Página 1
Instrucciones de funcionamiento SUNNY BOY 1.5 / 2.0 / 2.5 S M A O W E B O Y Y T R IP S U N N S U N ESPAÑOL SBxx-1VL-40-BE-es-13 | Versión 1.3...
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez......................Grupo de destinatarios....................Contenido y estructura del documento..............Niveles de advertencia....................Símbolos del documento ................... Marcas de texto en el documento................Denominación en el documento ................
Página 4
Desactivación de la monitorización del conductor de protección ......61 8.15 Configuración de los contadores de energía ............61 8.16 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak............62 8.17 Guardar la configuración en un archivo..............62 8.18 Cargar la configuración desde un archivo .............. 63 8.19...
SMA Solar Technology AG Índice 14 Contacto ..................94 15 Declaración de conformidad UE..........96 Instrucciones de funcionamiento SBxx-1VL-40-BE-es-13...
Indicaciones sobre este documento Área de validez • SB1.5-1VL-40 (Sunny Boy 1.5) a partir de la versión de firmware 2.05.02.R • SB2.0-1VL-40 (Sunny Boy 2.0) a partir de la versión de firmware 2.05.02.R • SB2.5-1VL-40 (Sunny Boy 2.5) a partir de la versión de firmware 2.05.02.R Grupo de destinatarios Este documento está...
SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
“Parámetros y valores de medición de Modbus®” Información técnica Registro HTML específico del equipo “SMA Modbus®-Schnittstelle” (“Interfaz de SMA Modbus®”: este Información técnica documento está actualmente disponible solo en alemán) Información sobre la puesta en marcha y configuración de la inter- faz SMA Modbus...
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
Página 10
2 Seguridad SMA Solar Technology AG Este producto se ha construido en cumplimiento de los requisitos internacionales relativos a la seguridad. A pesar de estar cuidadosamente construidos, existe un riesgo residual como con todos los equipos eléctricos. Para evitar daños personales y materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y cumpla siempre las indicaciones de...
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños por productos de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto. • Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Vista general del producto Descripción del producto Imagen 2: Diseño del Sunny Boy Posición Denominación Interruptor-seccionador de potencia de CC Leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor. SBxx-1VL-40-BE-es-13 Instrucciones de funcionamiento...
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Posición Denominación Cubierta de conexión Área de conexión con racores atornillados para cables para la conexión de la red pública y la red local. Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en...
Página 16
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Tenga en cuenta la documentación Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto. Tenga en cuenta la documentación Junto con el led rojo, este símbolo indica un error.
Sunny Portal a través de un registrador de datos (como SMA Data Manager) o distribuir los inversores en varias plantas en el Sunny Portal. Para acceder a su planta visualizada, puede utilizar directamente el navegador de internet de su dispositivo terminal si dispone de una conexión WLAN o ethernet.
SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto de operación del inversor se ajuste en todo momento al punto de operación óptimo del generador fotovoltaico (MPP) con precisión.
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Señales de los leds Señal de LED Explicación El LED verde parpadea (2 s Esperando las condiciones de inyección encendido y 2 s apagado) Todavía no se cumplen las condiciones para el funcionamiento de inyección.
5 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
Página 21
SMA Solar Technology AG 5 Montaje Dimensiones para el montaje: Imagen 4: Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm) Distancias recomendadas: Si se respetan las distancias recomendadas, la disipación suficiente del calor está garantizada. Así evita que se reduzca la potencia debido a una temperatura demasiado elevada.
5 Montaje SMA Solar Technology AG 1755 Imagen 5: Distancias recomendadas (Medidas en mm) Montaje del inversor Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Dos tornillos para madera hexagonales de acero inoxidable (ancho 10, diámetro: 6 mm); la longitud del tornillo debe ser adecuada para la superficie y el peso del inversor (grosor de la lengüeta de fijación: 4 mm)
Página 23
SMA Solar Technology AG 5 Montaje 2. Marque la posición de los agujeros. Coloque las marcas en horizontal. 3. Taladre los agujeros. 4. Dependiendo de la superficie, inserte los tacos en los agujeros en caso necesario. 5. Enrosque los tornillos hasta que todavía queden al menos 6 mm entre la cabeza del tornillo y la superficie de montaje.
