® La marca y los logotipos de BLUETOOTH son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG se realiza con licencia. ® Modbus es una marca registrada de Schneider Electric y cuenta con licencia de la Modbus Organization, Inc.
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez.................. 6 Grupo de destinatarios..............6 Información adicional ................ 6 Símbolos ..................... 7 Nomenclatura ..................7 Marcas de texto................. 8 Seguridad.................. Uso previsto..................9 Indicaciones de seguridad ..............9 Contenido de la entrega ............
Página 4
Recepción de señales de control (solo para Italia) ......49 Desactivación de la monitorización del conductor de protección . 50 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak........ 50 Guardar la configuración en un archivo.......... 51 Cargar la configuración desde un archivo ........51 Actualización del firmware..............
Página 5
SMA Solar Technology AG Índice 12 Contacto ..................64 Instrucciones de funcionamiento SB15-25-BE-es-10...
• Conocimiento de las normativas y directivas aplicables • Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título del documento Tipo de documento Localización de errores, limpieza y puesta fuera de servicio...
SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Título del documento Tipo de documento “Protección contra sobretensión” Información técnica Medidas de protección contra rayos y sobretensión de las plantas fotovoltaicas “Plantas Webconnect en el Sunny Portal” Instrucciones de uso Registro en el Sunny Portal Símbolos...
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Marcas de texto Marca de texto Ejemplo Negrita • Textos de la pantalla • El valor puede leerse en el campo Energía. • Elementos de una interfaz de usuario • Seleccione Ajustes.
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción del permiso de explotación.
Página 10
2 Seguridad SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas...
SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 12
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Posición Cantidad Denominación Cubierta de conexión Instrucciones breves con adhesivo de la contraseña en la parte posterior El adhesivo contiene esta información: • Código de identificación del producto (Product Identification Code, PIC) para registrar la planta fotovoltaica en el Sunny Portal...
SMA Solar Technology AG 4 Descripción del producto Descripción del producto Sunny Boy El Sunny Boy es un inversor fotovoltaico sin transformador que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna apta para la red y la inyecta a la red pública.
Página 14
La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La infor- mación de la placa de características le ayudará a utilizar el producto de for- ma segura y a responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. La placa de características debe permanecer siempre en el producto. En la pla- ca de características encontrará...
Página 15
SMA Solar Technology AG 4 Descripción del producto Símbolo Explicación Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor; respetar el tiem- po de espera de 5 minutos En los componentes conductores del inversor existen altas tensiones que pueden causar descargas eléctricas mortales. Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión...
SMA Speedwire El inversor está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet que permite una transferencia de datos de 10/100 Mbit optimizada para inversores entre equipos con Speedwire de plantas fotovoltaicas y la interfaz de usuario del inversor.
SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto de operación del inversor se ajuste en todo momento al punto de operación óptimo del generador fotovoltaico (MPP) con precisión.
El error debe resolverlo un especialista (para obtener in- formación sobre la resolución de errores, consulte las ins- trucciones de servicio técnico en www.SMA-Solar.com). SB15-25-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento...
Página 19
SMA Solar Technology AG 4 Descripción del producto Estado Explicación Led azul Parpadeo lento Estableciendo conexión de comunicación durante 1 minuto El inversor está estableciendo una conexión con una red aprox. local o una conexión ethernet directa con un terminal (por ejemplo, un teléfono inteligente, una tableta o un ordena-...
5 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No monte el inversor en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
SMA Solar Technology AG 5 Montaje Dimensiones para el montaje: 240 mm 115 mm 105 mm Imagen 3: Posición de los puntos de fijación Distancias recomendadas: Si se respetan las distancias recomendadas, la disipación suficiente del calor está garantizada. Así...
5 Montaje SMA Solar Technology AG Imagen 4: Distancias recomendadas Posiciones de montaje permitidas y no permitidas: ☐ El inversor debe instalarse siempre en una posición autorizada para garantizar que no entre humedad. ☐ El inversor debería instalarse de tal forma que las señales de los leds puedan leerse sin problemas.
SMA Solar Technology AG 5 Montaje Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 9 kg. Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si el inversor se cae durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Vista general del área de conexión Imagen 6: Áreas de conexión y aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor Posición Denominación Conectador de enchufe de CC positivo Conectador de enchufe de CC negativo Conector hembra RJ45 para el cable de red...
Página 26
Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño Sunny Design a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA- Solar.com.
Esto es necesario, por ejemplo, en una red IT cuando no hay conductor neutro y desea instalar el inversor entre dos conductores de fase. Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto con su operador de red o con SMA Solar Technology AG.
Página 28
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Desconecte el disyuntor y asegúrelo contra cualquier reconexión. 2. Suelte la tuerca de unión del racor atornillado para cables de la conexión de CA. 3. Pase el cable de CA a través de la tuerca de unión.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 8. Conecte L, N y el conductor de protección conforme a la rotulación de la caja de bornes del conectador de enchufe de CA suministrado. Asegúrese de que los conductores estén totalmente metidos en el borne, hasta el aislamiento.
Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Un cable de red ☐ En caso necesario: conectador de enchufe RJ45 ajustable in situ. SMA Solar Technology AG recomienda el conectador de enchufe MFP8 T568 A Cat.6A de Telegärtner. ☐ En caso de instalar el cable de red a la intemperie: protección contra sobretensión para ser instalada entre el cable de red del inversor y la red local del edificio.
Página 31
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica ☐ Longitud máxima del cable entre dos integrantes de la red con latiguillo: 50 m ☐ Longitud máxima del cable entre dos integrantes de la red con cable de instalación: 100 m ☐ Resistente a los rayos UV para aplicaciones exteriores Procedimiento: Peligro de muerte por descarga eléctrica...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 11. Vuelva a encajar la boquilla de paso en el racor atornillado para cables. 12. Apriete un poco la tuerca de unión. 13. Fije la cubierta de conexión al inversor con los tres tornillos y un destornillador Torx (TX20) (par de apriete: 3,5 Nm).
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Utilización de adaptadores en Y para la conexión en paralelo de strings Los adaptadores en Y no deben utilizarse para interrumpir el circuito eléctrico de CC. • Los adaptadores en Y no deben estar visibles ni libremente accesibles en las inmediaciones del inversor.
Página 34
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Pele 12 mm del cable. 2. Introduzca el cable pelado en el conectador de enchufe de CC hasta el tope. Al hacerlo, asegúrese de que el cable pelado y el conectador tengan la misma polaridad.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 4. Deslice la tuerca de unión hacia la rosca y apriétela (par de apriete: 2 Nm). 6.5.3 Conexión del generador fotovoltaico Daños en los conectadores de enchufe de CC por la utilización de limpiadores de contacto y otros productos de limpieza Algunos de ellos pueden contener sustancias que descomponen el plástico de los conectadores...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6. Conecte los conectadores de enchufe de CC preparados al inversor. ☑ Los conectadores de enchufe de CC encajan de manera audible. 7. Compruebe que todos los conectadores de enchufe de CC estén firmemente colocados.
Página 37
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 3. Suelte la tuerca de unión del conectador de enchufe de CC. 4. Desbloquee el conectador de enchufe de CC. Para ello, introduzca un destornillador plano (hoja: 3,5 mm) en el enganche lateral y haga palanca.
✖ ¿Está encendido el led rojo? Se ha producido un error. • Solucione el error (consulte las instrucciones de servicio técnico en www.SMA- Solar.com). 3. Configure el inversor a través de la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.1.1 “Acceso a la interfaz de usuario del inversor mediante conexión directa”, página 39).
