Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1586 ..............14 Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1586 ... 17 Tradução do manual de instruções original –...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1586 Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Sicherheitshinweise und Bezeichnung der Teile (Abb. 1) der Betriebsanleitung A Schneidsatz B Ein-/Ausschalter f Beachten Sie ergänzend zu dieser Betriebsanleitung die C Ladeanzeige separate Betriebsanleitung Sicherheitshinweise sowie alle D Gerätebuchse...
Página 6
DEUTSCH Betrieb Netzbetrieb Vorsicht! Schäden durch Benutzung des Gerätes Vorbereitung mit permanent eingestecktem Steckerschaltnetz- f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. teil (Netzbetrieb). f Prüfen Sie alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Die Benutzung des Gerätes mit permanent einge- stecktem Steckerschaltnetzteil (Netzbetrieb) ist nicht Sicherheit vorgesehen.
Página 7
DEUTSCH Vorsicht! Schäden durch aggressive Chemikalien. Ladeanzeige leuchtet nicht. Aggressive Chemikalien können das Gerät und Zube- Ursache: Gerätebuchse ist verschmutzt. hör schädigen. f Reinigen Sie die Gerätebuchse (D). f Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. f Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller Ursache: Gerät ist nicht ausgeschaltet.
ENGLISH Translation of the original operating manual – Cord/cordless hair clipper type 1586 General user information Product description Information about using the safety instructions and the Description of parts (Fig. 1) operating manual A Blade set f In addition to this operating manual, please also pay atten-...
Página 9
ENGLISH Operation Mains operation Caution! Damage due to use of the appliance with Preparation the plug-in transformer permanently plugged in f Check that the contents are complete. (mains operation) f Check all the parts for possible transport damage. The appliance is not designed to be used with the plug-in transformer permanently plugged in (mains Safety operation).
Página 10
ENGLISH Caution! Danger from aggressive chemicals. Cause: Appliance is not switched off. Aggressive chemicals could damage the appliance f Switch off the appliance using the on/off switch (Fig. 3ⓑ). and accessories. f Never use solvents or scouring agents. Cause: Defective power supply. f Only use cleaning agents and blade set oil recom- f Ensure that the plug-in transformer is plugged into the mended by the manufacturer.
FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux avec / sans fil, type 1586 Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations sur l'utilisation des consignes de sécurité et Désignation des éléments (Fig. 1) du mode d'emploi A Tête de coupe f Veillez, en complément du présent mode d'emploi, à...
Página 12
FRANÇAIS Fonctionnement Fonctionnement sur secteur Attention ! Risque de dommages en cas de bran- Préparation chement permanent de l’appareil à l’adaptateur f Contrôlez l’intégralité de la livraison. secteur en cours d’utilisation (fonctionnement sur f Vérifiez que les pièces n’aient pas été endommagées au secteur).
FRANÇAIS Attention ! Risque de dommages liés à des pro- L’autonomie de la batterie est trop courte. duits chimiques agressifs. Cause : La tête de coupe et l’ouverture du boîtier sont Les produits chimiques agressifs peuvent endomma- encrassées. ger l’appareil et les accessoires. f Nettoyez et lubrifiez la tête de coupe (Fig.
ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1586 Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Istruzioni sull'utilizzo delle avvertenze di sicurezza e delle Denominazione dei pezzi (Fig. 1) istruzioni per l'uso A Testina di taglio...
Página 15
ITALIANO Funzionamento Funzionamento a rete Cautela! Danni causati dall’utilizzo dell’apparec- Preparazione chio con il trasformatore a spina collegato in f Controllare la completezza della fornitura. modo permanente (funzionamento a rete). f Verificare tutti i pezzi per escludere eventuali danni di L’utilizzo dell’apparecchio con il trasformatore a spina trasporto.
ITALIANO Cautela! Danni causati da sostanze chimiche L’indicatore di carica non si illumina. aggressive. Causa: la presa dell‘apparecchio è sporca. Le sostanze chimiche aggressive possono danneg- f Pulire la presa dell‘apparecchio (D). giare l’apparecchio e gli accessori. f Non utilizzare solventi o detersivi abrasivi. Causa: L’apparecchio non è...
ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1586 Indicaciones generales de uso Descripción del producto Información sobre la utilización de las advertencias de Componentes (fig. 1) seguridad y del manual de uso A Cabezal de corte f Además de este manual, lea y siga el manual específico de...
ESPAÑOL Modo de empleo Funcionamiento con alimentación de red Atención: Usar el aparato con la fuente de alimen- Preparación tación conmutada conectada permanentemente f Compruebe que el suministro está completo. (alimentación de red) puede provocar daños. f Compruebe todos los elementos para detectar posibles No está...
ESPAÑOL Atención: Daños por productos químicos La batería dura muy poco. agresivos. Causa: El cabezal y la abertura de la carcasa están sucios. Los productos químicos agresivos pueden dañar el f Limpie y lubrique el cabezal (fig. 7/8). aparato y los accesorios. f No utilice disolventes ni productos de limpieza Causa: La batería está...
PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original – Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica tipo 1586 Instruções gerais para o usuário Descrição do produto Informações sobre o uso das indicações de segurança e Descrição das peças (fig. 1) do manual de instruções...
Página 21
PORTUGUÊS Operação Funcionamento elétrico Cuidado! Danos devido à utilização do aparelho Preparação com o transformador de ficha permanentemente f Controlar a integridade do volume de fornecimento. inserido (funcionamento elétrico). f Verifique todas as peças quanto a possíveis danos de O aparelho não deve ser utilizado com o transforma- transporte.
PORTUGUÊS Cuidado! Danos devido a químicos agressivos. Período de carga da bateria muito curto. Químicos agressivos podem danificar o aparelho e Causa: O conjunto de lâminas e a abertura do cárter estão os acessórios. sujos. f Não utilize dissolventes ou produtos de limpeza f Limpar e lubrificar o conjunto de lâminas (fig.
NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Netstroom-/accutondeuse type 1586 Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de veiligheidsaanwijzingen Benaming van de onderdelen (afb. 1) en de gebruiksaanwijzing A Snijkop f U moet u naast deze gebruiksaanwijzing ook aan de apart...
Página 24
NEDERLANDS Gebruik Gebruik op netvoeding Voorzichtig! Schade door gebruik van het Voorbereiding apparaat met permanent aangesloten adapter f Controleer of de levering compleet is. (netvoeding). f Controleer alle onderdelen op eventuele transportschade. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik met een permanent aangesloten adapter (netvoeding).
NEDERLANDS Voorzichtig! Schade door agressieve chemicaliën. Oplaadindicator brandt niet. Agressieve chemicaliën kunnen schade toebrengen Oorzaak: de apparaatbus is vuil. aan het apparaat en de accessoires. f Reinig de apparaatbus (D). f Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen. f Gebruik alleen het reinigingsmiddel en de Oorzaak: het apparaat is niet uitgeschakeld.
DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – Net-/akku-klippemaskine type 1586 Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af sikkerhedsanvisningerne og Delenes betegnelse (fig. 1) brugsanvisningen A Skæresæt B Tænd-/slukknap f Læs også sikkerhedsanvisningerne i den separate brugsan- C Ladeindikator visning samt alle medfølgende informationsark som supple- D Indgangsstik ment til denne brugsanvisning.
Página 27
DANSK Brug Netdrift Forsigtig! Skader på grund af anvendelse af pro- Forberedelse duktet med permanent indsat stikstrømforsyning f Kontrollér, at alle dele er leveret med. (netdrift). f Kontrollér delene for eventuelle transportskader. Produktet er ikke beregnet til anvendelse med per- manent indsat stikstrømforsyning (netdrift).
DANSK Forsigtig! Skader på grund af aggressive Ladeindikatoren lyser ikke. kemikalier. Årsag: Produktets indgangsstik er snavset. Aggressive kemikalier kan beskadige produktet og f Rengør produktets indgangsstik (D). tilbehøret. f Brug ikke opløsnings- eller skuremidler. Årsag: Produktet er ikke slukket. f Brug udelukkende rengøringsmidler og olie til f Sluk for produktet på...
SVENSKA Översättning av originalbruksanvisning – Nät-/batteri-hårklippningsmaskin typ 1586 Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av säkerhetsanvisning och Beskrivning av delarna (fig. 1) bruksanvisning A Klippsats f Observera som komplement till denna bruksanvisning den B Strömbrytare separata bruksanvisningen för säkerhetsinformation samt C Laddningsindikator alla medföljande informationsblad.
Página 30
SVENSKA Användning Användning med nätström Varning! Apparaten kan skadas om kontaktkopp- Förberedelse lingsnätdelen är kopplad permanent (nätdrift). f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans. Kontaktkopplingsnätdelen är inte avsedd för att f Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella användas inkopplad permanent (nätdrift) Kontaktkopp- transportskador.
Página 31
SVENSKA Tillbehör och utbytesdelar kan du köpa hos din åter- Orsak: Fel i strömförsörjningen. försäljare eller från vårt servicecenter. f Kontrollera, att nätdelen sitter ordentligt i uttaget. f Kontrollera att strömkabeln inte är skadad. f Ta alltid av kammen efter användning (fig. 4ⓑ) och ta av klippsatsen från huset (fig.
NORSK Oversettelse av original bruksanvisning – Nettdrevet/batteridrevet hårklippemaskin type 1586 Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av sikkerhetsinstruksene og Betegnelse på delene (fig. 1) bruksanvisningen A Knivsett f I tillegg til denne bruksanvisningen må du følge den sepa- B PÅ/AV-bryter...
Página 33
NORSK Bruk Nettdrift Forsiktig! Det kan oppstå skader når maskinen Forberedelser brukes med permanent tilkoplet nettdel (nettdrift). f Kontroller at leveringen er komplett. Maskinen er ikke beregnet på bruk med permanent f Kontroller alle delene med tanke på eventuelle tilkoblet nettdel (nettdrift). Nettdelens strømkabel der transportskader.
NORSK Forsiktig! Skader ved bruk av aggressive Ladeindikatoren blinker ikke. kjemikalier. Årsak: Apparatkontakt er tilsmusset. Aggressive kjemikalier kan medføre skader på maski- f Rengjør maskinkontakten (D). nen og tilbehøret. f Du må ikke bruke løsemidler eller skuremidler. Årsak: Apparatet er ikke slått av. f Du må...
SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Verkko-/Akkukäyttöinen hiustenleikkuukone tyyppi 1586 Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Tietoja turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeen käyttämiseen Osien merkintä (Kuva 1) f Noudata täydentävästi tätä käyttöohjetta, erillisiä turvalli- A Leikkuusarja suusohjeiden käyttöohjeita sekä kaikkia mukanatoimitettuja B Päälle-/Pois -kytkin ohjelehtiä.
Página 36
SUOMI Käyttö f Verkkokäyttöä suositellaan vain lyhytaikaiseksi tyhjän akun tapauksessa. Valmistelu f Tarkasta toimituksen täydellisyys. 1. Pistä pistokekytkentäverkko-osan laiteliitäntäpistoke (F) lai- f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. tepistukkaan (D) (Kuva 2ⓐ). 2. Kytke pistokekytkentäosa verkkopistorasiaan (Kuva 2ⓑ). Turvallisuus 3. Kytke laite päälle ja sammuta se käytön jälkeen Päälle-/Pois -kytkimestä...
Página 37
SUOMI f Ota jokaisen käytön jälkeen kiinnityskampa pois (Kuva 4ⓑ) Syy: Puutteellinen virransyöttö. ja käännä leikkuusarja pois kotelosta (Kuva 6ⓐ). Poista f Varmista, että pistokekytkentäverkko-osa on liitetty hiusjätteet puhdistusharjalla kotelon aukosta ja leikkuusar- pistorasiaan. jasta (Kuva 7). f Tarkasta virtakaapeli mahdollisten vaurioiden varalta. f Pyyhi laitetta vain pehmeällä, mahdollisesti hieman koste- alla liinalla.
TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi - Elektrikli / bataryalı saç kesme makinesi tip 1586 Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Güvenlik uyarılarının ve kullanım kılavuzunun kullanımına Parçaların tanımı (Şekil 1) ilişkin bilgiler A Kesme takımı f Bu kullanım kılavuzuna ilave olarak, ayrı güvenlik uyarıları...
Página 39
TÜRKÇE Kullanım f Kablolu işletim sadece batarya boş olduğunda kısa bir süre için önerilir. Hazırlık f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. 1. Fişli besleme blokunun cihaz bağlantı fişini (F) cihazın duyuna f Tüm parçaları olası nakliye hasarları açısından kontrol edin. (D) takın (Şekil 2ⓐ).
TÜRKÇE Tasfiye f Cihazı sadece yumuşak, gerekirse hafif nemli bir bezle silin. f Kesme takımını hijyen spreyiyle temizleyin. Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar f Kesme takımını kesme takımı yağıyla yağlayın (Şekil 8). verebilir. f Tasfiye etmeden önce bataryaları boşaltın! f Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı...
POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia, sieciowa/ akumulatorowa, model 1586 Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania ze wskazówek bezpie- Nazwy elementów (rys. 1) czeństwa i instrukcji obsługi A Nóż f Uzupełniająco do niniejszej instrukcji obsługi należy stoso- B Włącznik/wyłącznik...
Página 42
POLSKI Eksploatacja Praca z zasilaniem sieciowym Ostrożnie! Szkody spowodowane użytkowaniem Przygotowanie urządzenia z ciągle podłączonym zasilaczem sie- f Sprawdzić kompletność dostawy. ciowym (praca z zasilaniem sieciowym). f Sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych szkód Użytkowanie urządzenia z ciągle podłączonym zasilaczem transportowych.
POLSKI Ostrożnie! Szkody powstające na skutek agresyw- Wskaźnik stanu naładowania nie świeci się. nych chemikaliów. Przyczyna: gniazdo urządzenia jest zabrudzone. Agresywne chemikalia mogą powodować uszkodzenie f Należy oczyścić gniazdo urządzenia (D). urządzenia i akcesoriów. f Nie stosować żadnych rozpuszczalników ani środków Przyczyna: urządzenie nie zostało wyłączone.
ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1586 Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o používání bezpečnostních pokynů a návodu Označení součástí (obr. 1) k použití A Střihací blok f Kromě tohoto návodu k použití dbejte i na samostatný...
Página 45
ČEŠTINA Provoz f Síťový provoz se doporučuje pouze krátkodobě, v případě prázdného akumulátoru. Příprava f Zkontrolujte úplnost dodávky. 1. Zapojte zástrčku (F) napájecího zdroje do zdířky přístroje f Zkontrolujte všechny součásti, zda nedošlo během přepravy (D) (obr. 2ⓐ). k jejich poškození. 2.
ČEŠTINA Odstranění a likvidace f Přístroj otírejte jen měkkým, případně lehce navlhčeným hadříkem. Pozor! Poškození životního prostředí při f Čistěte střihací nástavec hygienickým sprejem. nesprávné likvidaci. f Střihací blok namažte určeným olejem (obr. 8). f Akumulátory před likvidací vybít! f Řádná likvidace slouží k ochraně životního pro- f Pro dobrý...
SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1586 Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie na používanie bezpečnostných pokynov a Názvy dielov (obr. 1) návodu na obsluhu A Strihací blok f Doplňujúc k tomuto návodu na obsluhu dodržiavajte samo- B Zapínač/vypínač...
Página 48
SLOVENČINA Prevádzka Sieťová prevádzka Pozor! Škody v dôsledku používania prístroja s Príprava permanentne zastrčenou zástrčkovou sieťovou f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. časťou (sieťová prevádzka). f Skontrolujte všetky diely na prípadné poškodenie pri Používanie prístroja s permanentne zastrčenou preprave. zástrčkovou sieťovou časťou (sieťová prevádzka) nie je plánované.
SLOVENČINA Pozor! Poškodenie v dôsledku agresívnych Indikátor nabíjania nesvieti. chemikálií. Príčina: Zdierka prístroja je znečistená. Agresívne chemikálie môžu poškodiť prístroj a f Vyčistite zdierku prístroja (D). príslušenstvo. f Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ani drhnúce Príčina: Prístroj nie je vypnutý. prostriedky. f Vypnite prístroj pomocou zapínača/vypínača (obr. 3ⓑ). f Používajte výlučne výrobcom odporúčané...
HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1586 Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni sigurnosnih i korisničkih uputa Naziv dijelova (sl. 1) f Dodatno uz ove upute za uporabu treba se pridržavati i A Nosač...
Página 51
HRVATSKI Rad na mreži Oprez! Moguća oštećenja u slučaju primjene apa- Priprema rata koji je stalno priključen na jedinicu za napaja- f Provjerite je li isporuka potpuna. nje (rad na električnoj mreži). f Provjerite da nije došlo do oštećenja dijelova pri transportu. Aparat nije predviđen za rad sa stalnim priključkom na jedinicu za napajanje (rad na mreži).
HRVATSKI Pribor i rezervne dijelove možete nabaviti u specijalizi- Uzrok: Smetnja električnog napajanja. ranim trgovinama ili preko našeg servisnog centra. f Uvjerite se da je jedinica za napajanje utaknuta u utičnicu. f Provjerite je li strujni kabel oštećen. f Nakon svake uporabe skinite natični češalj (sl. 4ⓑ) i otklopite nosač...
MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – Hálózatról/akkumulátorról működtethető 1586-os típusú hajvágó gép Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása Tájékoztató a biztonsági tudnivalók és az üzemeltetési Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) útmutató használatáról A Vágófej f Ezen üzemeltetési útmutató mellett vegye figyelembe még B Be-/kikapcsoló...
MAGYAR Üzemeltetés Használat hálózatról Figyelem! A készülék állandóan bedugott Előkészítés kapcsolóüzemű dugasztápegységgel történő f Ellenőrizze a szállítmány hiánytalanságát. használatából (hálózatról történő használatból) f Vizsgálja meg az összes alkatrészt az esetleges szállítási eredő károk. károk szempontjából. A készülék nem való állandóan bedugott kapcso- lóüzemű...
Página 55
MAGYAR Figyelem! Maró hatású vegyszerek okozta Nem világít a töltésjelző. károsodás. Ok: Piszkos a készülék csatlakozóhüvelye. A maró hatású vegyszerek megrongálhatják a f Tisztítsa meg a csatlakozóhüvelyt (D). készüléket és a tartozékokat. f Oldószerek vagy súroló hatású tisztítószerek Ok: A készülék nincs kikapcsolva. használata tilos! f Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsolóval (3.
SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon tip 1586 Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi varnostnih napotkov in navodil za Opis delov (sl. 1) uporabo A Strižni nastavek f Upoštevajte ločene varnostne napotke v navodilih za upo-...
Página 57
SLOVENŠČINA Uporaba Omrežno napajanje Pozor! Možne poškodbe v primeru uporabe apa- Priprava rata, ki je trajno pritrjen na vtični napajalnik (omre- f Preverite popolnost obsega dobave. žno napajanje). f Preverite, ali so se deli poškodovali med transportom. Aparat ni namenjen za delo s stalno povezavo na vtični napajalnik (omrežno napajanje).
Página 58
SLOVENŠČINA Nadomestne dele in pribor lahko nabavite pri svojem Vzrok: Napaka na viru napetosti. trgovcu ali v našem servisnem centru. f Zagotovite, da je omrežni vtič na napajalniku priključen v vtičnico. f Po vsaki uporabi snemite česalni nastavek (sl. 4ⓑ) in preklo- f Preverite napajalni kabel glede morebitnih poškodb.
ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare – Mașină de tuns cu alimentare de la rețea/ acumulator de tipul 1586 Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii privind utilizarea instrucţiunilor de siguranţă şi a Denumirea pieselor (fig. 1) celor de utilizare A Set de cuţite...
Página 60
ROMÂNĂ Funcţionare Funcţionarea de la reţea Atenție! Defecțiuni prin utilizarea aparatului cu Pregătire adaptorul permanent conectat la priză (alimentare f Controlaţi ca livrarea să fie completă. de la rețea). f Controlaţi fiecare piesă să nu aibă daune de transport. Utilizarea aparatului cu adaptorul permanent conectat la rețea (alimentare de la rețea) nu este posibilă.
Página 61
ROMÂNĂ Atenție! Daune prin folosirea de agenţi chimici Durata acumulatorilor este prea scurtă. agresivi. Cauză: Setul de cuţite şi orificiul carcasei sunt murdare. Agenţii chimici agresivi pot dăuna aparatului şi f Curăţaţi şi ungeţi cu ulei setul de cuţite (fig. 7/8). accesoriilor.
БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Работа на ток и с акумулатор машинка за подстригване тип 1586 Общи указания за ползване Описание продукта Информация за ползване на указанията за безопасност Описание на частите (фиг. 1) и на упътването A Ножчета...
Página 63
БЪЛГАРСКИ Начин на ползване Работа със захранване от мрежата Внимание! Повреди поради перманентно полз- Подготвяне ване на уреда в включен в мрежата кабел. f Проверете съдържанието на доставката. Не е предвидено перманентно ползване на уреда f Проверете частите за евентуални повреди от в...
Página 64
БЪЛГАРСКИ Внимание! Щети от агресивни химикали. Причина: Акумулаторът е изхабен. Агресивни химикали могат да повредят уреда и f Подменете акумулаторите в центъра за обслужване. аксесоарите. f Не употребявайте разтворители и абразивни Не свети показанието за зареждане. средства. Причина: Буксата на уреда е замърсена. f Използвайте...
РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Машинка для стрижки волос с питанием от сети/аккумулятора, тип 1586 Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация к рекомендациям по безопасности и руко- Наименование деталей (рис. 1) водству по эксплуатации A Блок ножей...
РУССКИЙ Эксплуатация Работа от сети Осторожно! Повреждение в результате Подготовка эксплуатации прибора с постоянно f Проверьте комплектность поставки. подключенным блоком питания (эксплуатация f Проверьте все компоненты на возможные повреждения от сети). при транспортировке. Эксплуатация прибора с постоянно подключенным блоком питания (эксплуатация от Безопасность...
Página 67
РУССКИЙ Осторожно! Повреждения вследствие Аккумулятор слишком быстро разряжается. агрессивных химикатов. Причина: Загрязнение блока ножей и отверстия в корпусе Агрессивные химикаты могут повредить прибор и прибора. принадлежности. f Очистите и смажьте блок ножей (рис. 7/8). f Не используйте растворители и абразивные чистящие...
УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції з експлуатації – Машинка для підстригання волосся з живленням від мережі/акумулятора, тип 1586 Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо вказівок з безпеки та посібника з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації A Ножовий блок B Вимикач...
УКРАЇНСЬКА Використання Використання в режимі живлення від мережі Обережно! Ушкодження в результаті експлуа- Підготовка тації приладу з постійно підключеним блоком f Перевірте комплектність поставки. живлення (експлуатація від електромережі). f Перевірте всі деталі на наявність пошкоджень, отрима- Експлуатація приладу з постійно підключеним них...
УКРАЇНСЬКА Обережно! Пошкодження агресивними Акумулятор швидко розряджається. хімікатами. Причина: Забруднення ножового блоку та отвору в корпусі Агресивні хімікати можуть пошкодити пристрій і приладу. приладдя. f Почистіть і змастить ножовий блок (мал. 7/8). f Не використовуйте розчинники та абразивні засоби для чищення. Причина: Акумулятор...
EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1586 Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Info ohutusjuhiste ja kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Lisaks sellele kasutusjuhendile järgige eraldi juhendis ole- vaid ohutusjuhiseid, samuti kõiki kaasasolevaid infolehti. B Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutusju- C Laadimisnäidik...
EESTI Seadmega töötamine 1. Ühendage adapteri ühenduspistik (F) seadme pistikupessa (D) (joon 2, ⓐ). Ettevalmistamine kasutuselevõtuks 2. Ühendage adapter vooluvõrku (joon 2, ⓑ). f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. 3. Lülitage seade lülitist sisse ja pärast kasutamist välja f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste suhtes. (joon 3, ⓐ/ⓑ).
EESTI f Puhastage lõikeelementi pihustatava Utiliseerimine desinfitseerimisvahendiga. Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti f Õlitage lõikeelementi lõikeelemendile mõeldud õliga utiliseerimisel. (joon 8). f Laadige akud enne utiliseerimist tühjaks! f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- f Hea lõiketulemuse saavutamiseks ja lõikekvali- kaitse huvides ja takistab inimese ja keskkonna teedi säilimiseks on oluline lõikeelementi sageli kahjustamist.
LATVIJAS Tīkla/akumulatora matu griežamās mašīnas, tips 1586, oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par drošības norādījumu un lietošanas instruk- Detaļu nosaukumi (1. att.) cijas pielietojumu A Asmeņu bloks f Papildus šai lietošanas instrukcijai ievērojiet atsevišķo B Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis drošības norādījumu lietošanas instrukciju, kā...
Página 75
LATVIJAS Ekspluatācija f Darbs ar ierīci, kas pieslēgta pie elektriskā tīkla, ir pieļaujams tikai neilgu laiku, ja negaidīti izlādējas Sagatavošana akumulators. f Pārbaudiet, vai ir piegādāts viss piegādes komplekts. f Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā nav sabojātas ierīces 1. Iespraudiet barošanas bloka spraudni (F) ierīces ligzdā (D) detaļas.
Página 76
LATVIJAS Utilizācija f Noslauciet ierīci tikai ar mīkstu, ja nepieciešams viegli samitrinātu lupatiņu. Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkārtējai f Asmeņu bloku tīriet ar higiēnisko aerosolu. videi. f Ieeļļojiet asmeņu bloku ar asmeņu bloka eļļu (8. att.). f Pirms utilizācijas jāizņem akumulatorus! f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkārtējo vidi f Lai ilgstoši saglabātu labu griešanas sniegumu, ir un samazina iespējamo kaitīgo ietekmi uz cilvē-...
LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Iš elektros tinklo maitinama / akumuliatorinė plaukų kirpimo mašinėlė 1586 Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie saugos nurodymų ir naudojimo instrukci- Lentelės aprašymas (1 pav.) jos naudojimą A Kirpimo peiliukai f Papildomai šiai naudojimo instrukcijai laikykitės atskirų nau- B Įjungimo / išjungimo mygtukas...
LIETUVOS Naudojimas Įkrovimas Atsargiai! Pavojus sugadinti naudojant prietaisą Paruošimas su nuolatos įkištu prijungimo prie maitinimo tinklo f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje. kištuku (maitinimo iš tinklo režimas). f Patikrinkite, ar transportavimo metu dalys nebuvo pažeistos. Prietaisas neskirtas naudoti su nuolatos įkištu pri- jungimo prie maitinimo tinklo kištuku (maitinimo iš...
LIETUVOS Priedus ir atsargines dalis galite įsigyti iš savo preky- Priežastis: Neveikia maitinimas elektra. bininko ar mūsų klientų aptarnavimo centre. f Įsitikinkite, kad kištukas sujungtas su lizdu. f Patikrinkite, ar maitinimo laidas nesugadintas. f Po kiekvieno naudojimo nuimkite šukutes (4 pav.ⓑ) ir atlenkite kirpimo peiliukus nuo korpuso (6 pav.ⓐ).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπα- ταρίας τύπου 1586 Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πληροφορίες για τη χρήση των υποδείξεων ασφαλείας και Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) των οδηγιών λειτουργίας A Μονάδα κοπής B Διακόπτης ON/OFF f Εκτός...
Página 81
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία · Η ελλιπής φροντίδα της μονάδας κοπής μπο- ρεί να μειώσει σημαντικά τον χρόνο λειτουρ- Προετοιμασία γίας της συσκευής. f Ελέγξτε την πληρότητα του περιεχομένου της συσκευασίας. Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα f Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα για να εντοπίσετε τυχόν Προσοχή! Βλάβες...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επίλυση προβλημάτων Καθαρισμός και φροντίδα Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης Η μονάδα κοπής δεν κόβει καλά ή μαδάει. υγρού στη συσκευή. Αιτία: Η μονάδα κοπής είναι βρώμικη ή έχει υποστεί φθορά. f Μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό! f Καθαρίστε και λιπάνετε τη μονάδα κοπής (εικ. 7/8). Εάν f Μην...
Página 83
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόρριψη Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης. f Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν από την απόρριψη! f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προ- στασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επιδράσεων στον άνθρωπο και στο περιβάλλον. Σε...
Página 84
عربي 1586 ترجمة دليل المستخدم األصلي – جهاز حالقة الشعر يعمل بالكهرباء وبالبطارية طراز وصف المنتج تعليمات عامة لالستخدام )1 أسماء األجزاء المك و ّ نة (الرسم التوضيحي رقم معلومات متعلقة باستخدام تعليمات األمان ودليل االستعمال شفرة قص الشعر باإلضافة إلى دليل االستعمال هذا عليك مراعاة دليل االستعمال المنفصل...
Página 85
عربي التشغيل ) (الرسمD( ) في مأخذ الجهازF( أدخل قابس وحدة التغذية الكهربائية .)2ⓐ التوضيحي التحضير .)2ⓑ أدخل وحدة التغذية في مصدر الكهرباء الحائطي (الرسم التوضيحي .تأكد من عدم نقصان أي شيء في محتويات التسليم قم بتشغيل الجهاز من خلل الضغط على مفتاح التشغيل/اإليقاف، ثم قم بإيقافه .افحص...
Página 86
عربي التخلص من الجهاز .)8 استخدم زيت شفرات القص لتزييت الشفرة (الرسم التوضيحي رقم تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من الجهاز من المهم أن تقوم بتزييت طقم قص الشعر بشكل ٍ منتظم لضمان .بشكل سليم .جودة...