Página 24
5 Montaje SMA Solar Technology AG 11. Inserte los conectadores de enchufe de CC con selladores en las entradas de CC del inversor. ☑ Los conectadores de enchufe de CC encajan de manera audible. 12. Compruebe que todos los conectadores de enchufe CC estén firmemente colocados con los selladores.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Vista general del área de conexión Imagen 6: Áreas de conexión y aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversor Posición Denominación Conectador de enchufe de CC positivo Conectador de enchufe de CC negativo Conector hembra RJ45 para el cable de red...
Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño Sunny Design a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA- Solar.com.
En plantas con trazados largos de cable al aire libre son necesarias medidas adicionales para reducir la categoría de sobretensión IV a la categoría de sobretensión III (consulte la información técnica Protección contra sobretensión en www.SMA-Solar.com). Monitorización del conductor de protección: El inversor está...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.2.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐ Debe utilizarse únicamente la caja de bornes suministrada para la conexión de CA. ☐ Deben cumplirse las condiciones de conexión del operador de red.
Página 29
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica • Si el cable de CA tiene un diámetro exterior de entre 8 mm y 13 mm, quite el anillo de junta interior del racor atornillado antes de introducir el cable. Al hacerlo, asegúrese de que el anillo de junta exterior esté...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.2.3 Conexión de toma a tierra adicional Si en el lugar de montaje es necesaria una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial, puede conectar al inversor una toma a tierra adicional. De esta forma evitará las corrientes de contacto si falla el conductor de protección en la conexión para el cable de CA.
Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Un cable de red ☐ En caso necesario: conectador de enchufe RJ45 ajustable in situ para el cable de red. SMA Solar Technology AG recomienda el conectador de enchufe "MFP8 T568 A Cat.6A" de "Telegärtner"...
Página 32
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 3. Pase el cable de red a través de la tuerca de unión. 4. Extraiga el manguito protector del racor atornillado para cables. 5. Retire un tapón obturador del manguito protector. 6. Introduzca el cable de red por una abertura del manguito protector.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 14. Si el inversor está montado a la intemperie, instale una protección contra sobretensión. 15. Si desea establecer una conexión directa, conecte el otro extremo del cable de red directamente al ordenador. 16. Si quiere integrar el inversor en una red local, conecte a la red local el otro extremo del cable de red (por ejemplo, a través de un rúter).
Página 34
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Imagen 7: Conectador de enchufe de CC negativo (A) y positivo (B) Requisitos del cableado: ☐ Tipo de cable: PV1-F, UL-ZKLA, USE2 ☐ Diámetro exterior: 5 mm a 8 mm ☐ Sección del cable: 2,5 mm² a 6 mm²...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica ☑ El cordón se ve dentro de la cámara de la abrazadera. 4. Si el cordón no es visible en el hueco, el cable no está colocado correctamente y el conectador de enchufe debe volver a prepararse. Para ello, se debe volver a retirar el cable del conector.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Asegúrese de que el disyuntor esté desconectado y asegurado contra cualquier reconexión accidental. 2. Si hay un interruptor-seccionador de potencia de CC externo, desconéctelo. 3. Coloque el interruptor-seccionador de potencia de CC del inversor en la posición O.
Página 37
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede ocasionar la rotura o daños en los conectadores de enchufe CC, puede hacer que se suelten de los cables...
Página 38
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 3. Desbloquee el conectador de enchufe de CC. Para ello, introduzca un destornillador plano (hoja: 3,5 mm) en el enganche lateral y haga palanca. 4. Separe con cuidado el conectador de enchufe de CC.
Tenga en cuenta que para modificar parámetros relevan- tes para la red después de las primeras 10 horas de servi- cio o después de la finalización del asistente de instala- ción debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
Página 40
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 2. Coloque el interruptor-seccionador de potencia de CC del inversor en la posición I. ☑ Los tres LEDs se iluminan. Comienza la fase de arranque. ☑ Los tres LEDs se apagan de nuevo después de unos 90 segundos.
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Seleccione el tipo de configuración Cuando inicie sesión como Instalador en la interfaz de usuario, se abrirá la página Configurar inversor. Imagen 8: Estructura de la página Configurar inversor Posición Denominación Significado Información de los equipos Muestra esta información:...
Página 42
SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Configuración con el asistente de instalación (recomendado) Imagen 9: Estructura del asistente de instalación (ejemplo) Posición Denominación Significado Pasos para la configu- Vista general de los pasos del asistente de instalación. El ración...
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Configuración manual Puede configurar el inversor de forma manual ajustando los parámetros que desee. Procedimiento: 1. Seleccione la opción de configuración Configuración manual. ☑ Se abre el menú Parámetros del equipo en la interfaz de usuario y se muestran todos los grupos de parámetros disponibles del inversor.
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continúa cargando la interfaz de usuario.
SMA Solar Technology AG SSID, dirección IP y contraseñas necesarias • SSID en la WLAN: SMA[número de serie] (por ejemplo, SMA0123456789) • Contraseña WLAN estándar (puede utilizarse hasta que finalice la configuración con la ayuda del asistente de instalación o antes de que transcurran las primeras 10 hora de inyección): SMA12345...
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
Página 50
8 Manejo SMA Solar Technology AG 4. En el campo Repetir contraseña, vuelva a escribir la contraseña nueva. 5. Seleccione Iniciar sesión. ☑ Se abre la página Configurar inversor. Inicio de sesión como instalador o usuario 1. Seleccione el idioma deseado en la lista desplegable Idioma.
SMA Solar Technology AG 8 Manejo Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario Imagen 10: Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario (ejemplo) Instrucciones de funcionamiento SBxx-1VL-40-BE-es-13...
• Iniciar el asistente de instalación • Inicio de sesión SMA Grid Guard • Cierre de sesión Ayuda Ofrece estas funciones: • Mostrar información sobre las licencias de código abierto utilizadas • Enlace a la página web de SMA Solar Technology AG SBxx-1VL-40-BE-es-13 Instrucciones de funcionamiento...
SMA Solar Technology AG 8 Manejo Posi- Denomina- Significado ción ción Barra de es- Muestra esta información: tado • Número de serie del inversor • Versión de firmware del inversor • Dirección IP del inversor en la red local o dirección IP del inversor en caso de conexión por WLAN...
☐ En caso de configuración después de las primeras 10 horas de inyección o después de la finalización del asistente de instalación, para modificar los parámetros relevantes para la red debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
SMA Solar Technology AG 8 Manejo • Conexión automática con una red (como a través del rúter) • Conexión directa entre el producto y un dispositivo terminal Según el uso para el cual desee utilizar la función WPS, debe proceder a la activación de forma diferente.
8 Manejo SMA Solar Technology AG Desactivación de WLAN Si desea desactivar por completo la función WLAN, deberá desactivar tanto la conexión directa como la conexión dentro de la red local. Procedimiento: • Para desactivar la conexión directa, seleccione en el grupo de parámetros Comunicación de la planta >...
Sunny Explorer no permite configurar inversores con interfaz de usuario propia. Aunque pueda detectarse el inversor con Sunny Explorer, desaconsejamos expresamente utilizarlo para la configuración. SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna por la ausencia o la incorrección de los datos y las posibles pérdidas de rendimiento que esto pudiera originar.
• En el menú contextual que aparece a continuación, seleccione [Inicio de sesión SMA Grid Guard]. • Introduzca el código SMA Grid Guard y seleccione [Iniciar sesión]. 6. Abra el grupo de parámetros en el que se encuentra el parámetro que desea ,modificar. 7. Modifique el parámetro deseado.
SMA Solar Technology AG 8 Manejo El registro de datos nacionales debe estar configurado correctamente Configurar un registro de datos nacionales no válido para su país y uso previsto puede provocar errores en la planta e implicar problemas con el operador de red. Al elegir el registro de datos nacionales observe siempre las normativas y directivas locales vigentes, así...
Modbus. Una vez activada la interfaz, pueden modificarse los puertos de comunicación de ambos protocolos IP. Encontrará más información sobre la puesta en marcha y la configuración de la interfaz Modbus en las informaciones técnicas “SMA Modbus®- Schnittstelle” (“Interfaz de SMA Modbus®”: este documento está actualmente disponible solo en alemán) y “SunSpec®...
SMA Solar Technology AG 8 Manejo Procedimiento: 1. Seleccione el grupo de parámetros Comunicación externa > Configuración IEC 61850. 2. En el campo ID aplicación, configure la ID de aplicación de la pasarela del operador de red. Este valor se lo proporciona su operador de red. Puede introducir un valor entre 0 y 16384.
☑ El inversor optimiza el MPP de la planta fotovoltaica durante el intervalo de tiempo definido. • Para desactivar el SMA OptiTrac Global Peak, ajuste en el grupo de parámetros Lado de CC > Configuración CC > OptiTrac Global Peak el parámetro OptiTrac Global Peak a OFF.
Requisitos: ☐ Debe tener un archivo de actualización con el firmware deseado del inversor. El archivo de actualización puede descargarse, por ejemplo, de la página web del inversor en www.SMA- Solar.com. Procedimiento: 1.
9 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 65
SMA Solar Technology AG 9 Desconexión del inversor de la tensión 7. Con un equipo de medición adecuado, asegúrese de que no haya tensión en las entradas de CC del inversor. 8. Suelte las tuercas de unión. 9. Suelte los tornillos de la cubierta de conexión y retírela.
10 Limpieza del inversor SMA Solar Technology AG 10 Limpieza del inversor PRECAUCIÓN Daños por productos de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto. • Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
La contraseña del grupo de usuarios Instalador coincide con la contraseña de la planta en el Sunny Portal. Procedimiento: 1. Solicite el PUK (formulario disponible en www.SMA-Solar.com). 2. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.1, página 45). 3. En el campo Contraseña, introduzca el PUK recibido en vez de la contraseña.
11 Localización de errores SMA Solar Technology AG 11.2 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento 101 a 103 Error de red La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas.
Página 69
SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento Error de red El promedio de 10 minutos de la tensión de red ha rebasado el rango admisi- ble. La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión son demasia- do altas.
Página 70
11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Error de red La frecuencia de red está fuera del rango permitido. El inversor se ha desco- nectado de la red pública. Solución: • Si es posible, compruebe si se producen oscilaciones frecuentes en la frecuencia de red.
Página 71
SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento Frecuencia inadmisible > Comprobar el parámetro La frecuencia de red está fuera del rango permitido. El inversor se ha desco- nectado de la red pública.
Página 72
11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 1001 L y N invertidos > Comprobar la conexión La conexión de L y N está intercambiada. Solución: • Asegúrese de que L y N estén correctamente conectados (consulte el capítulo 6.2.2, página 28).
Página 73
SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 3401 Sobretensión CC > Desconectar el generador Sobretensión en la entrada de CC. El inversor puede sufrir daños irrepara- bles. Este aviso va acompañado de un parpadeo rápido de los leds.
Página 74
6001 % a Autodiagnóstico > Fallo del equipo 6438 % El Servicio Técnico de SMA debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico (consulte el capítulo 14, página 94). 6501 % a Autodiagnóstico >...
Página 75
SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 6603 a 6604 Autodiagnóstico > Sobrecarga El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico (consulte el capítulo 14, página 94).
Página 76
11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 7330 Compr. cond. fallida No se han comprobado correctamente las condiciones de actualización. El paquete de actualización del firmware no es compatible con este inversor.
Página 77
SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7347 Fichero incompatible El fichero de configuración no es compatible con este inversor. Solución: • Asegúrese de que el fichero de configuración seleccionado sea compatible con este inversor.
Página 78
11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 7354 Error actualización banco de datos de zonas horarias La actualización de la base de datos de husos horarios ha fallado. Solución: • Intente realizar la actualización de nuevo.
Página 79
SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 8003 Límite pot. real Temperatura El inversor ha reducido su potencia debido a una temperatura demasiado al- ta durante más de 10 minutos. Solución: • Limpie las aletas de enfriamiento de la parte posterior de la carcasa y los conductos de aire de la parte superior con un cepillo suave.
Página 80
Número de Aviso, causa y solución evento 9002 Código SMA Grid Guard no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto. 9003 Parámetros de red bloqueados Los parámetros de red han quedado bloqueados y ya no pueden modificar-...
