® La marca y los logotipos de Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth SIG, INC. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG se realiza con licencia. ® QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........Seguridad.................. Uso previsto..................7 Cualificación de los especialistas ............7 Indicaciones de seguridad ..............8 Contenido de la entrega ............10 Descripción del producto ............12 Sunny Boy.................... 12 Interfaces y funciones................
Página 4
Índice SMA Solar Technology AG 7.3.2 Reinicio de la autocomprobación..........39 Configuración................40 Procedimiento ..................40 Modificación de los parámetros de funcionamiento ......40 Modificación del registro de datos nacionales......... 41 Desactivación de la monitorización del conductor de protección .. 42 Manejo..................
“Especialista”. Los trabajos que no requieren ninguna cualificación especial no están señalizados y pueden ser efectuados también por los usuarios finales. Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título del documento Tipo de documento Valores de medición y parámetros Descripción técnica...
Página 6
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Advertencia que, de no ser observada, puede cau- sar daños materiales Capítulos en los que se describen tareas que de- ben ser llevadas a cabo únicamente por especialis- Información importante para un tema u objetivo...
Para realizar cualquier intervención al producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG 2.3 Indicaciones de seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos con el producto. Para evitar las lesiones al usuario y los daños materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente estos capítulos y respete siempre las indicaciones de...
Página 9
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Peligro de quemaduras al tocar el disipador de calor caliente El disipador de calor en la parte superior del inversor puede alcanzar temperaturas que superen los 70 °C. • No toque el disipador de calor.
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 11
SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Instrucciones de funcionamiento, suplemento con los ajus- tes de fábrica del inversor * Opcional Instrucciones de funcionamiento SB13-21TL-BE-es-10...
Servicio Técnico de SMA. La placa de características debe estar en el producto en todo momento. En la placa de características encontrará...
Página 13
Led rojo encendido: Hay un fallo a tierra o un varistor está averiado (para obtener información sobre la resolución de fallos, consulte el manual de servicio técnico en www.SMA-Solar.com). Led amarillo: Téngase en cuenta la documentación. Led amarillo encendido o intermitente: Hay un error o fallo (para obtener información sobre la resolución de fallos, consulte el ma-...
Página 14
4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor; respetar el tiem- po de espera de 10 minutos En los componentes conductores del inversor existen altas tensiones que pueden causar descargas eléctricas mortales. Los condensado- res del inversor tardan 10 minutos en descargarse.
Bluetooth Por medio de Bluetooth el inversor puede comunicarse con varios equipos Bluetooth (para obtener información sobre los productos de SMA compatibles, consulte www.SMA-Solar.com). La interfaz Bluetooth puede adquirirse y montarse posteriormente. Instrucciones de funcionamiento...
El Speedwire/Webconnect Piggy-Back puede adquirirse y montarse posteriormente. RS485 El inversor puede comunicarse con productos de comunicación de SMA por medio de la interfaz RS485 (para obtener más información sobre los productos de SMA compatibles, consulte www.SMA-Solar.com). La interfaz RS485 puede adquirirse y montarse posteriormente.
SMA Solar Technology AG 5 Montaje 5 Montaje 5.1 Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
Página 18
5 Montaje SMA Solar Technology AG Dimensiones para el montaje mural Imagen 3: Dimensionado del soporte mural Distancias recomendadas: Si se respetan las distancias recomendadas, se garantiza la disipación suficiente del calor y, en su caso, espacio suficiente para retirar el ESS. Al garantizar una disipación del calor suficiente evita que el inversor reduzca su potencia por una temperatura demasiado elevada (para obtener información sobre el derrateo por temperatura, consulte la información técnica “Derrateo por...
Página 19
SMA Solar Technology AG 5 Montaje ☐ Deberían mantenerse las distancias recomendadas respecto a las paredes, otros inversores u otros objetos. ☐ Si instala varios inversores en zonas con temperaturas ambiente elevadas, aumente la distancia entre los inversores y procure que entre suficiente aire fresco.
5 Montaje SMA Solar Technology AG 5.2 Montaje del inversor Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ 2 tornillos adecuados para el peso del inversor y la superficie de soporte ☐ 2 arandelas adecuadas para los tornillos ☐...
Página 21
SMA Solar Technology AG 5 Montaje 9. Asegúrese de que el inversor esté bien fijo. Instrucciones de funcionamiento SB13-21TL-BE-es-10...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.1 Seguridad en la conexión eléctrica Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa que se acopla a los conductores de CC y a los componentes conductores del inversor.
