Sistema De Drenagem - Sevylor HUDSON KCC360 Manual De Utilización

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
No primeiro enchimento e para permitir que se familiarize com o seu produto, encha-o num local à temperatura
ambiente (cerca de 20 ° C): o PVC estará assim macio e a montagem ficará facilitada. Se o produto foi armazenado a
uma temperatura inferior a 0 ºC, coloque-o num local a 20 ºC durante 12 horas antes de o desdobrar.
Encha-o de ar com uma bomba de encher Sevylor ou qualquer outra bomba de encher concebida para o enchimento
de barcos, artigos de piscina, camas, colchões de camping ou qualquer outro produto insuflável de baixa pressãio.
Estas bombas têm um tubo de enchimento e adaptadores previstos para as válvulas que equipam este produto.
Desdobre o produto sobre uma superfície limpa.
1. Fixar o patilhão direccional amovível no fundo, dobrando o revestimento. Introduzir as extremidades dos patilhões
em cada presilha prevista e esticar o revestimento ao máximo para assegurar a sustentação. Uma vez o caiaque
enchido, esta operação é impossível. A curvatura do patilhão deve ser orientada para a popa do caiaque.
2. O seu produto está equipado com 2 tipos de válvulas :
a) Válvula(s) Boston (figura ao lado): desaparafuse a tampa da válvula (1), aparafuse
o corpo da válvula (2) na base da válvula (3); mantenha esta a tampa acessível.
Introduza a extremidade do tubo da bomba na válvula e enche até atingir o nível de
pressão recomendado (ver ponto 3). Após o enchimento, fechar bem todas as
válvulas com as suas tampas (nos sentidos dos ponteiros do relógio). N.B.: uma
ligeira fuga de ar antes do fecho das válvulas com as suas tampas é normal.
Apenas a tampa das válvulas assegura a ESTANQUIDADE.
b) Válvula(s) flexível(véis) : retire a protecção de Velcro, puxe para fora ligeiramente a válvula da câmara de ar e
retire a tampinha. Encha de ar utilizando o adaptador da válvula previsto para este tipo de válvula. Após o
enchimento, feche a válvula com a sua tampinha e meta-a para dentro na câmara de ar. Coloque de novo a
protecção de Velcro.
3. Encha de ar o produto segundo a ordem de enchimento indicada na placa de matrícula impressa no produto (ver
igualmente a figura 1, a numeração das válvulas).
4. Nível de pressão máximo : a pressão de utilização deste produto é de : 0,1 bar (= 100 mBar). Não a
ultrapasse. Verifique a pressão com o manómetro fornecido com o seu produto (reporte-se às « Instruções para o
manómetro »). Sobre pressão : esvazie até atingir o nível de pressão recomendado. Baixa de pressão : encha de
novo um pouco mais.
P
O
R
Se deixar o seu produto exposto ao sol, esvazie-o ligeiramente para evitar que o material se expanda
demasiado.
T
A temperatura ambiente tem uma incidência ao nível da pressão nas câmaras-de-ar: uma variação de 1 ºC provoca
U
uma variação de pressão numa câmara de +/- 4 mBar.
G
U
PATILHÃO DIRECCIONAL AMOVÍVEL
Ê
A utilização do patilhão direccional amovível é recomendada para uma prática em águas profundas (lago, mar, ...)
onde ele permite manter o caiaque em linha recta. Não se recomenda a sua montagem para a prática em águas
S
pouco profundas ou em águas vivas. A utilização do patilhão deterioraria o fundo do caiaque em águas pouco
profundas e reduziria a manuseabilidade em águas vivas. O caiaque está equipado com bandas direccionais
moldadas para permitir o seu bom comportamento sem o patilhão.
BANCO(S) BAQUET(S) AJUSTÁVEL(EIS) INSUFLÁVEL(EIS)
O assento individual de encosto curvo pode ser ajustado de acordo com as suas necessidades. Regule o comprimento
das correias servindo-se das fivelas que se encontram em cada extremidade. Também pode ajustar a posição do
assento deslocando-o na posição sobre elevada : a zona sobre elevada ea parte inferior do assento estão equipadas
com bandas de Vecro para facilitar o ajuste.

SISTEMA DE DRENAGEM

O seu caiaque está equipado com um sistema de drenagem, no fundo, na ponta traseira. É constituído por um (ou
mais) orifício(s) com um tampão. Isto permite, durante a utilização em rio calmo, não ter o fundo do corpo molhado.
Pode ser um pouco difícil introduzir o tampão num orifício de drenagem. Um ajuste apertado permite, de facto, manter
o tampão no seu lugar antes de o retirar para uma utilização do caiaque em águas vivas, por exemplo.
O fundo de esvaziamento automático oferece uma vantagem considerável especialmente em águas agitadas: permite
evacuar rapidamente a água que se encontre no interior do caiaque e melhorar assim os seus desempenhos; também
aumenta a segurança do produto, porque um caiaque cheio de água é difícil de manobrar.
N.B. Antes de encher o seu caiaque, você pode quer fechar o(s) orifício(s) de drenagem para manter-se seco, que
abri-lo(s) para permitir que a água se evaque. Saiba que um orifício de drenagem é de acesso mais fácil quando o
barco estiver esvaziado.
ADVERTÊNCIA!
24
(1) Tampa da
válvula
2) Corpo da
(
válvula
3) Base da
(
válvula

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido