Monosem CS 5000-18 Manual Original página 41

Tabla de contenido

Publicidad

d) Unterprogramm Kalibrierung des Geschwindigkeitssensors
Im Programmiermodus das Bild
bestätigen. Es erscheint die Anzeige (Abb. 1).
A: Geschwindigkeitskonstante.
Diese Konstante muss für jeden Traktor bzw. für jede Sämaschine
bestimmt werden. Sie hängt von der eingesetzten Sensorart
(Geschwindigkeitssensor oder Radar) ab.
Kalibrierung des Geschwindigkeitssensors
1 - Eine gerade Strecke von 122 Metern an einer für normale
Arbeitsbedingungen repräsentativen Stelle messen. Einen
Absteckpflock am Ausgangspunkt und einen weiteren am
Ankunftspunkt in den Boden stecken, so dass Sie vom
Traktorfahrer gesehen werden.
2 - Das Symbol B auswählen.
3 - Mit einer der Sägeschwindigkeit entsprechenden
Geschwindigkeit an den ersten Absteckpflock fahren.
4 - Am ersten Absteckpflock angekommen, bestätigen (auf die
Taste
drücken). Es erscheint die Anzeige (Abb. 2).
5 - Die Fahrgeschwindigkeit bis zum zweiten Absteckpflock
konstant halten. Das Überwachungsgerät zählt die Sensor-Impulse
6 - Vor dem zweiten Absteckpflock bestätigen (auf die Taste
drücken).
Der Wert der Konstanten wird im Bereich A des Displays
angezeigt und automatisch gespeichert.
d) subprograma de calibración del captador de velocidad
En el modo de programación, seleccionar la pantalla
y validar. Aparecerá la pantalla (Fig. 1).
A: constante de velocidad.
Esta constante debe ser determinada para cada tractor o cada
sembradora. Depende del tipo de captador utilizado
(captador de velocidad o radar).
Calibración del captador de velocidad
1 – medir una distancia recta de 122 metros en un lugar
representativo de las condiciones normales de trabajo.
Colocar un jalón en el punto de salida y otro en el de llegada
de manera que sean visibles para el conductor del tractor.
2 - seleccionar el símbolo B.
3 - avanzar hacia el primer jalón a una velocidad
correspondiente a la velocidad de siembra.
4 – al llegar al primer jalón, validar (pulsar
esta pantalla (Fig. 2).
5 – mantener la velocidad de avance constante hasta el
segundo jalón. El controlador cuenta los impulsos del
captador.
6 – al llegar al segundo jalón, validar (pulsar
El valor de la constante es el que aparece en la zona A de la
pantalla. Se memoriza automáticamente.
auswählen und
) Aparecerá
).
- 39 -
d) subprogramma ijking van de snelheidssensor
In de programmeermodus selecteert u scherm
bevestigt. Het display (Fig. 1) verschijnt.
A: snelheidsfactor.
Deze factor dient voor iedere tractor of zaaimachine te
worden bepaald. De factor is afhankelijk van het type
gebruikte sensor (snelheidssensor of radar).
IJking van de snelheidssensor
1 - meet een rechte afstand van 122 meter op een plaats die
representatief is voor de normale werkomstandigheden.
Plaats een bakenstok op het vertrekpunt en een andere op het
aankomstpunt zodat ze zichtbaar zijn voor de chauffeur van
de tractor.
2 - selecteer het symbool B.
3 - rijd naar de eerste bakenstok met een snelheid die
overeenkomt met de zaaisnelheid.
4 - aangekomen bij de eerste bakenstok: bevestigen (druk op
de toets
) Het scherm (Fig. 2) verschijnt.
5 - houdt de voortgangssnelheid op constante wijze aan tot
de tweede bakenstok. De controller berekent de impulsen
van de sensor.
6 - voor de tweede bakenstok: bevestigen (druk op de toets
).
De waarde van de factor is de waarde in zone A van het
scherm. Deze wordt automatisch opgeslagen.
d) sottoprogramma di taratura del contatore di velocità
Nella modalitàselezionare l'icona
Viene visualizzata la seguente schermata (Fig. 1)
A: costante di velocità.
Questa costante deve essere determinata per ogni trattore o
ogni seminatrice. Dipende dal tipo del sensore utilizzato
(sensore di velocità o radar).
Taratura del sensore di velocità
1 – misurare una distanza in linea retta di 122 metri da un
punto rappresentativo dalle normali condizioni di lavoro.
Posizionare un picchetto nel punto di partenza e un altro in
quello d'arrivo in modo da essere visibili dall'operatore del
trattore.
2 – selezionare il simbolo B.
3 – avanzare verso il primo picchetto a una velocità
corrispondente alla velocità di semi.
4 – arrivati davanti al primo picchetto, confermare (premere
il tasto
). Compare la schermata (Fig. 2).
5 – mantenere la velocità di avanzamento costante fino al
secondo picchetto . Il tester conta gli impulsi del sensore.
6 – davanti al secondo picchetto, confermare (premere il
tasto
).
Il valore della costante è quella visualizzata nell'area A dello
schermo. È automaticamente memorizzata
en
e confermare.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cs 3000-16Cs 3000-32

Tabla de contenido