Imagen 7: Áreas de conexión del interior del inversor Posición Denominación Ranura y área de conexión para la interfaz de comunicación de SMA Enchufe plano para la toma a tierra del apantallamiento de cable para la co- municación mediante RS485...
(para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño “Sunny Design” a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse de www.SMA- Solar.com).
Página 25
Esto es necesario, por ejemplo, en una red de TI cuando no hay conductor neutro y desea instalar el inversor entre 2 conductores de fase. Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto con su operador de red o con SMA Solar Technology AG.
☐ La tensión de red debe encontrarse dentro del rango permitido. El rango de trabajo exacto del inversor está especificado en los parámetros de funcionamiento (consulte la descripción técnica “Parámetros de funcionamiento” en www.SMA-Solar.com). Procedimiento: 1. Elija el racor atornillado para cables adecuado para el cable de CA.
Página 27
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6. Si el diámetro exterior del cable mide entre 7 y 10 mm, utilice un anillo de junta, un anillo de apriete y un tornillo de presión. • Introduzca el anillo de junta en el anillo de apriete.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 11. Enrosque con firmeza el casquillo roscado sobre la conexión hembra. 12. Si se va a utilizar tornillo de presión, anillo de apriete o anillo de junta, enrosque firmemente el tornillo de presión en el casquillo roscado. El anillo de apriete se introduce en el casquillo roscado y ya no es visible.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Requisito del cable: ☐ Sección del cable de puesta a tierra: máximo 16 mm² Procedimiento: 1. Pele el cable de puesta a tierra. 2. Conduzca el terminal de anillo por el cable de puesta a tierra.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Utilización de adaptadores en Y para la conexión en paralelo de strings Los adaptadores en Y no deben utilizarse para interrumpir el circuito eléctrico de CC. • Los adaptadores en Y no deben estar visibles ni libremente accesibles en las inmediaciones del inversor.
Página 31
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Daños en el inversor debido a la penetración de humedad El inversor solo es hermético si todas las entradas de CC que no se utilizan están cerradas con conectadores de CC y con selladores.
Sunny Portal y en Sunny Portal debe estar activada la alerta por error (para obtener más información sobre la alerta por error en Sunny Portal consulte las instrucciones de uso del Sunny Portal en www.SMA-Solar.com). SB13-21TL-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento...
Página 33
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Si se produce un error crítico, el relé de aviso de fallos se cierra en el acto y se activa la señal de advertencia a través del equipo consumidor. Si el error no es crítico, el relé no se cierra hasta que se suceden varios ciclos de intermitencia del led amarillo.
Página 34
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Imagen 10: Posición del relé de aviso de fallos y recorrido de los cables Posición Denominación Bornes de conexión del relé de aviso de fallos Recorrido de los cables Abertura en la carcasa con tapón obturador Requisito: ☐...
Página 35
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 2. Extraiga todos los tornillos de la tapa de la carcasa y retire la tapa hacia adelante y de forma pareja. 3. Retire el conductor de protección de la parte de abajo de la tapa de la carcasa.
7 Primera puesta en marcha SMA Solar Technology AG 7 Primera puesta en marcha 7.1 Cambio del idioma de la pantalla Compruebe de acuerdo con esta ilustración si el idioma de la pantalla del inversor está correctamente configurado. Si no es así, puede modificar el idioma de la pantalla del inversor como se describe a continuación.
✖ ¿Está encendido el led rojo? El inversor ha detectado un fallo a tierra o uno de los varistores está defectuoso. • Solucione el error (consulte el manual de servicio técnico en www.SMA-Solar.com). Instrucciones de funcionamiento SB13-21TL-BE-es-10...
SMA Solar Technology AG ✖ ¿El led amarillo está encendido o parpadea? Hay un error o una avería. • Solucione el error o la avería (consulte el manual de servicio técnico en www.SMA- Solar.com). ✖ ¿Todos los led parpadean? La tensión de CC es todavía muy baja y la fase de inicio se reinicia. No hay ningún fallo.
SMA Solar Technology AG 7 Primera puesta en marcha Procedimiento: 1. En cuanto aparezca el registro de datos nacionales configurado en la pantalla, antes de que transcurran 10 segundos dé un golpecito en la pantalla. ☑ En la pantalla aparece información sobre el inicio de la autocomprobación: Avvio Autotest.
8 Configuración SMA Solar Technology AG 8 Configuración 8.1 Procedimiento Cuando haya puesto en funcionamiento el inversor, deberá realizar los diferentes ajustes a través de un producto de comunicación. Este capítulo describe el procedimiento de la configuración y proporciona una vista general de los pasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado.
☐ Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben estar aprobados por el operador de red responsable. ☐ Para modificar parámetros relevantes para la red, debe disponer del código SMA Grid Guard (consulte el certificado “Formulario de solicitud del Código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com). Procedimiento: 1.
8 Configuración SMA Solar Technology AG 8.4 Desactivación de la monitorización del conductor de protección Si el inversor va a instalarse en una red IT o en otro sistema de distribución donde es importante desactivar la monitorización del conductor de protección, desactívela siguiendo este procedimiento.
Visualización de una avería o de un error actuales con el mensaje de error correspondiente (para resolver el fallo consulte el manual de servicio técnico en www.SMA-Solar.com). En algunas averías se muestra además el valor de desconexión y el valor actual.
9 Manejo SMA Solar Technology AG 9.3.2 Avisos de estado Los avisos de estado se muestran en la segunda línea de la pantalla y empiezan siempre con la palabra “Modo”. Los avisos de estado muestran estados de funcionamiento que no representan un fallo o error.
SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión 10 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 46
10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.
SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11 Datos técnicos Entrada de CC SB 1300TL-10 SB 1600TL-10 SB 2100TL Potencia de CC máxima a cos φ = 1 1400 W 1700 V 2200 W Tensión de entrada máxima 600 V 600 V 600 V Rango de tensión del MPP 115 V … 480 V...
11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SB 1300TL-10 SB 1600TL-10 SB 2100TL Rango de operación a una frecuencia 44 Hz … 55 Hz 44 Hz … 55 Hz 44 Hz … 55 Hz de red de CA de 50 Hz Rango de operación a una frecuencia 54 Hz … 65 Hz 54 Hz … 65 Hz 54 Hz … 65 Hz de red de CA de 60 Hz...
SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos Sistemas de distribución TN-C, TN-S, TN-CS, TT (si U > 30 V), IT, N_PE Delta-IT, Split Phase Autorizaciones y normas nacionales, versión VDE0126-1-1, G83/1-1, RD 661/2007, PPC, 11/2013* AS 4777, EN 50438, C10/11, PPDS, UTE C15-712-1, VDE-AR-N 4105, CEI 0-21, RD1699, NRS 097-2-1, DIN EN 62109-1, IEC 62109-2, VFR 2013, G83/2...
11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Pantalla Pantalla de texto LC Bluetooth Opcional RS485, con aislamiento galvánico Opcional Speedwire con función Webconnect Opcional Relé de aviso de fallos Tensión máxima de conmutación de CA 240 V Tensión máxima de conmutación de CC 30 V...
12 Accesorios 12 Accesorios En esta tabla encontrará los accesorios y las piezas de repuesto de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de...
13 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Tipo de inversor • Número de serie del inversor •...
Página 53
Onduleurs : +33 472 09 04 40 Communication : +33 472 09 04 41 Hybrid Energy Solutions Sunny Island : +33 472 09 04 42 Power Plant Solutions Sunny Central : +33 472 09 04 43 India SMA Solar India Pvt. Ltd. +91 22 61713888 Mumbai Italia SMA Italia S.r.l. +39 02 8934-7299 Milano Κύπρος/Kıbrıs Βλέπε Ελλάδα/ Bkz. Ελλάδα (Yunanistan)
Página 54
대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. +82 2 508-8599 서울 中国 SMA Beijing Commercial Company +86 10 5670 1350 Ltd. 北京 +971 2 698-5080 SMA Middle East LLC Middle East LLC Other countries International SMA Service Line Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) Niestetal SB13-21TL-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento...
• Ha sido modificado, completado o cambiado de otro modo. • Si componentes que no forman parte de los accesorios de SMA han sido integrados en el producto, así como en caso de una conexión indebida o de uso no conforme a la finalidad ppa.
Página 56
Declaration of Conformity with German, European and International (Non-European) standards used for SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL and SUNNY TRIPOWER inverters German Standard European Standard International Standard DIN EN IEC (IEC/CISPR) DIN EN 61000-6-1:2007-10 based on EN 61000-6-1:2007 based on IEC 61000-6-1:2005 DIN EN 61000-6-2:2006-03 based on...
Página 60
SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...