SKY-MIG 400S/500S
SÉCURITÉ
COD. 6900200080
1.2 INSTRUCTIONS
1.2
1.2
1.2
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR
PRÉVENTION CONTRE LES BRÛLURES
Pour protéger les yeux et la peau contre les brûlures et les rayons ultraviolets:
- porter des lunettes sombres et des vêtements, des gants et des chaussures adéquates;
- porter un masque avec les côtés fermés, avec des lentilles et des verres de protection
conformes aux normes (degré de protection DIN 10);
- avertir les personnes aux alentours de ne pas regarder directement l'arc.
PRÉVENTION CONTRE LES INCENDIES
La soudure produit des projections de métal fondu.
Prendre les précautions suivantes pour éviter les incendies:
- prévoir un extincteur dans la zone de soudure;
- éloigner tout matériau inflammable de la zone adjacente à la zone de soudure;
- refroidir le matériau soudé ou le laisser refroidir avant de le toucher ou de le mettre en
contact avec un matériau combustible;
- ne jamais utiliser la machine pour souder des récipients constitués d'un matériau
potentiellement inflammable. Ces récipients doivent être entièrement nettoyés avant
d'effectuer la soudure;
- aérer la zone potentiellement inflammable avant d'utiliser la machine;
- ne pas utiliser la machine dans des atmosphères qui contiennent des concentrations
élevées de poussières, de gaz inflammables ou de vapeurs combustibles.
PRÉVENTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES
Prendre les précautions suivantes quand on travaille avec un générateur de courant:
- toujours être propres ainsi que ses vêtements;
- ne pas être en contact avec des parties humides et mouillées quand on travaille avec le
générateur;
- maintenir une isolation adéquate contre les chocs électriques. Si l'opérateur doit travailler
dans un lieu humide, il doit faire preuve d'une prudence extrême et porter des chaussures
et des gants isolants;
- contrôler souvent le câble d'alimentation de la machine: l'isolation ne doit pas être
détériorée. LES CÂBLES DÉCOUVERTS SONT DANGEREUX. Ne pas utiliser la
machine avec un câble d'alimentation abîmé; il est nécessaire de le remplacer
immédiatement;
- s'il est nécessaire d'ouvrir la machine, il faut d'abord débrancher l'alimentation. Attendre 5
minutes pour permettre aux condensateurs de se décharger. S'il ne respecte pas cette
procédure, l'opérateur s'expose à des risques sérieux de choc électrique;
- ne jamais travailler avec la soudeuse si la couverture de protection n'est pas en place;
- s'assurer que la mise à la terre du câble d'alimentation est en parfait état;
Ce générateur a été projeté pour être utilisé dans le secteur professionnel et industriel.
Pour les autres types d'application, contacter le constructeur. Si des parasites
électromagnétiques sont décelés, c'est l'utilisateur de la machine qui doit résoudre le
problème avec l'assistance technique du constructeur.
TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.)
38
FRANCAIS
POUR LA
POUR
POUR
LA SÉCURITÉ
LA
LA
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020
Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY
FAX +39 0444 639641 – E-mail: stel @ stelgroup.it
Web: www.stelgroup.it
SKY-MIG 400S/500S
DEUTSCH
COD. 6900200080
5.1 SCHALTELEMENTE UND ANSCHLÜSSE DER DRAHTZUFÜHRER
5.1 SCHALTELEMENTE UND ANSCHLÜSSE DER DRAHTZUFÜHRER
5.1 SCHALTELEMENTE UND ANSCHLÜSSE DER DRAHTZUFÜHRER
5.1 SCHALTELEMENTE UND ANSCHLÜSSE DER DRAHTZUFÜHRER
33
NR.
BESCHREIBUNG
1
Led, Schweißen im Gange
2
Thermischer Alarm
3
Display Stärke / Spannung
4
Led, Spannung
5
Display Drahtgeschwindigkeit / Strom
6
Led, Strom
7
Entgasung
8
Drahtvorschub
9
Led, Handbetrieb gewählt
10
Wählschalter synergischer B./Handbetrieb
11
Led, synerg.Betrieb gewählt
12
Wählschalter Drahtdurchmesser
13
Stick-out
14
Led, Drahtgeschwindigkeit
15
Wählschalter MIG 2T – 4T
16
Led, Stärke
17
Umschalter Spannungsreg.
18
Umschalter Spannungsreg.
19
Kontrolllampe Netz
STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020
Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY
TEL. +39 0444 639525 (central.) – +39 0444 639682 (comm.)
FAX +39 0444 639641 – E-mail: stel@stelgroup.it
Web: www.stelgroup.it
TECHNISCHE
BESCHREIBUNG
34
28
35
29
30
36
37
31
32
NR.
BESCHREIBUNG
20
Ein / Aus
21
Negative Steckbuchse 1
22
Negative Steckbuchse 2
23
Kühlflüssigkeitseintritt
24
Kühlflüssigkeitsaustritt
25
Sicherung WCS
26
Kabelsteckdose zur Steuerung des Drahtzuführers
27
Positive Steckbuchse
28
Entgasung
29
Drahtvorschub
30
Regulierung Drahtgeschwindigkeit
31
Anschluss Kühlflüssigkeitseintritt
32
Anschluss Kühlflüssigkeitsaustritt
33
Zentralisierter Anschluss für MIG-Brenner
34
Anschluss Gaseintritt
35
Kabelsteckdose zur Steuerung des Drahtzuführers
36
Positive Steckbuchse (bei MIG-Schweißen)
37
Anschluss Kühlflüssigkeitseintritt
Anschluss Kühlflüssigkeitsaustritt
38
38
59