HOLZMANN MASCHINEN TK 305 Manual De Intrucciones

HOLZMANN MASCHINEN TK 305 Manual De Intrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TK 305:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48

Enlaces rápidos

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL DE INTRUCCIONES
FR
MODE D´EMPLOI
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
NL
HANDLEIDING
Edition: 28.11.2016 – Revision - 00 – CEC - DE/EN/ES/FR/CZ/IT/NL
TISCH UND KAPPSÄGE
COMPOUND TABLE/ MITRE SAW
INGLETADORA DE MESA SUPERIOR
SCIE À ONGLET À TABLE SUPÉRIEURE
STOLNÍ A ZKRACOVACÍ PILA
BANCO E SEGA TRONCATRICE
TAFEL EN AFKORTZAAG
TK
305

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para HOLZMANN MASCHINEN TK 305

  • Página 1 Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG TISCH UND KAPPSÄGE Übersetzung / Translation USER MANUAL COMPOUND TABLE/ MITRE SAW MANUAL DE INTRUCCIONES INGLETADORA DE MESA SUPERIOR MODE D´EMPLOI SCIE À ONGLET À TABLE SUPÉRIEURE NÁVOD K POUŽITÍ STOLNÍ A ZKRACOVACÍ PILA ISTRUZIONI PER L'USO BANCO E SEGA TRONCATRICE HANDLEIDING TAFEL EN AFKORTZAAG Edition: 28.11.2016 –...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    8.1 Instandhaltung und Wartungsplan .................. 27 8.2 Staubsack montieren ....................... 27 8.3 Sägeblattwechsel ......................28 8.4 Reinigung ........................28 8.5 Entsorgung ........................28 10 FEHLERBEHEBUNG 11 PREFACE (EN) 12 TECHNIC 12.1 Components ........................31 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 3 19.1 Componentes........................49 19.2 Datos técnicos ......................... 51 20 SEGURIDAD 20.1 Uso correcto ........................52 20.2 Instrucciones generales de seguridad ................53 20.3 Riesgos residuales ......................55 21 MONTAJE 21.1 Entrega de la máquina ..................... 56 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 4 29.1 Instructions d'utilisation ....................76 29.2 Fonctionnement ......................77 29.2.1 Utilisation comme scie à table ..................77 29.2.2 Coupe à onglet ......................77 29.2.3 Utilisation comme scie à onglet ..................78 29.2.4 Réglage de l'angle ...................... 80 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 5 36.2.7 Nastavení úhlu otočné desky ..................99 36.2.8 Pracovní poloha ....................... 100 37 ÚDRŽBA 37.1 Plán údržby ........................101 37.2 Montáž odpadního vaku ....................101 37.3 Výměna pilového kotouče ....................102 37.4 Čištění ........................... 102 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 6 45.3 Sostituzione della lama ....................120 45.4 Pulizia ........................... 120 45.5 Smaltimento ........................120 47 RIMEDI IN CASO DI ANOMALIE 48 VOORWOORD (NL) 49 TECHNIEK 49.1 Componenten ........................ 123 49.2 Techniek gegevens ......................125 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 7 53.5 Verwijdering ........................138 55 VERHELPEN VAN FOUTEN 56 SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM 57 ERSATZTEILE / SPARE PARTS 57.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order ................ 141 57.2 Explosionszeichnung / explosion drawing ..............143 58 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 8: Sicherheitszeichen / Safety Signs

    WAARSCHUWING! Neem de veiligheidssymbolen in acht! Het niet in acht nemen van de voorschriften en aanwijzingen voor het gebruik van de machine kan tot ernstige lichamelijke letsels en dodelijke gevaren leiden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 9 Vietato l'uso con i guanti! Bediening met handschoenen verboden! Bedienung mit Schmuck verboten! Operation with jewelry forbidden! ¡Uso prohibido llevando joyas! Usage interdit portant des bijoux! Pbsluha se šperky zakázána! Vietato l'uso con gioielli! Bediening met sieraden verboden! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 10 Waarschuwing voor letsels door snijden! Warnung vor rotierenden Teilen! Warning of rotating parts! ¡Cuidado con las piezas giratorias! Méfiez-vous des pièces en rotation! Výstraha před rotujícími částmi stroje! Attenzione alle parti rotanti! Waarschuwing voor roterende onderdelen! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 11 Protéger de l'humidité! Chraňte před vlhkem Proteggersi da bagnato! Tegen vocht beschermen! Schutzklasse II! Protection class II! Clase de protección II Classe de protection II Ochranná třída II Classe di protezione II! Beschermingsklasse II! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 12: Vorwort (De)

    VORWORT (DE) 3 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Tisch- und Kappsäge TK 305. Folgend wird übliche Handelsbezeichnung Geräts (siehe Deckblatt) dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
  • Página 13: Technik

    TECHNIK 4 TECHNIK Komponenten Kappsäge Handgriff Sägeblatt Sägeblattschutz Ein-Aus-Schalter (Kapp) Spanneinrichtung Messskala Ein-Aus-Schalter (Tisch) Anschlag Motor Fixierknopf 1 oben Grundplatte Drehteller Arbeitstisch Verlängerung Verriegelungsknopf Verriegelung (Winkel) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 14 TECHNIK Tischsäge Tischeinstellungsknopf Oberer Sägeblattschutz Verriegelung (Gehrung) Parallelanschlag Unterer Sägeblattschutz Stützstange Schiebestock Sägeblattschutzhalterung Sägeblattschlüssel Staubsack Arretierbolzen 6mm Inbussschlüssel Fixierknopf 2 oben Spanneinrichtung 5mm Inbussschlüssel HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 15: Technische Daten

    TECHNIK Technische Daten TK 305 Netzspannung 230V / 50Hz Motorleistung 2000W Leerlaufdrehzahl 4200min Sägeblattgröße Ø 305mm Sägeblattbohrung Ø 30mm Spaltkeildicke 2.5mm Max. Schnittleistung (Kappsäge) 90°: 85x180mm 45°: 55x145mm 45° und li 45°: 55x80mm 45° und re 45°: 55x150mm Max. Schnittleistung (Tischsäge)
  • Página 16: Sicherheit

    Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, vor allem nicht, wenn Kinder in der Nähe sind!  Die Maschine darf nicht für Nutenfräsen, Falzfräsen oder Auskehlen verwendet werden!  Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    Vor Wartungs- oder Einstellarbeiten ist die Maschine von der Spannungsversorgung zu trennen!  Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist, bevor sie an die Stromversorgung angeschlossen wird  Die Maschine nie mit defektem Schalter verwenden HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 18: Verhalten Im Notfall

    Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste- Hilfe-Maßnahmen ein. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 19: Restrisiken

    Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 20: Montage

    2. Fixierschrauben lösen 3. Parallelanschlag in die U- Nut schieben Beachten Sie, dass die obere Öffnung größer ist! 4. Fixierschrauben anziehen 5. Anschlag wieder einsetzen 6. Parallelanschlag in die Nut des Arbeitstisches einsetzen 7. 90° einstellen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 21: Betrieb

    Schieben Sie das Werkstück nie ruckartig oder zu schnell vor.  Drehen oder verbiegen Sie das Werkstück nicht  Falls sich das Sägeblatt im Werkstück verklemmt, schalten Sie die Maschine sofort aus, trennen sie vom Stromnetz und befreien Sie das Sägeblatt HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 22: Bedienung

    2. Führen Sie das Werkstück am Parallelanschlag. Bei schmalen Schnitten (<300mm) Schiebestock verwenden! Ein-Aus-Schalter Der Ein-Aus-Schalter befindet sich rechts neben dem Handgriff. Mit dem grünen "Ein-Knopf" wird die Maschine gestartet. Mit dem roten "Aus-Knopf" wird die Maschine gestoppt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 23: Verwendung Als Kappsäge

    Entfernen Sie den unteren Sägeblattschutz. Nach Beendigung der Arbeit Spanneinrichtung montieren: unteren Sägeblattschutz a) die Spanneinrichtung an der linken Seite des Arbeitstisches wieder einsetzen in die Öffnung setzen. b) mit den Flügelmutter befestigen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 24: Einstellung Gehrungswinkel

    Der Winkel zwischen Sägeblatt und Drehteller muss 90° betragen. Um den Winkel exakt einzustellen, gehen Sie wie folgend beschrieben vor: 1. Lösen Sie den Verriegelungsknopf Gehrungseinstellungen. 2. Lösen Sie die Fixierschrauben Skalaeinstellung und stellen Sie durch bewegen der Kappsäge auf 0°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 25: Gehrungsschnitt Mit Kappsäge

    1. Lösen Sie die Verriegelung Winkeleinstellung und stellen Sie den gewünschten Winkel ein und fixieren Sie die Verriegelung Winkeleinstellung wieder. 2. Legen Sie das Werkstück auf den Drehteller 3. Richten Sie die gewünschte Länge ein 4. Werkstück einspannen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 26: Arbeitsposition

    H I N W E I S Lassen Sie immer die Säge die Arbeit machen. Drücken Sie nie zu fest auf das Werkstück, dabei kann es zu Verletzungen des Bedieners oder/und zu Beschädigung der Maschine kommen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 27: Wartung

    Gleitteile mit dünner Schicht Öl einschmieren  Maschine von Spänen und Staub säubern Staubsack montieren 1. Drücken Sie die Ringfeder zusammen 2. Ziehen Sie die Ringfeder über den Anschlussstutzen und lassen Sie die Ringfeder wieder los HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 28: Sägeblattwechsel

    Entsorgen Sie Ihre Maschine nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser verpflichtet, Ihre alte fachgerecht zu entsorgen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 29: Fehlerbehebung

    H I N W E I S Sollten sie sich bei notwendigen Reparaturen nicht in der Lage fühlen diese ordnungsgemäß verrichten, oder besitzen vorgeschriebene Ausbildung dafür nicht, ziehen immer eine Fachwerkstätte zum Beheben des Problems hinzu. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 30: Preface (En)

    Dear Customer! This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of the compound table/mitre saw TK 305. Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
  • Página 31: Technic

    Blade guard Trigger switch Clamp groupware Location ruler ON-OFF switch Location plate Motor Upper lock knob 1 Base Circular pan Works table face Extend pole Mitre drop & lock button Circular pan lock knob HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 32 Mitre control angle knob Rip fence Lower blade guard U-shape support pole Safety push stick Blade guard support Blade key Dust bag Safety bolt 6mm hex key Upper lock knob 2 Clamp groupware 5mm hex key HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 33: Technical Details

    TECHNIC 12.2 Technical details TK 305 Voltage 230V / 50Hz Motor power 2000W No load speed 4200min Blade dimension Ø 305mm Blade bore Ø 30mm Kerf thikness 2.5mm Max. cutting capacity (mitre) 90°: 85x180mm 45°: 55x145mm 45° und li 45°: 55x80mm 45°...
  • Página 34: Safety

    The unattended operation on the machine during the working process is forbidden!  It is not allowed to leave the immediate work area during the work is being performed.  The machine has not be used for slotting, rabbeting or grooving!  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 35: Security Instructions