Página 81
SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10248 [Interfaz]: Red muy cargada La red está muy cargada. El intercambio de datos entre los equipos no es óp- timo y se lleva a cabo con mucho retraso.
Página 82
11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10253 [Interfaz]: La velocidad de conexión cambia a [100 MBit/10 MBit] La velocidad de transferencia de datos varía. La causa del estado [10 MBit] puede ser un conector o un cable defectuosos, o bien que los conectores de red están enchufados o desenchufados.
Página 83
SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10284 No se puede establecer ninguna conexión WLAN En estos momentos, el inversor no está conectado mediante WLAN a la red seleccionada. Solución: • Asegúrese de haber introducido correctamente el SSID, la contraseña WLAN y el método de cifrado.
11 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 20901 Código de instalador válido El código Grid Guard introducido es válido. Ahora, los parámetros protegi- dos están desbloqueados y puede configurarlos. Los parámetros volverán a bloquearse automáticamente al cabo de 10 horas de inyección.
SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores • Si la medición de la tensión falla, compruebe si en la planta fotovoltaica se ha producido un fallo a tierra midiendo la resistencia del aislamiento. Comprobación mediante medición de tensión Siga este procedimiento en cada string de la planta fotovoltaica para comprobar si existe algún fallo a tierra.
Encontrará más información para el cálculo de la resistencia del aislamiento en la información técnica “Resistencia de aislamiento (Riso) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica” en www.SMA-Solar.com. SBxx-1VL-40-BE-es-13 Instrucciones de funcionamiento...
Página 87
SMA Solar Technology AG 11 Localización de errores Equipos requeridos: ☐ Dispositivo adecuado para una desconexión y una puesta en cortocircuito seguras ☐ Equipo de medición de la resistencia del aislamiento Son necesarios dispositivos adecuados para una desconexión y puesta en cortocircuito seguras del generador fotovoltaico.
12 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 12 Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN...
SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos 13 Datos técnicos Entrada de CC SB1.5-1VL-40 SB2.0-1VL-40 SB2.5-1VL-40 Potencia del generador 3000 Wp 4000 Wp 5000 Wp fotovoltaico máxima Tensión de entrada má- 600 V 600 V 600 V xima Rango de tensión del 160 V a 500 V 210 V a 500 V 260 V a 500 V Tensión asignada de 360 V...
Página 90
13 Datos técnicos SMA Solar Technology AG SB1.5-1VL-40 SB2.0-1VL-40 SB2.5-1VL-40 Tensión de red asigna- 230 V 230 V 230 V Tensión nominal de CA 220 V / 230 V / 240 220 V / 230 V / 240 220 V / 230 V / 240 Rango de tensión de 180 V a 280 V 180 V a 280 V 180 V a 280 V Corriente nominal de 7 A 9 A 11 A CA a 220 V Corriente nominal de 6,5 A...
SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos SB1.5-1VL-40 SB2.0-1VL-40 SB2.5-1VL-40 Factor de potencia con potencia asignada Factor de desfase 0,8 capacitivo a 1 a 0,8 capacitivo a 1 a 0,8 capacitivo a 1 a cos φ, ajustable 0,8 inductivo 0,8 inductivo 0,8 inductivo Fases de inyección Fases de conexión Categoría de sobreten-...
13 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Índice de contaminación dentro del inversor Rango de temperatura de funcionamiento -40 °C a +60 °C Valor máximo permitido de humedad relativa, 100 % sin condensación Altitud de funcionamiento máxima sobre el nivel 3000 m del mar Emisiones de ruido típicas...
SMA Solar Technology AG 13 Datos técnicos Transporte según la norma IEC 60721-3-4, clase 2K3 Rango de temperatura ampliado -25 °C a +70 °C Equipamiento Conexión de CC Conectadores de enchufe de CC SUNCLIX Conexión de CA Borne de conexión por resorte Interfaz Speedwire...
Página 94
SMA Solar Technology AG 14 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: Deutschland SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL Österreich...
Página 95
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
• Baja tensión 2014/35/UE (29-3-2014 L 96/357-374) (DBT) • Equipos de radio 2014/53/UE (22-5-2014 L 153/62) (DER) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente.