowania. Przyczyna: nóż jest zabrudzony lub zużyty. f Przed czyszczeniem i pielęgnacją należy wyłączyć urzą- f Oczyścić...
Página 45
P O L S K I Utylizacja Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewłaściwej utylizacji. f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie rozładować! f Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapo- biega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na człowieka i środowisko. W przypadku utylizacji urządzenia należy przestrzegać ustawowych przepisów.
Č E Š T I N A Návod k použití (překlad) Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1584 A Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o používání bezpečnostních pokynů a návodu k Označení součástí (obr. 1) použití A Střihací blok f Kromě...
Página 47
Č E Š T I N A Provoz Provoz/napájení ze sítě Příprava Opatrně! Zastřihovač vlasů se ničí, pokud je při použití neustále zapojen do zásuvky (napájení ze sítě). Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího bezpeč- Zastřihovač vlasů není konstruován na použití při stálém ného skladování...
Č E Š T I N A f Vyjměte hřebenový nástavec (obr. 5ⓑ) a střihací blok odklopte Příčina: Vadné napájení. f Zkontrolujte, zda je kontakt mezi napájecím zdrojem a zásuvkou od tělesa (obr. 7ⓐ). Čisticím kartáčem odstraňte zbytky vlasů z otvoru krytu a ze střihacího nástavce (obr. 8). správný.
S LO V E N Č I N A Návod na obsluhu (preklad) Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1584 A Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie na používanie bezpečnostných pokynov a návodu Názvy dielov (obr. 1) na obsluhu A Strihací blok f Doplňujúc k tomuto návodu na obsluhu dodržiavajte samostatný...
Página 50
S LO V E N Č I N A Prevádzka Sieťová prevádzka Príprava Pozor! Škody v dôsledku používania strihača vlasov s permanentne zastrčenou zástrčkovou sieťovou časťou Uschovajte obalový materiál na neskoršie bezpečné usklad- (sieťová prevádzka). nenie alebo prepravu. Používanie strihača vlasov s permanentne zastrčenou zástrč- kovou sieťovou časťou (sieťová...
S LO V E N Č I N A f Odoberte hrebeňový nadstavec (obr. 5ⓑ) a vyklopte strihací blok Príčina: Chybné napájanie. f Skontrolujte bezchybný kontakt medzi sieťovým adaptérom a z telesa (obr. 7ⓑ). Pomocou čistiacej kefky odstráňte zvyšky vlasov z otvoru telesa a strihacieho bloku (obr. 8). zásuvkou.
H R VAT S K I Upute za uporabu (prijevod) Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1584 A Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni sigurnosnih i korisničkih uputa Naziv dijelova (sl. 1) f Dodatno uz ove upute za uporabu treba se pridržavati i zasebnih A Nosač...
Página 53
H R VAT S K I Rad na mreži Priprema Oprez! Moguća oštećenja u slučaju primjene šišača koji je stalno priključen na jedinicu za napajanje (rad na Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuvanja ili električnoj mreži). transporta. Šišač za kosu nije predviđen za rad sa stalnim priključkom na jedinicu za napajanje (rad na mreži).
H R VAT S K I f Skinite natični češalj (sl. 5ⓑ) i otklopite nosač oštrica od kućišta Uzrok: Smetnja električnog napajanja. f Provjerite kontakt između jedinice za napajanje i utičnice. (sl. 7ⓐ). Priloženom četkicom očistite ostatke vlasi iz otvora kući- f Provjerite je li strujni kabel oštećen. šta i s nosača oštrica (sl. 8).
M A G YA R Használati utasítás (fordítás) Hálózatról/akkumulátorról működő 1584 típusú hajvágógép Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása Tájékoztató a biztonsági tudnivalók és az üzemeltetési Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) útmutató használatáról A Vágófej f Ezen üzemeltetési útmutató mellett vegye figyelembe még a B Be-/kikapcsoló...
M A G YA R Használat 2. A használatot követően kapcsolja ki a készüléket a be-/ kikapcsolóval (3. ábra). Előkészítés Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később Használat hálózatról biztonságosan tudja tárolni vagy szállítani a készüléket. Figyelem! A hajvágógép állandóan bedugott dugaszolható tápegységgel történő használatából f Ellenőrizze a szállítmány hiánytalanságát.
Página 57
M A G YA R Figyelem! Maró hatású vegyszerek okozta károsodás. Ok: Pontatlanul működik a kapacitáskijelző. f Teljesen merítse le a készülék akkumulátorát, majd egy megszakítás A maró hatású vegyszerek megrongálhatják a készüléket és a tartozékokat. nélküli töltési folyamatban ismét teljesen töltse fel azt. f Oldószerek vagy súroló...
S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo (prevod) Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon tip 1584 A Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi varnostnih napotkov in navodil za Opis delov (sl. 1)
Página 59
S LO V E N Š Č I N A Uporaba Omrežno napajanje Priprava Pozor! Možne poškodbe v primeru uporabe aparata za striženje las, ki je trajno pritrjen na vtični napajalnik Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja ali transporta. (omrežno napajanje). Aparat za striženje las ni namenjen za delo s stalno povezavo na vtični napajalnik (omrežno napajanje).
Página 60
S LO V E N Š Č I N A f Snemite česalni nastavek (sl. 5ⓑ) in preklopite strižni nastavek Vzrok: Napaka na viru napetosti. f Preverite brezhibnost stikov med vtičem in vtičnico. stran od ohišja (sl. 7ⓐ). S čistilno krtačo odstranite ostanke las iz f Preverite napajalni kabel glede morebitnih poškodb.
R O M Â N Ă Manual de utilizare (traducere) Maşină de tuns model 1584 A cu alimentare la priză/acumulator Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii privind utilizarea instrucţiunilor de siguranţă şi a Denumirea pieselor (Fig. 1) celor de utilizare A Set de cuţite...
Página 62
R O M Â N Ă Funcţionare Funcţionarea de la reţea Pregătire Atenție! Defecțiuni prin utilizarea mașinii de tuns cu adaptorul permanent conectat la priză (alimentare de Păstraţi ambalajul original pentru o depozitare ulterioară sau la rețea). pentru transport. Utilizarea mașina de tuns cu adaptorul permanent conectat la rețea (alimentare de la rețea) nu este posibilă.
Página 63
R O M Â N Ă f Scoateţi pieptenele detaşabil după fiecare folosire (fig. 5ⓑ) şi Cauză: Alimentare cu curent defectuoasă. f Asigurați-vă că există un contact perfect între alimentatorul cu desprindeţi setul de cuţite de aparat (fig. 7ⓐ). Îndepărtaţi restu- rile de păr din deschiderea carcasei şi setul de cuţite cu ajutorul ştecăr şi priză.
БЪ Л ГА Р С К И Инструкция за експлоатация (превод) Машинка за подстригване тип 1584 A със зареждане от мрежата / акумулатор Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на указанията за безопасност и Описание на частите (фиг. 1) на...
Página 65
БЪ Л ГА Р С К И Начин на ползване 2. С бутона за включване/изключване изключете уреда (фиг. 3). Подготвяне Работа със захранване от мрежата Запазете опаковката за по-късно съхраняване или Внимание! Повреди поради непрекъснато ползване транспорт. на машинката за подстригване с включен в мрежата кабел.
БЪ Л ГА Р С К И Допълнителни аксесоари и резервни части можете да Причина: Буксата на уреда е замърсена. f Почистете буксата на уреда. получите при Вашия търговец или от нашия център за обслужване. Причина: Дефектно електрозахранване. f Смъкнете приставката гребен (фиг. 5ⓑ) и отворете ножчетата f Убедете...
Р У С С К И Й Руководство по эксплуатации (перевод) Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос, тип 1584 A Общие рекомендации по пользованию Указание с полезной информацией и советами. Информация к рекомендациям по безопасности и руковод- Указание выполнить соответствующее действие. ству по эксплуатации f В...
Р У С С К И Й Описание изделия Эксплуатация Наименование деталей (рис. 1) Подготовка A Блок ножей Сохраняйте упаковочный материал для последующего B Выключатель с контрольным индикатором зарядки и индикато- безопасного хранения или транспортировки. ром уровня заряда f Проверьте комплектность поставки. C Гнездо...
Página 69
Р У С С К И Й Осторожно! Повреждения вследствие воздействия 2. После использования выключите прибор при помощи выклю- чателя (рис. 3). агрессивных химикатов. Агрессивные химикаты могут повредить прибор и Работа от сети принадлежности. f Не используйте растворители или абразивные чистя- Осторожно! Повреждение...
Página 70
Р У С С К И Й Утилизация Аккумулятор слишком быстро разряжается Причина: Загрязненный и несмазанный блок ножей ведет к умень- Осторожно! Вредное воздействие на окружающую шению доступного времени работы от аккумулятора! среду при неправильной утилизации. f Тщательно очистите и смажьте блок ножей. Если аккумулятор f Перед...
У К РА Ї Н С Ь К А Посібник з експлуатації (переклад) Машинка для стриження волосся з живленням від електромережі та акумуляторів, тип 1584 А Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо вказівок з безпеки та посібника з Позначення...
У К РА Ї Н С Ь К А Експлуатація Використання в режимі живлення від акумулятора Підготовка 1. За допомогою вимикача увімкніть пристрій, а після викори- стання вимкніть його (мал. 3). Зберігайте пакувальні матеріали — їх можна використо- вувати для надійного зберігання та транспортування ·...
У К РА Ї Н С Ь К А Технічне обслуговування Усунення несправностей Увага! Травмування й пошкодження майна в разі Блок ножів погано стриже або смикає волосся невідповідного поводження. Причина: Блок ножів забруднений або зносився. f Завжди вимикайте прилад, перш ніж почати чищення f Почистіть...
Página 74
У К РА Ї Н С Ь К А Утилізація Обережно! Неправильна утилізація завдає шкоди навколишньому середовищу. f Перед утилізацією акумулятори необхідно розрядити! f Належна утилізація сприяє захисту природи й допо- магає запобігати можливому шкідливому впливу на людину та навколишнє середовище. Дотримуйтеся...
E E S T I Kasutusjuhendi (tõlge) Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1584 A Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Info ohutusjuhiste ja kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) f Lisaks sellele kasutusjuhendile järgige eraldi juhendis olevaid ohu- A Lõikeelement tusjuhiseid, samuti kõiki kaasasolevaid infolehti.
Página 76
E E S T I Seadmega töötamine Töötamine vooluvõrgus Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Ettevaatust! Juukselõikusmasin kahjustub, kui seda kasutada pidevalt adapteriga ühendatuna (võrgutoide). Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks hoiustami- Juukselõikusmasin ei ole ette nähtud kasutamiseks pidevalt seks või transportimiseks. adapteriga ühendatuna (võrgutoitega). Adapteri ühendus- juhe ei ole mõeldud mehaanilise koormuse jaoks pideval f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust.
E E S T I f Võtke kammiotsik ära (joon 5, ⓑ) ja eemaldage lõikeelement Kui teil ei õnnestu nende juhiste abil probleemi lahendada, pöör- korpuse küljest (joon 7, ⓐ). Puhastage korpuse ava ja lõikeelement duge meie teeninduskeskuse poole. Ärge kunagi püüdke seadet ise puhastusharjaga juustest (joon 8).
L AT V I J A S Lietošanas instrukcija (tulkojums) Matu griežamā mašīna ar barošanu no tīkla un akumulatoru. Modelis 1584 A Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par drošības norādījumu un lietošanas instrukcijas Detaļu apzīmējums (1. att.) pielietojumu A Asmeņu bloks f Papildus šai lietošanas instrukcijai ievērojiet atseviš...
Página 79
L AT V I J A S Ekspluatācija Strāvas padeves izmantošana Sagatavošana Uzmanību! Matu griežamā mašīna var sabojāties, ja ar to strādā, kad ierīce pastāvīgi pieslēgta pie barošanas Saglabājiet iepakojuma materiālu, lai ierīci vēlāk droši uzgla- bloka (lietošana ar tīkla strāvu). bātu vai transportētu.
L AT V I J A S Piederumus un rezerves daļas varat iegādāties pie sava izpla- Iemesls: aizsērējusi ierīces kontaktligzda. f Iztīriet ierīces kontaktligzdu. tītāja vai mūsu apkopes centrā. f Noņemiet emmes uzliku (5. att.ⓑ) un atlokiet asmeņu bloku no Iemesls: bojāta strāvas padeve. f Pārbaudiet, vai ir kontakts starp barošanas bloku un kontaktrozeti.
L I E T U V O S Naudojimo instrukcija (vertimas) Tinklo/akumuliatoriaus maitinama plaukų kirpimo mašinėlė 1584 A Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie saugos nurodymų ir naudojimo instrukcijos Lentelės aprašymas (1 pav.) naudojimą A Kirpimo peiliukai f Papildomai šiai naudojimo instrukcijai laikykitės atskirų naudojimo B Įjungimo/išjungimo mygtukas su įkrovimo indikatoriumi ir pajė-...
Página 82
L I E T U V O S Naudojimas Įkrovimas Paruošimas Atsargiai! Pavojus sugadinti naudojant plaukų kirpimo mašinėlę su nuolatos įkištu prijungimo prie maitinimo Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui ir tinklo kištuku (maitinimo iš tinklo režimas). transportavimui. Plaukų kirpimo mašinėlė neskirtas naudoti su nuolatos įkištu prijungimo prie maitinimo tinklo kištuku (maitinimo iš...
L I E T U V O S Priedus ir atsargines dalis galite įsigyti iš savo prekybininko Priežastis: Nešvari mašinėlės anga kroviklio kištukui. f Išvalykite mašinėlės angą kištukui. ar mūsų klientų aptarnavimo centre. f Po kiekvieno naudojimo nuimkite šukutes (5ⓑ pav.) ir nuo korpuso Priežastis: Neveikia maitinimas elektra.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες λειτουργίας (Μετάφραση) Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπου 1584 A Γενικές οδηγίες χρήσης Σας υποδεικνύεται να εκτελέσετε μια ενέργεια. Πληροφορίες για τη χρήση των υποδείξεων ασφαλείας και των Εκτελέστε τις ενέργειες αυτές με τη σειρά που περιγράφεται.
Página 85
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Λειτουργία με μπαταρία Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας και καταστολή ραδιοπαρεμβο- λών. Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας 2014/30/ 1. Με το διακόπτη λειτουργίας ON/OFF ενεργοποιήστε τη συσκευή ΕΕ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και συμμορφώνεται (εικ.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συντήρηση Επίλυση προβλημάτων Προειδοποίηση! Τραυματισμοί και υλικές ζημιές λόγω μη Η μονάδα κοπής δεν κόβει καλά ή μαδάει. ενδεδειγμένου χειρισμού. Αιτία: Η μονάδα κοπής είναι βρώμικη ή έχει υποστεί φθορά. f Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέσετε την από f Καθαρίστε...
Página 87
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Απόρριψη Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακατάλ- ληλης απόρριψης. f Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν από την απόρριψη! f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθα- νών...
Página 88
عربي (تعليمات التشغيل )ترجمة A 1584 ماكينة حالقة شعر تعمل بالبطارية والكهرباء طراز وصف المنتج تعليمات عامة لالستخدام (1 أسماء األجزاء المك و ّ نة )الرسم التوضيحي رقم معلومات متعلقة باستخدام تعليمات األمان ودليل االستعمال طاقم قص الشعر باإلضافة إلى دليل االستعمال هذا عليك مراعاة دليل االستعمال المنفصل ...
Página 89
عربي استعمال الجهاز أوقف تشغيل الجهاز من خالل الضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل .(3 بعد االنتهاء من االستخدام )الرسم التوضيحي رقم ا لتحضير احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل ٍ آمن التشغيل بالكهرباء .في وق ت ٍ الحق تنبيه! األضرار...
Página 90
عربي السبب: مؤشر الطاقة المتبقية غير دقيق .تنبيه! أضرار ناجمة عن مواد كيمائية قوية قم بتفريغ شحن الجهاز تما م ً ا وقم بإعادة شحنه بالكامل مر ة ً أخرى بدون استخدام المواد الكيميائية القوية قد يؤدي إلى إلحاق أضرار .انقطاع...