     Always disconnect the machine prior to any actions performed at the machine.  Avoid unintentional starting  Do not use the machine with damaged switch HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 36: Remaining Risk Factors

     Danger due to unintended machine start-up Eliminate this risk by disconnecting the machine before you perform any checks or activities on the machine.  Hazard of inhaling toxic dust HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 37 To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this machine! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 38: Assembly

    4. Tighten up the dentation columns screw. 5. Resetting the “L” shape and black color stopper. 6. Insert the assemblies into the “U shape of the working table face. 7. Adjust 90° HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 39: Operation

    Slide the workpiece never jerky or too fast.  Do not twist or bend the workpiece.  If the saw blade jams in the workpiece, turn off the machine immediately, disconnect it from the power supply and rid the saw blade HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 40: Operation

    The green button represents ON. Press the “ON” button down when you connect up the power, the machine will be enter to working position now. The red button represents “OFF”. Press the “OFF” button down when you connect up the power, the machine will be stop working. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 41: Use As A Mitre Saw

    Insert the lower blade guard a) Hold the “clamp groupware” pole, insert it to the hole in the after the end of the work. “location plate” left side. b) fix with the "butterfly screw" 1 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 42: 15.3.1 Adjusting The Sawing Angle

    90°. Use a 5mm hex key to check the angle between the saw blade and the circular pan. Loose the “Mitre swing and control angle knob” Loose the “verticalis lock screw, Then swing the mitre handle when the indicator stay a 0°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 43: Mitre Saw Angle Cutting

    “clamp groupware” knob until it to clamp the board Rotate and locate the “circular pan” by “circular pan lock knob. According to your actual required of cutting angle to select and locate it. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 44: Hands And Body Position

    N O T I C E Always the saw to do the cutting; never force the saw as this could result in damage to the saw and / or injury to the operator or those in the area. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 45: Maintenance

    Remove dust and wood chips from the device 16.2 Install the dust bag 1. Squeeze the spring with your thumb and forefinger. 2. Aligned dust hole, then insert it to the dust hole annular groove; Release your fingers. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 46: Changing The Saw Blade

    Do not dispose the machine in residual waste. Contact your local authorities for information regarding the available disposal options. When you buy at your local dealer for a replacement unit, the latter is obliged to exchange your old. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 47: Trouble Shooting

    N O T I C E Should you in necessary repairs not able to properly to perform or you have not the prescribed training for it always attract a workshop to fix the problem. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 48: Prefacio (Es)

    Por favor, tenga en cuenta que las reclamaciones posteriores Holzmann Maschinen no los puede aceptar Copyright ©...
  • Página 49: Características Técnicas

    Disco de sierra Protector del disco Interruptor ON/OFF Prensor Escala (ingletadora) Interruptor ON/OFF (sierra Guía (tope) Motor de mesa) Botón de fijación 1 superior Base Mesa giratoria Mesa de trabajo Extensión Botón de bloqueo Bloqueo (ángulo) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 50: Sierra De Mesa

    Protector inferior del Barra de soporte disco Empujador Botón de bloqueo Llave del disco de sierra Saco de aspiración Volante de aflojamiento Llave Allen 6mm Botón de fijación 2 Prensor Llave Allen 5mm superior HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 51: Datos Técnicos

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19.2 Datos técnicos TK 305 Voltaje / Frecuencia 230V / 50Hz Potencia del motor 2000W Velocidad de ralentí 4200min Diámetro del disco Ø 305mm Diámetro interior del disco Ø 30mm Espesor de la cuña separadora 2,5mm Capacidad de corte (ingletadora) en 90°: 85x180mm...
  • Página 52: Seguridad

    (plásticos). Por un uso diferente o adicional y como resultado daños materiales o lesiones, HOLZMANN MASCHINEN no se hará responsable y no aceptará ninguna garantía. A T E N C I Ó N ¡Use sólo disco de sierra adecuados para la máquina! ...
  • Página 53: Instrucciones Generales De Seguridad

     Asegúrese de que la máquina está apagada antes de conectarla a la fuente de alimentación.  No utilice nunca la máquina con un interruptor defectuoso. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 54 Compruebe las medidas de primeros auxilios necesarios correspondientes a la lesión. Cuando llame para pedir ayuda, proporcione la siguiente información: 1. Sitio del accidente 2. Tipo de accidente 3. Número de heridos 4. Tipo de lesión HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 55: Riesgos Residuales

    ¡Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, las personas que utilizan implantes consulten sus médicos y al fabricante del implante médico antes de usar la máquina! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 56: Montaje

    Tornillo de Abertura Tope fijación fijación inferior 4. Apriete los tornillos de fijación. 5. Ponga de nuevo el tope. 6. Coloque guía paralela en la ranura mesa de trabajo. 7. Ajuste a 90°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 57: Funcionamiento

    No gire o doble la pieza de trabajo.  Si el disco se atasca en la pieza de trabajo, apague la máquina de inmediato, desconéctela de la red eléctrica y libere el disco de sierra. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 58: Funcionamiento

    Interruptor de encendido/apagado El interruptor de encendido y apagado se encuentra justo al lado del mango. Con el "botón ON" verde puede arrancar la máquina. Con el "botón OFF" rojo, la máquina se detiene. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 59: Uso Como Ingletadora

    3. Tire hacia arriba de la Tire hacía mesa de trabajo y fijar arriba con el botón de bloqueo superior 1 y 2. Tire hacía fuera tornillo de bloqueo para abrir la ingletadora. Tire hacía fuera HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 60 Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa giratoria y empujarlo hasta el tope; d) Ajuste la pieza de trabajo a la longitud deseada y apretarlo con el tornillo de Tornillo de ajuste ajuste. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 61: Ajuste Del Ángulo

    0°. Escala de ángulos Tornillos de fijación de ajuste de la escala 3. Una vez que haya hecho el ajuste a 0°, apretar los tornillos de fijación de nuevo. Llave Allen de 5mm HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 62: Corte En Inglete

    6. Presione la ingletadora hacia abajo. 7. Cortar la pieza de trabajo completamente. 8. Suelte el botón de encendido-apagado y Ajuste del ángulo Ajuste del ángulo subir la ingletadora lentamente izquierdo: de 45º-0º derecho: de 0º-45º posición superior. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 63: Posición De Trabajo

    N O T A Siempre deje que la sierra haga el trabajo. No presione con demasiada fuerza en la pieza de trabajo, ya que puede causar lesiones al usuario y / o daños en la máquina. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 64: Mantenimiento

    23.2 Montar el saco de aspiración 1. Apriete el anillo elástico con dos dedos. Anillo elástico 2. Alinee el orificio del colector de polvo, luego insertarlo en la ranura de aspiración; libere sus dedos. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 65: Cambio Del Disco De Sierra

    Cuando usted compra en su distribuidor una nueva máquina o dispositivo equivalente, el distribuidor está obligado a reciclar su antigua máquina de modo profesional. Producto fabricado de acuerdo con el Reglamento REACH (CE-1907-2006) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 66: Solución De Problemas

    N O T A Si usted no está capacitado de realizar de forma adecuada las reparaciones necesarias o no tienen la formación necesaria para ello, siempre lleve la máquina a un taller para arreglar el problema. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 67: Préface

    - Cour de A-4020 Linz ou la juridiction compétente pour 4170 Haslach en Autriche. Contact service après-vente HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 –...
  • Página 68: Caracteristiques Techniques

    Protecteur de lame Interrupteur marche/arrêt Presseur Échelle (scie à onglet) Interrupteur marche/arrêt Guide (butée) Moteur (scie à table) Bouton de blocage supérieur 1 Base Table tournante Table de travail Extension Bouton de blocage Blocage (l'angle) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 69 Guide parallèle Protecteur de lame Tige de support inférieur Pousseur Bouton de blocage Clé de lame de scie Sac d'aspiration Volant de desserrage Clé Allen 6mm Bouton de blocage Presseur Clé Allen 5mm supérieur 2 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 70: Données Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 26.2 Données techniques TK 305 Voltage / fréquence 230V / 50Hz Puissance du moteur 2000W Vitesse en ralenti 4200min Diamètre de la lame de scie Ø 305mm Diamètre intérieur de la lame de 30mm scie Ø Epaisseur du couteau diviseur 2,5mm Capacité...
  • Página 71: Sécurité

    Ne jamais laisser la machine sans surveillance, surtout lorsque des enfants sont à proximité!  La machine ne doit pas être utilisée pour entailler, rainurage et fraisage!  La scie n´est pas appropriée pour couper le bois de chauffage! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 72: Instructions Générales De Sécurité

    Avant d'effectuer tout entretien ou de réglage, l'appareil doit être débranché de l'alimentation.  Assurez-vous que la machine est éteinte, avant de brancher l'alimentation.  Ne jamais utiliser la machine avec un interrupteur défectueux. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 73 éventuel accident. Vérifiez les mesures de premiers soins nécessaires correspondant à la lésion. Lorsque vous appelez à l'aide, fournir les informations suivantes: 1. Lieu de l'accident 2. Type d'accident 3. Nombre de blessés 4. Type de blessure HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 74: Risques Résiduels

    Ce champ peut affecter les implants médicaux actifs ou passifs dans certaines circonstances. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes utilisant les implants doivent consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser la machine! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 75: Montage

    Vis de fixation Vis de fixation inférieure grande! 4. Serrer les vis de fixation. 5. Remettez la butée. 6. Placez le guide parallèle dans la fente sur la table de travail. 7. Réglez à 90°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 76: Fonctionnement

    Ne jamais faire glisser la pièce de façon inégale ou trop vite.  Ne pas tordre ou plier la pièce.  Si la lame est bloqué dans la pièce, éteignez immédiatement la machine, débranchez-le du secteur et libérer la lame de scie. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 77: Fonctionnement

    Interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) L'interrupteur marche-arrêt se trouve juste à côté de la poignée. Avec le bouton vert "ON", vous pouvez démarrer la machine. Avec le bouton rouge "OFF", la machine s'arrête. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 78: Utilisation Comme Scie À Onglet

    à onglet. Tirez en dehors 4. Retirez le protecteur inférieur de la lame de scie. Une fois le travail est terminé, mettez le couvercle à nouveau en place! Protecteur inférieur de la lame HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 79 Appuyez sur la scie à onglet vers le bas. c. Couper la pièce complètement. d. Relâchez le bouton marche-arrêt et lever la scie à onglet lentement à la position supérieure. Protecteur de la lame HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 80: Réglage De L'aNgle

    à nouveau. Clé Allen de 5mm 4. Fixez á nouveau le bouton de blocage d'onglet. Réglage de l'angle de la scie à onglet sont possibles entre 0º-45° vers la gauche. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 81: Coupe D'oNglet

    6. Appuyez sur la scie à onglet vers le bas. 7. Couper la pièce complètement. 8. Relâchez le bouton marche-arrêt et lever la Réglage de l'angle Réglage de l'angle scie à onglet lentement à la position gauche: de 45º-0º droite: de 0º-45º supérieure. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 82: Position De Travail

    Voici pas de mains! N O T E Toujours laisser la scie faire le travail. Ne pas appuyer trop fort sur la pièce car il peut causer des blessures à l'utilisateur et / ou d'endommager la machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 83: Entretien

    Nettoyer la machine des copeaux et de la poussière. 30.2 Monter le sac d'aspirateur 1. Pressez l´anneau élastique avec deux doigts. Anneau élastique 2. Aligner le trou dans le collecteur de poussière, puis l'insérer dans la fente d'aspiration; libérez vos doigts. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 84: Changement De Lame De Scie

    Lorsque vous achetez une nouvelle machine ou un dispositif équivalent de votre revendeur, revendeur tenu recycler votre vieille machine professionnellement. Produit fabriqué en conformité avec le règlement REACH (CE-1907-2006). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 85: Dépannage

    N O T E Si vous n'êtes pas en mesure d’exécuter adéquatement les réparations nécessaires ou qui n'ont pas la formation nécessaire pour le faire, prenez toujours la machine dans un atelier pour résoudre le problème. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 86: Předmluva (Cz)

    Vážený zákazníku! Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu a používání zkracovací a stolní pily TK 305. Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné pozdější...
  • Página 87: Technika

    Zkracovací pila Rukojeť Pilový kotouč Kryt pilového kotouče Vypínač (zkracovací pila) Upínání obrobku Měřítko Vypínač (stolní pila) Pravítko Motor Zajišťovací růžice 1 horní Základní deska Otočná deska Pracovní stůl Prodloužení Zajišťovací růžice Zajištění úhlu HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 88 Horní kryt kotouče Zajištění náklonu Podélné pravítko Spodní kryt kotouče Podpěrná tyč Podavač Držák krytu kotouče Klíč na pilový kotouč Odpadní vak Zajišťovací čep 6mm inbus Zajišťovací růžice 2 horní Upínání obrobku 5mm inbus HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 89: Technická Data

    TECHNIKA 33.2 Technická data TK 305 Napájecí napětí 230V / 50Hz Výkon motoru 2000W Otáčky naprázdno 4200min Pilového kotouče Ø 305mm Upínací kotouče Ø 30mm Tloušťka rozvíracího klínu 2.5mm Max. rozměry řezu (zkracování) 90°: 85x180mm 45°: 55x145mm 45° und li 45°: 55x80mm 45°...
  • Página 90: Bezpečnost

    Svévolné změny konstrukce stroje jsou zakázány.  Provoz stroje způsobem, který 100% neodpovídá podmínkám v tomto návodu je zakázán.  Nikdy stroj nenechávejte bez dozoru, především jsou-li nablízku děti!  Stroj není určen k drážkování, falcování nebo vyřezávání! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 91: Bezpečnostní Pokyny

    Před úkony údržby nebo opravy stroj vždy odpojte od elektrické sítě!  Síťový kabel nikdy nepoužívejte pro manipulaci nebo transport stroje!  Před připojením napájecího napětí zkontrolujte, že je stroj vypnutý.  Nikdy nepoužívejte stroj s vadným vypínačem HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 92 Na každém pracovišti by se měla nacházet lékárnička pro první pomoc. Zraněnému poskytněte první pomoc podle charakteru zranění. Pokud je nutná další péče, oznamte úraz na nouzovou linku s následujícími údaji: 1. Místo úrazu 2. Způsob úrazu 3. Počet zraněných 4. Povahu zranění HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 93: Ostatní Rizika

    Tento stroj vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto elektrické pole může za jistých podmínek ovlivnit činnost aktivních nebo pasivních medicínských implantátů. Abyste zamezili vážnému zranění nebo úmrtí, před použitím stroje doporučujeme osobám s těmito implantáty kontaktovat svého lékaře nebo výrobce těchto implantátů! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 94: Montáž

    2. Uvolněte zajišťovací šroub (Fixierschraube) 3. Zasuňte pravítko do U-drážky Dbejte na to, aby vyšší profil (obere Öffnung) byl nahoře! 4. Dotáhněte zajišťovací šroub 5. Namontujte doraz 6. Nasuňte pravítko do drážky stolu 7. 7Nastavte 90° HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 95: Provoz

    Před řezáním zkontrolujte vždy nastavení rozvíracího klínu.  Obrobek nikdy neposunujte trhavě nebo příliš rychle.  Obrobek neotáčejte nebo neohýbejte.  Pokud se pilový kotouč zaklíní v obrobku, ihned stroj vypněte, odpojte od sítě a poté kotouč uvolněte. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 96: Obsluha

    Pravítko zajistěte růžicí (Einstellknopf) 2. Posouvejte obrobek podél pravítka. U úzkých řezů (<300mm) používejte podavač Vypínač Vypínač se nachází vpravo vedle rukojeti. Zeleným tlačítkem (Ein-Knopf) se stroj zapíná. Červeným tlačítkem (Aus-Knopf) se stroj vypíná. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 97: Použití Jako Zkracovací Pila

    4. Sejměte spodní kryt pilového kotouče. (Unterer Sägeblattschutz) Po skončení práce spodní kryt opět namontujte! 5. Namontujte upínač obrobku: a) Upínač obrobku zasuňte do otvoru na levé straně stolu pily. b) Zajistěte křídlovou matkou. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 98: Nastavení Úhlu Řezu

    Úhel mezi základní deskou a kotoučem musí být 90°. Následně je popsáno nastavení úhlu: 1. Uvolněte zajišťovací růžici náklonu (Verriegelungsknopf Gehrungseinstellungen 2. Uvolněte zajišťovací šroub nastavení stupnice (Fixierschrauben Skalaeinstellung) a posunutím pily 5. nastavte na stupnici 0°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 99: Řezy Pod Úhlem

    36.2.7 Nastavení úhlu otočné desky 1. Uvolněte zajištění nastavení úhlu a nastavte požadovaný úhel řezu. Zajištění úhlu opět dotáhněte. 2. Položte obrobek na otočnou desku 3. Nastavte požadovanou délku 4. Upněte obrobek. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 100: Pracovní Poloha

    Nikdy nepřibližujte ruce blíže než 140mm vlevo a vpravo od kotouče! Vždy používejte upínač obrobku! P O K Y N Nechte vždy pilu vykonat práci. Nikdy příliš netlačte pilu do řezu. Mohlo by dojít k zranění obsluhy a/nebo k poškození stroje. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 101: Údržba

    Stroj očistěte od prachu a pilin  Namažte kluzné díly jemnou vrstvou strojního oleje 37.2 Montáž odpadního vaku 1. Stlačte konce zajišťovacího kroužku k sobě (Ringfeder) 2. Přetáhněte zajišťovací kroužek přes odsávací hubici a konce opět uvolněte HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 102: Výměna Pilového Kotouče

    Váš stroj nevyhazujte do komunálního odpadu. Kontaktujte místní orgány pro získání informací o správné likvidaci a dostupných možnostech likvidace odpadu. Pokud si u vašeho obchodníka zakoupíte nový stroj, je tento povinen starý stroj od vás bezplatně převzít k odborné likvidaci. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 103: Odstranění Závad

    MNOHO POTENCIÁLNÍCH ZÁVAD SE DÁ VYLOUČIT SPRÁVNÝM PŘIPOJENÍM STROJE K NAPÁJECÍMU NAPĚTÍ. P O K Y N Pokud nejste kvalifikováni ke správnému odstranění závady nebo k tomu nemáte potřebnou kvalifikaci, vždy stroj předejte odborné dílně k opravě. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 104: Prefazione (It)

    Gentile Cliente, Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni e importanti avvertenze sulla messa in servizio e uso della sega da banco e troncatrice TK 305. Di seguito il nome commerciale dell'apparecchio (vedi copertina) viene sostituito nelle presenti istruzioni per l'uso con la definizione "macchina".
  • Página 105: Tecnica

    Interruttore on-off Dispositivo di serraggio Scala di misura (troncatura) Interruttore On-off Battuta Motore (tavolo) / Manopola di fissaggio 1 Piastra di base Alimentatore rotativo superiore Tavolo di lavoro Prolunga Manopola di blocco Blocco (angolo) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 106 Proteggi-lama inferiore Asta di supporto Spintore Supporto proteggi-lama Chiave per lama Sacchetto raccogli- Bullone di arresto Chiave a brugola 6 mm polvere Manopola di fissaggio 2 Dispositivo di serraggio 5mm Chiave a brugola superiore/ HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 107: Dati Tecnici

    PREFAZIONE (IT) 41.2 Dati tecnici TK 305 Tensione di rete 230 V / 50 Hz Potenza motore 2000W Numero di giri a vuoto 4200min Dimensioni lama Ø 305mm Foro lama Ø 30mm Spessore del cuneo 2.5 mm Max. potenza di taglio (sega troncatrice) 90 °: 85x180 mm...
  • Página 108: Sicurezza

    Non lasciare mai la macchina incustodita, soprattutto se ci sono bambini nelle vicinanze!  La macchina non deve essere utilizzata per scanalature a profilo o esecuzione di scanalature!  La segatrice non è idonea per tagliare legna da ardere HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 109: Avvertenze Per La Sicurezza

    Prima di svolgere lavori di manutenzione o regolazione la macchina deve essere scollegata dall'alimentazione di tensione!  Assicurarsi che la macchina sia spenta prima di collegarla all'alimentazione elettrica  Non utilizzare mai la macchina con interruttore difettoso HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 110 Iniziate le misure di pronto soccorso necessarie in base al tipo di lesione. Quando chiedete aiuto, indicate le informazioni seguenti: 1. Luogo dell'incidente 2. Tipo di incidente 3. Numero di infortunati 4. Tipo di lesioni HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 111: Rischi Residui

    Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, si consiglia ai portatori di impianti medicali di consultare il proprio medico o il produttore dell’impianto medicale prima di utilizzare la macchina! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 112: Montaggio

    U Tenere presente che l’apertura superiore è più grande1 4. Stringere le viti di fissaggio 5. Inserire nuovamente l’arresto 6. Inserire l’arresto parallelo nella scanalatura del tavolo di lavoro 7. Impostare 90° HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 113: Uso

    Non far mai scorrere il pezzo a scatti o troppo velocemente.  Non ruotare o piegare il pezzo  Se la lama si blocca sul pezzo, spegnere subito la macchina, scollegarla dalla rete elettrica e liberare la lama HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 114: Uso

    (<300mm) Interruttore on/off L'interruttore on-off si trova a destra vicino alla maniglia. Con il “pulsante ON" verde si avvia la macchina. Con il “pulsante OFF" rosso si arresta la macchina. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 115: Uso Della Sega Troncatrice

    Terminato il lavoro inserire Montare il dispositivo di serraggio: nuovamente il proteggi-lama a) mettere il dispositivo di serraggio sul lato sinistro del piano di lavoro nell’apertura. b) fissare con il dado ad alette. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 116: Impostare L'aNgolo Per Tagli Obliqui

    L’angolo tra la lama e l’alimentatore rotativo deve essere di 90°. Per impostare l’angolo con precisione, procedere come segue: 1. Allentare la manopola di blocco impostazione tagli obliqui. 2. Allentare le viti di fissaggio impostazione scala e ruotando la sega metterla su 0°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 117: Taglio Obliquo Con Sega Troncatrice

    1. Allentare la regolazione il blocco regolazione angolare e impostare l'angolazione desiderata e fissare nuovamente il blocco regolazione angolare. 2. Mettere il pezzo sull’alimentatore rotativo. 3. Regolare il pezzo sulla lunghezza desiderata 4. Serrare il pezzo. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 118: Posizione Di Lavoro

    Usare sempre il dispositivo di serraggio! NOTA Lasciare sempre che sia la sega a effettuare il lavoro. Non esercitare mai una pressione eccessiva sul pezzo, perché possono insorgere lesioni per l’utente e/o danni alla macchina. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 119: Manutenzione

    Lubrificare la parti scorrevoli con un sottile strato di olio  Eliminare trucioli e polvere dalla macchina 45.2 Montare il sacchetto raccogli-polvere 1. Comprimere la molla anulare 2. Estrarre la molla anulare sopra il pezzo di collegamento e rilasciare la molla anello HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 120: Sostituzione Della Lama

    Non smaltire la macchina nei rifiuti non riciclabili. Contattare le autorità locali per informazioni sulle opzioni di smaltimento disponibili. Quando si acquista una nuova macchina o un apparecchio equivalente dal rivenditore, questo è obbligato a smaltire il vecchio apparecchio. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 121: Rimedi In Caso Di Anomalie

    CALLACCIANDOSI CORRETTAMENTE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE. NOTA Se, qualora vi fosse l'esigenza di effettuare delle riparazioni, voi non vi sentite in grado di farle, o non disponete della necessaria formazione, rivolgetevi sempre a un'officina specializzata per risolvere il problema. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 122: Voorwoord (Nl)

    VOORWOORD (NL) Geachte Klant! Deze handleiding bevat inlichtingen en belangrijke instructies omtrent ingebruikname en toepassing van de tafel- en afkortzaag TK 305. Hierna wordt de gebruikelijke handelsbenaming van het apparaat (zie voorblad) in deze gebruiksaanwijzing vervangen met de benaming "machine".
  • Página 123: Techniek

    VOORWOORD (NL) TECHNIEK 49.1 Componenten Afkortzaag Handgreep Zaagblad Zaagbladafdekking Aan-Uit-schakelaar (zaag) Spaninrichting Meetschaal Aan-Uit-schakelaar (tafel) Aanslag Motor Fixeerknop 1 boven Bodemplaat Draaischotel Tafel Verlenging Vergrendelingsknop Vergrendeling (hoek) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 124 VOORWOORD (NL) Tafelzaag Instelknop tafel Bovenste Vergrendeling (verstek) zaagbladafdekking Parallele aanslag Onderste Steunstang zaagbladafdekking Schuifstok Houder Zaagbladsleutel zaagbladafdekking Stofzak Arrêteerbout 6mm inbussleutel Fixeerknop 2 boven Spaninrichting 5mm inbussleutel HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 125: Techniek Gegevens

    VOORWOORD (NL) 49.2 Techniek gegevens TK 305 Netspanning 230 V / 50 Hz Motorvermogen 2000W Nullasttoerental 4200min Zaagblad maat Ø 305mm Zaagbladboring Ø 30mm Splijtwig dikte 2.5 mm max. Snijvermogen (afkortzaag) 90°: 85x180mm 45°: 55x145mm 45° und li 45°: 55x80mm 45°...
  • Página 126: Veiligheid

    Laat de machine nooit zonder toezicht, in het bijzonder niet als er kinderen in de buurt zijn!  De machine mag niet worden gebruikt voor het frezen van groeven en sponningen of uitdiepen!  De zaag is niet geschikt voor het snijden van brandhout. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 127: Veiligheidsaanwijzingen

    Vóór onderhouds- of instelwerkzaamheden moet de machine van de spanningsvoeding worden gescheiden!  Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat ze aan de stroomvoeding wordt aangesloten.  Gebruik de machine nooit met een beschadigde schakelaar. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 128 Voor een eventueel ongeluk dient altijd een EHBO-trommel bij de hand te zijn. Begin met eerste hulp maatregelen. Als u hulp wilt inroepen geef dan de volgende gegevens door: 1. Plaats van het ongeval 2. Type ongeval 3. Aantal gewonden 4. Type letsels HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 129: Restrisico's

    Om het gevaar van ernstige of dodelijke letsels te minderen bevelen we aan dat personen met een medisch implantaat hun arts en de producent van het medische implantaat consulteren voordat ze de machine bedienen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 130: Montage

    3. Parallele aanslag in de U-groef schuiven Let erop dat de bovenste opening groter is! 4. Fixeerschroeven aanhalen 5. Aanslag weer inzetten 6. Parallele aanslag in de groef van de werktafel inzetten 7. 90° instellen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 131: Bedrijf

    Schuif het werkstuk nooit met een ruk of te snel vooruit.  Draai of verbuig het werkstuk niet.  Indien het zaagblad in het werkstuk klem raakt moet u de machine onmiddellijk uitschakelen, van het stroomnet scheiden en het zaagblad vrijmaken. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 132: Bediening

    Gebruik de schuifstok voor smalle snedes (<300mm)! Aan/Uit schakelaar De Aan-Uit-schakelaar bevindt zich rechts naast de handgreep. Met de groene "Aan-knop" wordt de machine gestart. Met de rode "Uit-knop" wordt de machine gestopt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 133: Gebruik Als Kapzaag

    Nadat het werk voltooid is Spaninrichting monteren: wordt de onderste a) zet de spaninrichting in de opening op de linker zijde van zaagbladafdekking weer de werktafel. ingezet. b) bevestig ze met de vleugelmoer. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 134: Instelling Verstekhoek

    Voor het exact instellen van de hoek gaat u als volgt te werk: 1. Maak de vergrendelingsknop voor de verstekinstellingen los. 2. Maak de fixeerschroeven van de scala-instelling los en stel ze d.m.v. het bewegen van de afkortzaag in op 0°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 135: Versteksnede Met Afkortzaag

    1. Maak de vergrendeling van de hoekinstelling los, stel de gewenste hoek in en fixeer de vergrendeling van de hoekinstelling weer. 2. Leg het werkstuk op de draaischotel. 3. Stel de gewenste lengte in. 4. Klem het werkstuk in. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 136: Werkpositie

    Gebruik altijd de spaninrichting! INDICATIE Laat steeds de zaag het werk doen. Druk nooit te sterk op het werkstuk, dit kan letsels van de bediener of/en beschadiging van de machine veroorzaken. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 137: Onderhoud

    Smeer schuivende delen dun met olie in.  Reinig de machine van spanen en stof. 53.2 Stofzak monteren 1. Druk de ringveer samen. 2. Trek de ringveer over de aansluitmof en laat de ringveer weer los. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 138: Zaagbladwissel

    Verwijder uw machine niet in de huisafval. Contacteer de plaatselijke instanties voor informatie m.b.t. beschikbare mogelijkheden voor de verwijdering. Als u bij u vakhandelaar een nieuwe machine of een gelijkwaardig apparaat koopt is hij verplicht uw oude machine op de juiste wijze te verwijderen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 139: Verhelpen Van Fouten

    INDICATIE Als u niet in staat bent noodzakelijke reparaties zelf op correcte wijze uit te voeren of niet de verplichte opleiding ervoor hebt dan haal altijd een service-werkplaats erbij om het probleem te verhelpen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 140: Schaltplan / Wiring Diagram

    SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 141: Ersatzteile / Spare Parts

    Použití jiných než originálních náhradních dílů má za následek ztrátu záruky! Platí: Při výměně komponent/dílů používejte pouze originální náhradní díly. Adresu pro objednání dílů naleznete v kontaktech na zákaznický servis v předmluvě této dokumentace. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 142 Het besteladres ziet u onder adres van de klantendienst in het voorwoord van deze documentatie. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 143: Explosionszeichnung / Explosion Drawing

    ERSATZTEILE / SPARE PARTS 57.2 Explosionszeichnung / explosion drawing HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 144 Frame clamping pad Shaft ring 20 Torsion spring Circlips for holes 42 Rocker antifriction sheet bearing 6004 SCREW st4*10 bearing seat screw M6*40 Flat key 6x6x12 screw M6 Spindle Pitch axis screw M4*12 Rocker angle label HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 145 Promotion Board Workpiece clamping wheel screw M4*8 clamping knob leading column clamping arm Table plate clamping disc screw M5*10 Mat 4 push rod. Snap-gauge extension rod push rod cotter pin 3x20 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 146 10 wave pad Table positioning disc lock nut M10 Six hexagon bolt M6x20 Slider locking handwheel Guide ruler of the left end cover Guide ruler Guide ruler of the right end cover HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 147: 58 Eg-Konformitätserklärung/Ce-Certificate Of Conformity

    ® GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4, AUSTRIA Tel.: +43/7289/71562-0; Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at Bezeichnung / name TISCH UND KAPPSÄGE / COMPOUND TABLE/MITRE SAW Typ / model TK 305 EG-Richtlinien / EC-directives  2006/42/EG  2014/30/EU Angewandte Normen / applicable Standards ...
  • Página 148 Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 0 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 149: Guarantee Terms

    Place your spare part / repair service cost inquiry by filing the SERVICE form on the following page and send it: via Mail to info@holzmann-maschinen.at or via Fax to: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 150: Garantía Y Servicio

    Nosotros también quedamos a su servicio, con las piezas de repuesto y/o servicio de la máquina. Mándenos su petición de presupuesto para repuestos/servicios de reparación, presentando el Formulario de Servicio que se encuentra en la sección final de este manual y Envíelo al: info@holzmann-maschinen.at Por fax al: +43 7289 71562 0 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 151: Garantie Et Service

    / service de réparation, en présentant le Formulaire de Service disponible dans la section finale de ce manuel et l'envoyer à: Email: info@holzmann-maschinen.at ou pour fax: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 152: Záruční Podmínky

    HOLZMANN-Maschinen GmbH. V takovém případě uplatněte Vaše nezávazné poptávky/reklamace s údaji dle bodu C) na náš zákaznický servis nebo nám pošlete vyplněný přiložený servisní formulář. E-mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 153: Dichiarazione Di Garanzia

    4170 Haslach, Austria. Se non viene espressamente stipulato un contratto aggiuntivo di assistenza in loco, si considera sempre come il luogo di adempimento della garanzia la HOLZMANN MASCHINEN con sede legale a 4170 Haslach, Austria. I costi di trasporto per la gestione della garanzia dalla e verso la sede aziendale non sono contemplati nella presente garanzia del produttore.
  • Página 154 (zie C) aan onze klantendienst of stuur uw aanvraag gewoon met het bijliggende formulier, zie ommezijde. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 155: Produktbeobachtung Product Experience Form

    V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...

Tabla de contenido