• Conexión directa mediante WLAN • Conexión directa mediante ethernet SSID y dirección IP del inversor y contraseñas necesarias • SSID del inversor en la red WLAN: SMA[número de serie] (por ejemplo, SMA2130019815) • Contraseña WLAN estándar: SMA12345 (para la primera configuración antes de que hayan transcurrido las primeras 10 horas de servicio)
(versión 32 o superior). ☐ El inversor debe estar conectado directamente a un ordenador. ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard personal del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de servicio (consulte el certificado “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard”...
• Dirección de acceso general, por ejemplo, para productos Android: dirección IP asignada manualmente o por el servidor DHCP (rúter). Para averiguar esta dirección puede utilizar SMA Connection Assist, un software de escaneo de la red o las instrucciones del rúter. • Dirección de acceso alternativa para productos Apple: SMA[número de serie].local (por ejemplo, SMA2130019815.local).
Página 42
8 Uso de la interfaz de usuario del inversor SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Escriba la dirección de acceso del inversor en la barra de direcciones del navegador de internet y pulse la tecla intro. ☑ Se abre la página de inicio de sesión de la interfaz de usuario.
SMA Solar Technology AG 8 Uso de la interfaz de usuario del inversor Aspecto de la interfaz de usuario del inversor Imagen 8: Aspecto de la interfaz de usuario del inversor Instrucciones de funcionamiento SB15-25-BE-es-10...
Página 44
– Iniciar la autocomprobación Ajustes del usuario Ofrece estas funciones, que dependen del grupo de usuarios al que pertenece el usuario que ha iniciado sesión: • Iniciar el asistente de instalación • Inicio de sesión SMA Grid Guard • Cerrar sesión SB15-25-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento...
Página 45
SMA Solar Technology AG 8 Uso de la interfaz de usuario del inversor Posi- Denominación Significado ción Ayuda Ofrece estas funciones: • Mostrar información sobre las licencias de código abierto utilizadas • Con conexión a internet: abrir la página web del inversor •...
Sunny Portal. Procedimiento: 1. Solicite el PUK (formulario disponible en www.SMA-Solar.com). 2. Abra la interfaz de usuario del inversor (consulte el capítulo 8.1, página 39). 3. Escriba el PUK en lugar de la contraseña cuando inicie sesión en la interfaz de usuario.
Página 47
SMA Solar Technology AG 8 Uso de la interfaz de usuario del inversor Plantas del Sunny Portal La contraseña del grupo de usuarios Instalador es también la contraseña de la planta en el Sunny Portal. Cambiar la contraseña del grupo Instalador puede impedir que el Sunny Portal detecte el inversor.
Para las plantas de Italia: Ajuste los parámetros para reci- Capítulo 9.4, página 49 bir los comandos del operador de la red a través de SMA Speedwire/Webconnect. Si el inversor va a instalarse en una red IT o en otro siste- Capítulo 9.5, página 50...
SMA Solar Technology AG 9 Configuración 3. Seleccione el menú Ajustes del usuario en la parte derecha de la barra de menús (consulte el capítulo 8.2 “Aspecto de la interfaz de usuario del inversor”, página 43). 4. Seleccione [Iniciar el asistente de instalación] en el menú contextual que aparece a continuación.
9 Configuración SMA Solar Technology AG El procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento se describe en otro capítulo (consulte el capítulo 9.14 “Modificación de los parámetros de funcionamiento”, página 54). Parámetros Valor/rango Resolución Predeterminado ID aplicación 0 … 16384 16384 Dirección Goose-Mac...
(consulte el capítulo 9.7 “Guardar la configuración en un archivo”, página 51). Requisitos: ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com). ☐ Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben haber sido aprobados por el operador de red responsable.
Requisitos: ☐ Debe tener un archivo de actualización con el firmware actual del inversor. El archivo de actualización puede descargarse, por ejemplo, de la página web del inversor en www.SMA- Solar.com. Procedimiento: 1. Abra la interfaz de usuario del inversor (consulte el capítulo 8.1, página 39).
SMA Solar Technology AG 9 Configuración Procedimiento: 1. Abra la interfaz de usuario del inversor (consulte el capítulo 8.1, página 39). 2. Inicie sesión como Instalador o Usuario. 3. En la barra de estado de la parte inferior, haga clic en la fecha y la hora.
Sunny Explorer no permite configurar inversores con servidor web integrado e interfaz de usuario propia. Aunque pueda detectarse el inversor con Sunny Explorer, desaconsejamos expresamente utilizarlo para la configuración. SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna por la ausencia o la incorrección de los datos y las posibles pérdidas de rendimiento que esto pudiera originar.
SMA Solar Technology AG 9 Configuración 6. Modifique el parámetro deseado. 7. Para guardar los cambios, seleccione [Guardar todo]. 9.15 Configuración del registro de datos nacionales El inversor lleva configurado de fábrica un registro de datos nacionales general, que puede modificar a posteriori para el lugar de instalación.
9 Configuración SMA Solar Technology AG Activar la función WLAN ya solo será posible mediante una conexión ethernet Si desactiva la función WLAN tanto para la conexión WLAN directa como para la conexión WLAN dentro de la red local, solo será posible acceder a la interfaz de usuario del inversor y, por lo tanto, activar de nuevo la interfaz WLAN a través de una conexión ethernet.
SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión 10 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 58
10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 7. Con un equipo de medición adecuado, asegúrese de que no haya tensión en las entradas de CC del inversor. 8. Suelte las tuercas de unión. 9. Suelte los tornillos de la cubierta de conexión y retírela.
SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11 Datos técnicos Entrada de CC SB 1.5-1VL-40 SB 2.5-1VL-40 Potencia de CC máxima con cos φ = 1 600 W 2 650 W 1 Tensión de entrada máxima 600 V 600 V Rango de tensión del MPP 160 V … 500 V 260 V … 500 V Tensión asignada de entrada 360 V...
11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SB 1.5-1VL-40 SB 2.5-1VL-40 Coeficiente de distorsión de la corrien- ≤ 3 % ≤ 3 % te de salida con un coeficiente de dis- torsión de la tensión de CA < 2% y una potencia de CA > 50% de la po- tencia asignada Corriente de salida máxima en caso...
SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos Datos generales Anchura x altura x profundidad 460 mm x 357 mm x 122 mm Peso 9,2 kg Longitud x anchura x altura del embalaje 597 mm x 399 mm x 238 mm Peso con embalaje 11,5 kg Clase climática según IEC 60721-3-4 4K4H Categoría medioambiental Al aire libre Índice de contaminación fuera del inversor Índice de contaminación dentro del inversor Rango de temperatura de funcionamiento −40 °C … +60 °C...
11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Condiciones climáticas Colocación según la norma IEC 60721-3-4, clase 4K4H Rango de temperatura ampliado −40 °C … +60 °C Rango de humedad del aire ampliado 0% … 100% Rango de presión del aire ampliado 79,5 kPa … 106 kPa Transporte según la norma IEC 60721-3-4, clase 2K3 Rango de temperatura ampliado −25 °C … +70 °C...
Página 63
SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos Avisos de evento para el usuario 1 000 eventos Avisos de evento para el instalador 1 000 eventos Rendimiento SB 1.5-1VL-40 SB 2.5-1VL-40 Rendimiento máximo, η 97,2% 97,2% máx Rendimiento europeo, η 96,1% 96,7% Instrucciones de funcionamiento...
Página 64
SMA Solar Technology AG 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: Australia SMA Australia Pty Ltd. Belgien...
Página 65
SMA Solar Technology AG 12 Contacto South Africa SMA Solar Technology South Ελλάδα SMA Hellas AE Africa Pty Ltd. Κύπρος Αθήνα Centurion (Pretoria) Kıbrıs 801 222 9 222 08600 SUNNY България International: (08600 78669) +30 212 222 9 222 International: +27 (12) 622 3000 Italia SMA Italia S.r.l. United SMA Solar UK Ltd.
Página 66
SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...